Ларс Миттинг - Шестнадцать деревьев Соммы
- Название:Шестнадцать деревьев Соммы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-093459-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларс Миттинг - Шестнадцать деревьев Соммы краткое содержание
…Его жизнь изменилась навсегда, когда ему было три года и они с родителями поехали отдыхать во Францию. Когда загадочным образом в один день погибли его мать и отец. Когда сам он бесследно исчез и был обнаружен случайными людьми лишь через три дня, совершенно ничего не помня. С тех пор Эдвард Хирифьелль безуспешно пытается разгадать тайну давней трагедии. Кажется, что все следы безнадежно запутаны и затеряны во времени. Но путь к разгадке начинался совсем рядом — в роще свилеватых карельских берез рядом с домом…
Шестнадцать деревьев Соммы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
8
Я согласился не потому, что мне там что-то было надо. Я сделал это, чтобы выяснить, что заставило Гвен отправиться вместе со мной в такую непогоду. Покинуть домик с его уютным теплом и шестью свежими журналами.
— Неужели на этой поплывем? — удивился я, показав на причал. Возле него волнами швыряло лодку, на которой девушка появилась здесь в первый день.
— Ты что, конечно нет, — сказала моя спутница, шагая к высокому сараю для лодок в паре сотен метров оттуда. — Эту возьмем, — добавила она, распахивая двери.
В темноте я едва различил стройные очертания лодки. Гвен юркнула внутрь, и следующим звуком, услышанным мной, было рычание мощного двигателя. Так ревели американские машины, появлявшиеся на автостанции в соседней деревне.
Она быстро выбралась оттуда, дав задний ход. Быстроходный катер, но допотопный, футов двадцати в длину, с темно-красными сиденьями в два ряда и низким лобовым стеклом. Коричневатый корпус из красного дерева был поцарапан, лак растрескался и потерял блеск, хромированная обшивка планшира и штевня покрылась пятнами ржавчины. На носу черными буквами было выведено « Зетленд» .
— Это еще что за чудо? — поинтересовался я, приняв протянутую ею руку.
— Слышал когда-нибудь о лодках «Рива»? — спросила девушка.
Усаживаясь рядом с ней, я покачал головой. Море с силой ударяло то в один, то в другой борт. Пока Гвен разогревала мотор, он пару раз принимался барахлить.
— Так вот, это «Рива», но выпущенная в двадцать четвертом году, до того как лодки «Рива» превратились в престижную игрушку, — рассказала Гвен.
В каждой мельчайшей детали проглядывали возраст лодки и изумительное мастерство, с которым она была построена. Все равно что вытащить под проливной дождь полотно Рембрандта.
— Ты уверена, что она выдержит такую высокую волну? — засомневался я.
В ответ девушка велела мне держаться крепче. Она потянула за блестящую рукоять, и мы помчались к Хаф-Груни. « Зетленд» разрезал волны, как торпеда.
— Красное дерево для ее постройки поставил Дункан Уинтерфинч, — пояснила Гвен под рев мотора. Когда она увеличила число оборотов, выхлоп зазвучал оперной арией. — А построил ее достопочтенный господин Серафина Рива. Отец Карло Рива, который в пятидесятые годы превратил лодки «Рива» в гламурные лодки-«ролекс», какими мы их знаем сегодня. Говорят, что когда «Рива» стали лодками для снобов, Уинтерфинч открутил с них эмблемы.
Гвен гордилась своим дедушкой. Не скрывая. Чуть подтолкнуть ее — и она скажет, кто она, собственно, такая.
— А каково происхождение фамилии Уинтерфинч? — спросил я.
— Кто-то из его предков искал, где бы отстроиться. Была зима — winter , и на дереве он увидел одинокого вьюрка, finch . Вообще-то это перелетная птица, но тот вьюрок остался зимовать. Около этого дерева предок и поселился. Так говорят.
Почему я молчу? Не прошу ее назвать свое имя, чтобы и я мог ответить ей так же честно?
Правда состояла в том, что мне начинала уже нравиться эта игра, и я видел, что Гвен она тоже нравится. Ей нравилось изображать «другую», а мне нравилось, что она пошла сразу с короля пик, так что я мог побить его, лишь открыв, что у меня есть туз.
Ее лицо выглядело иначе на свежем ветре. Раскрасневшиеся щеки, растрепавшиеся волосы… Что в ней осталось прежним, так это одежда. Потоки дождя без труда проникали в мой анорак, она же под своей непромокаемой курткой оставалась совершенно сухой. Ледяные струи летели прямо в лицо, и казалось, что каждая капля остро заточена. Она подставляла под них лицо, предоставляя им покалывать кожу.
— Сэкономлю деньги на пилинге лица! — задорно воскликнула Гвен.
«Рива» мчалась во всю мощь, и всего через несколько минут мы причалили к полусгнившей пристани Эйнара. Я плюхнул пакет с покупками на планки и выбрался сам.
Но Гвен не двинулась прочь. Вглядываясь в морскую даль, она позволила мотору крутиться на холостом ходу. Ее волосы трепал ветер. Потом она бросила мне найтов наискось против ветра, так что его снесло прямо мне в руки, и велела подтянуть лодку к сараю.
— Зачем? — не понял я.
— Посмотри туда, — сказала она, повернув лицо в сторону пролива. Там были тучи еще темнее тех, которые я видел на Йелле. Они накатывали на нас, черные и плотные, как вулканическое облако.
— Вот теперь будет худо, — сказала моя спутница, после чего отворила ворота сарая и принайтовила лодку к заросшим ракушками палам внутри него.
— А что говорят Уинтерфинчи на то, что ты пользуешься этой серафиновой «Ривой» или как там ее? — поинтересовался я.
— О, Эдуард, пойми, у них есть еще одна «Рива». Где-то в Средиземноморье.
— Гламурной разновидности? — уточнил я.
— Гламурной разновидности. Они другого поколения. У них другой стиль.
— Где ты училась судовождению? — продолжал я расспросы.
— Папа научил, — сказала Гвен, захлопнув засов. — Он говорил, что уж погода точно не сможет отлучить его от Анста.
— Почему же вы переехали?
— Потому что погода отлучила от Анста маму , — ответила она и пошла к жилью. Я стоял и смотрел на море. Затем спросил:
— Будет шторм? Или ураган?
— Представления не имею. Здесь такие определения не имеют смысла.
— А бывает что-то хуже, чем gale?
— Furious gale. Для более сильных ветров даже названия нет .
Сидя в спартански обставленной комнатке по разные стороны от парафиновой лампы, мы жевали « Дженкинс код кейкс» , а за стенами завывал ветер. Я сидел неподвижно, но в теле все еще отзывалась качка.
Я ждал, когда же начать. И вот повод представился — она потянулась за солью.
— Я нашел старое письмо, — соврал я. — Пятьдесят восьмого года, в нем Эйнар предлагает Дункану Уинтерфинчу выкупить его земли за три тысячи фунтов.
Рука Гвен, как раз дотянувшаяся до солонки, дрогнула и замедлила движение. Секудная задержка: рука утратила контакт с мыслями.
— И что? — сказала она без выражения. — Сторговались?
— Видимо, Уинтерфинч не согласился, — сказал я.
Ее лицо снова стало маской. Она продолжала есть, болтая о шторме и погоде.
Но я понял, что эта история ей известна. Она знает, что было и чего не было в 1958 году, задолго до ее появления на свет.
Я чуть было не рассказал ей все. Но на мне лежала ответственность перед мертвыми. Если я откроюсь, для чего Гвен использует это? Может быть, она и так знает основное, и ей остается лишь выяснить, когда или где, чтобы поменять курс и найти то, что искали мама и Эйнар?
Море ревело все громче. Дождь теперь лил потоком, бил по окнам. Мы подсели поближе к огню. Больше не упоминали ни Уинтерфинча, ни Эйнара. Снова стали случайно занесенным сюда норвежцем и несведущей служанкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: