Сергей Зацаринный - Шведское огниво
- Название:Шведское огниво
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:2018
- ISBN:9785449060372
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Зацаринный - Шведское огниво краткое содержание
Шведское огниво - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Может всему виной этот монгольский халат, за долгие годы приучивший не делать различий между людьми?
Злат посмотрел на насупленного задумавшегося Алексия и ему окончательно расхотелось ехать с ним. Как тот не пытался сделать хорошую мину, скрыть своего разочарования не удавалось. Его дело не выгорело. Что он уедет из Орды без Наримунта стало ясно сразу после слов Бахрама. Точнее, когда после них эн-Номан торжественно поднял руку и поклялся:
– Да будет так!
Теперь, скорее небо рухнет на землю, чем будет иначе.
После того, как сказочник вежливо напомнил, что дело должно быть сделано Алексием и эн-Номаном вместе, шейх согласно кивнул.
– Пусть он подумает об этом ночью. Я тоже. Завтра мы встретимся и обменяемся своими мыслями.
Злат был рад такому повороту событий и был благодарен Бахраму. Ему было жаль этого незадачливого юношу, так благородно ринувшегося вызволять из беды его самого. Хотя, кто ему Злат и кто он Злату? Пусть он вернётся к своему отцу и держится подальше от запутанных ордынских дел. Наиб посмотрел на угрюмо кусающего губы Алексия и подумал, что уйти от московских дел Наримунту так и не удастся. Вспомнился старый Кун с его словами про чёрные полуночные дела.
«Я ведь тоже русский. Отец мой из тех краёв. Это и мои дела?» – подумалось наибу.
Вспомнились русские мюриды эн-Номана. Он посмотрел ещё раз на Алексия и махнул рукой:
– Поезжай! Я пойду с ними.
И стал догонять Илгизара и Бахрама.
Те отказались от повозки и шли пешком. Понять их было можно, после такого сытного угощения хотелось прогуляться. Тем более, что погода к этому располагала. Словно возвращая долг за время ненастья, ярко светило солнце. От земли поднимался пар и утоптанная улица быстро подсыхала. Только на траве, торчавшей из щелей и прижавшейся к обочинам ещё держалась влага.
Бахрам возвращался, наконец, в свою уединённую хижину, Илгизар держал путь в обиталище водовозов, а Злат, с грустью думал, что ему идти некуда. «Провожу старика до Сарабая. Там Туртас, наверное, сидит», – подумал он. Солнце уже скатывалось за реку. «В закатные страны» – вспомнилось вдруг.
Туртаса на месте не оказалось. За столом хозяин кормил плотников, которые закончили чинить дверь. По случаю потепления очаг не разжигали, а света пока хватало с улицы, из раскрытого проёма.
– Я у тебя заночую, – сказал Злат, отказавшись от ужина.
Только сейчас он почувствовал, что смертельно устал от треволнений этого безумного дня. Он посидел на брёвнах, греясь в скупых лучах уходящего солнца, потом, едва плотники ушли, завалился спать на лавку.
Разбудил его шум и конский топот во дворе. Кого ещё принесла нелёгкая? В распахнувшуюся дверь пахнуло ночным холодом и сыростью.
– Ей, хозяин! – крикнул в дверной проём властный голос.
Судя по тому, что долго не было ответа, все уже давно спали. Сначала из хозяйских покоев выглянул здоровый, как медведь работник с дубиной и только через некоторое время появился заспанный Сарабай с лампой в руке.
– Где у тебя остановился Иов из Новгорода? – сердито спросил пришелец.
С наиба сон словно рукой сняло. Не успел Сарабай открыть рот, как он подсказал ему:
– Покажи гостю его комнату.
Хозяин, не издав ни звука, двинулся выполнять просьбу. Когда он проходил мимо ночного посетителя, Злат в колеблющемся свете лампы успел рассмотреть богатое сукно, выглядывающее из под дорожного плаща. В дверях замер сопровождавший его вооруженный слуга. Едва гость вошёл в проход пристроя, ведущий к комнатам, наиб сразу оказался за его спиной, отрезав путь к отступлению.
– Из этой комнаты за последние дни джинны унесли уже трёх человек, – участливо сообщил он, – Я, на твоём месте не ходил бы дальше.
– Темир! – закричал гость, оставшемуся в дверях слуге.
Тот бросился к хозяину, но путь ему преградил сарабаевский работник с дубиной.
– Подними повыше лампу, Сарабай! – строгим голосом приказал Злат, – И скажи этому заплутавшему путнику с кем он имеет дело.
– Перед тобой наиб эмира Сарая Богохранимого, – со всей доступной ему торжественностью изрёк хозяин.
– Из тебя бы получился неплохой глашатай, – похвалил Злат, – А вот, кто ты, непочтительный путник, дерзновенно разбудивший меня среди ночи? Сейчас уже, наверное полночь?
– Вторая стража сменилась – недовольно пробурчал подобный медведю работник.
– Ого! И чего это тебя носит в такую пору, заплутавший искатель, унесённых джиннами постояльцев? Ты ждёшь, пока я снова спрошу твоё имя? Хочешь испытать моё терпение?
– Я Музаффар. Купец из Булгара.
– Вот ты то мне и нужен. Сарабай! Поставь лампу на стол и иди спать. Пусть меня никто не беспокоит. А твоим людям, дорогой Музаффар, вообще лучше убраться отсюда, чем скорее, тем лучше. У нас с тобой будет долгий разговор. Ты слышал меня? Как там тебя? Темир! Ждёшь, когда тебя обвинят в неповиновении? Знаешь, что написано на пайзце, выданной мне ханом Узбеком?
Темир, судя по всему, знал. Как и его хозяин. Когда они остались одни, Злат, не спеша сел к столу и указал купцу на лавку напротив.
– Так зачем ты потревожил мой сон после второй стражи? Зачем тебе Иов?
– Он пропал?
– Он исчез. Исчез из запертой изнутри комнаты на этом постоялом дворе. Это последний твой вопрос, на который я отвечаю. Мне больше нравится слушать других. Это хорошо, что ты попался мне сразу за городской заставой и ещё не знаешь, что здесь творилось в эти дни. Поэтому советую рассказать мне всё, что ты знаешь об этой истории.
– Какой истории?
– Ты опять задал вопрос. Не получается у нас с тобой разговор. Как хочешь. Если ты предпочитаешь беседовать палачом – вольному воля.
Что может быть страшнее неизвестности? Музаффара охватил ужас. Наиб, даже не ожидал, что он так перепугается:
– Я действительно ничего не понимаю! Скажи, что ты хочешь знать, уважаемый наиб! Клянусь, мне нечего скрывать!
– Расскажи мне про этого Иова. Кто он. Откуда приехал и зачем. Какие у него с тобой дела. Наконец, почему ты его разыскиваешь сейчас среди ночи?
– Его не оказалось на корабле. Он должен был приплыть. Я приехал на пристань, а его нет. Кормщик сказал, что он не пришёл к отправлению.
Злат удивлённо покачал головой:
– Уже доплыли? Всего за два дня почти до Бельджамена? Гребцы потрудились на славу. Ты так огорчился, что сразу поскакал, сломя голову в Сарай?
– Этого человека ждал не я. С ним должен был встретиться эмир Могул-Буга.
– Тебе попался по дороге его стремянной?
Купец кивнул:
– Его посылали, чтобы он доставил одного менялу и письмо, которое этот меняла получил от Иова.
– Ты знаешь, что это за письмо?
– Какое ещё письмо может быть у менялы? Заёмное, конечно. Только меня про это никто не спрашивал. Я сам узнал про всё задним числом. Кто-то убедил эмира, что это тайное послание от врагов хана из Венгрии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: