Блейк Крауч - Хорошее поведение
- Название:Хорошее поведение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090985-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Крауч - Хорошее поведение краткое содержание
Хорошее поведение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В мышцах правой руки возникли спазмы – тяжелый «Бешеный бык» давал о себе знать.
Остальные уже были рядом. Джеймс заорал через плечо:
– Все назад!
– О чем нам говорить? – спросила Летти.
– О том, что, если наберете этот номер, вы покойница.
– А не наберу – все равно покойница.
– Неправда. Но если вмешается служба шерифа округа Монро, неприятности будут у всех нас. Уберите оружие. Я тоже уберу пистолет. И мы поговорим.
– Ничего я убирать не буду. Ваши люди хотели меня убить.
– А если я гарантирую вам безопасность?
– Держите карман шире, так я и поверила.
– Вы убираете револьвер. Я приношу вам одежду. А через час доставлю вас в Ки-Уэст.
– За дурочку меня держите?
– Нет, уважаемая. – Джеймс покачал головой. – Сделаем так, что внакладе не останется никто. Но, конечно, вам придется кое-что для меня сделать.
– Например?
– Никогда и никому не говорить о том, что здесь произошло. Никогда и никому.
– А как насчет знаменитого трупа на берегу? Кажется, завтра его кто-то ждет?
– Устранение ущерба, который вы причинили господину Фитчу, мы берем на себя.
– Это я причинила ущерб? Замечательно…
– Я хочу вас обезопасить.
За плечом Джеймса возник мужчина.
– Ваш кореш сейчас застрелит вас, Джеймс.
– Все в гостиную! – заорал тот. – Сядьте там и сидите!
– Джеймс…
– Сейчас же, Скотт!
Она услышала, как они отступили.
Джеймс взглянул на нее.
– Так лучше?
– Почему-то мне кажется, что эта здоровенная «дура», что смотрит вам в грудь, – единственная причина, по которой вам так охота со мной поговорить.
– Это не так. Положите ее – и сами увидите.
– Не выйдет. Расскажите лучше, как вы собираетесь «устранить ущерб», который я причинила вашему боссу.
– Если все пройдет хорошо, – сказал Джемс, – и мы с вами друг друга не перестреляем… Завтра в утренних газетах появится сообщение. Что-то в таком роде… Приговоренный к тюремному заключению директор компании «Пауэртек» найден мертвым на своем частном острове. Он свел счеты с жизнью в ночь перед тем, как ему было назначено явиться в тюрьму. Будет даже предсмертная записка.
– Вот как? Вы и почерк его подделаете?
– Нет, он ее уже написал.
Летти не хотела этого делать, но силы явно ее оставляли. Она положила мобильник себе под ноги и вцепилась в револьвер двумя руками.
– Задаете себе вопрос, зачем он это сделал? – спросил Джеймс. – Что бы вы о нем ни думали, Фитч – прекрасный человек. Он предвидел, что сегодняшний вечер может завершиться подобным образом. И не хотел, чтобы кому-то пришлось за это отвечать. Ни мне, ни другим ребятам. Даже вам – женщине, которая его убила.
– Какое благородство…
Джеймс постучал себя по нагрудному карману.
– Записка здесь.
– Чудесная сказочка, – сказала Летти. – А вы – бандюга мирового класса.
– А вы докажите, что я вру. Отложите револьвер и посмотрите сами. До восхода солнца мне много чего предстоит сделать.
– Я вот что думаю. Я кладу револьвер – и тогда возможны два исхода. Первый: вы убиваете меня в следующую секунду и закапываете на этом острове. Второй: вывозите меня в океан и выбрасываете за борт.
– Я понимаю, что вы ждете худшего. С учетом всех обстоятельств.
– И вы вправду думаете, что я положу револьвер, пока вы живой и невредимый?
– Да, так и думаю, потому что, если разобраться, других вариантов у вас нет. Допустим, я вру. У вас в вашем «Магнуме» осталось три патрона. Меня вы убьете, тут сомнений нет. Если сильно повезет, убьете еще одного из моих людей. А третий? А четвертый? Они вас пристрелят. И вы это знаете. Дело в том, что если вы в меня выстрелите, то никогда не узнаете, вру я или говорю правду. Потому что вы будете на том свете. Сейчас я прошу вас – не волнуйтесь. Не делайте резких движений. Но у вас за спиной, на настиле стоит мой человек. Сквозь стеклянную панель он держит вас на мушке. И мог бы выстрелить уже минуту назад.
Летти протяжно, с посвистом выдохнула воздух.
Никаких шагов по ту сторону стеклянной двери она не слышала.
Что ж, это Джеймс ловко придумал. Заставил ее повернуть голову, отвлечься – ему хватит секунды, чтобы выхватить пистолет и выстрелить.
Джеймс смотрел на нее с улыбкой.
У Летти вспотели ладони, да так сильно, что капли капали с револьвера.
– Что скажете, Летти? Вам ведь охота узнать, в самом ли деле я такой выдающийся врун?
– Не особенно.
Она оттянула курок.
Когда ее палец лег на спусковой крючок, у нее за спиной разбилось стекло и затрещало дерево.
Кто-то врезался ей в спину с сокрушительной силой – и револьвер выстрелил.
Летти больно стукнулась об пол – на нее навалился мужчина, от которого пахло фуа-гра. В коридоре послышался топот ног, и в спальню хлынули остальные.
Летти яростно вырывалась, но что толку? Ее припечатали к полу, до револьвера было не дотянуться.
Сидевший на ней верхом спросил:
– Джеймс, ты ранен?
– Зацепило плечо. Еще чуть-чуть, и было бы худо.
У Летти едва глаза не выкатились из орбит, когда охранник схватил ее за кисти, завел за спину и прихватил кабельной стяжкой.
– Хватит со мной воевать, милая, – шепнул он Летти прямо в ухо. – Все кончено. Ты проиграла.
Шум двигателей мощного катера оглушал.
Волосы хлестали Летти по лицу, но она не могла их откинуть – руки все еще были стянуты за спиной. Джеймс стоял у руля, а она сидела на ковшеобразном сиденье у него за спиной, рядом с тем, кто припечатал ее к полу. В службе безопасности Фитча этот мужчина был самый возрастной – сорок пять или пятьдесят; волосы цвета посудных помоев – до плеч.
Солнце еще не взошло, но первые лучики рассвета уже окрашивали небо на востоке.
Бешеный ветер трепал белье Летти.
Ее колотила дрожь.
Хоть бы эти моторы скорее замолчали. Их рев – настоящая мука.
С учетом ее прошлого, из всех возможных вариантов смертей Летти больше всего боялась утопления. Что они с ней сделают? Повесят на шею что-то тяжелое? Или просто выбросят за борт?
Когда наступит эта минута, она взмолится: просто застрелите!
А если они не пойдут ей навстречу?
Должны пойти. Она все для этого сделает. Чтобы ее живой выбросили за борт – нельзя этого допустить. Чтобы она последние три минуты своей жизни погружалась в холодный темный океан? Бороться со страшной нехваткой кислорода, чувствовать, что легкие вот-вот разорвутся? И умереть той смертью, которой она чуть не умерла от рук отца…
Паника в ней нарастала.
Кажется, сейчас она расползется по всем швам.
И вдруг…
Вдалеке показались огни.
Джеймс сбросил скорость – они подплывали к бухте.
Он направил катер к свободному причалу и заглушил мотор.
И повернулся к Летти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: