Анатолий Ромов - Декамерон по-русски
- Название:Декамерон по-русски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-9524-5300-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Ромов - Декамерон по-русски краткое содержание
Декамерон по-русски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Коридор, если не считать стоящего там официанта, был пуст. Двинувшись к лифту, Инна покосилась на официанта:
— Уверена, этот тип за нами наблюдает. Смотри, он достал телефон.
— Пусть достает. — Войдя вместе с ней в лифт и нажав кнопку, Стив обнял ее. — Все в порядке. Сейчас мы спустимся, возьмем такси и уедем.
Лифт остановился, двери открылись. Выйдя, Стив увидел стоящего метрах в двух от него плотного человека, одетого в серый пиджак, черные брюки и мокасины гуччи. У человека была аккуратная прическа с пробором, маленькие черные усики и карие глаза в узких щелках век. Площадка, на которую выходили двери лифтов, была пуста, кроме них и этого человека, на ней никого не было.
Как только дверь лифта за ними закрылась, человек улыбнулся. Глядя на Инну, что-то сказал по-русски.
— Стив, это он, — прошептала Инна. — Это владелец гостиницы. Осторожней.
— Мне плевать, кто это. — Стив шагнул вперед. — Будьте добры, отойдите. Дайте пройти.
Человек, не глядя, легко оттолкнул его и тут же дал Инне пощечину. Он хотел ударить ее еще раз, но следующим был удар Стива, пришедшийся Буруну точно в челюсть. Удар был сильным, и Бурун, крякнув, осел на пол. Постоял немного на коленях, покачался — и повалился навзничь.
— Бежим… — прошептала Инна. — Бежим скорей.
— Наоборот, пойдем как можно медленней. Так, будто ничего не случилось.
Выйдя в холл гостиницы, они пошли к выходу. Швейцар, получив двадцать долларов, почтительно открыл дверь в тамбур, но как только они вышли на улицу, сзади раздался крик:
— Дмитрий, держи их! Держи! Они не заплатили! Держи их!
Дернув Стива за руку, Инна крикнула:
— Теперь бежим! Скорей к такси!
Подбежав вместе с ней к такси, он открыл дверцу, подождал, пока она сядет, плюхнулся вслед за ней. Инна что-то крикнула таксисту по-русски, тот, дав газу, бросил машину вперед.
Как только они свернули на Садовое кольцо, Инна обняла Стива:
— Только бы уйти, только бы уйти… Если мы сейчас попадемся им в руки, они убьют нас точно. — Обернувшись, некоторое время вглядывалась в даль, закусив губу. — Кажется, они за нами не едут. Хоть бы они за нами не ехали. Хоть бы не ехали.
Заметив, что она смотрит назад, таксист спросил:
— Девушка, из гостиницы за вами, случайно, бежали не люди Буруна?
— Не понимаю. Какие люди Буруна?
— Девушка, не надо. Я слышал, они вам кричали что-то.
— Да, это были люди Буруна. А почему вы спрашиваете?
— Потому что они едут за нами.
— Кто едет за нами?
— Люди Буруна. Я вижу их машину, черный «мерседес».
— О чем он говорит? — спросил Стив.
— О том, что они едут за нами. Они в этой машине, видишь, сзади едет черный «мерседес»?
Вглядевшись, Стив увидел «мерседес», идущий через машину от них по той же полосе.
— Вижу. Я даже запомнил его номер.
— Если они едут за нами, это очень плохо. — Инна посмотрела на таксиста: — Вы можете от них оторваться?
— Девушка, оторваться от шестисотого «мерседеса» я не могу. Но даже если бы и мог, не стал бы, работа мне дороже.
— Мы вам заплатим сто долларов сверху. Уйдите от них. Сверните в арбатские переулки. Сверните в них, пожалуйста. Мы дадим вам пятьсот долларов, только оторвитесь. Сверните в арбатские переулки.
Несколько секунд водитель раздумывал. Наконец сказал:
— Хорошо. Они сейчас идут в левом ряду, сразу за нами. Перед самым светофором я сделаю вид, что прозевал поворот, и сверну в переулок. Сразу свернуть за мной они не успеют. В переулке я вас высажу. Это все, что я могу для вас сделать.
— Ладно, делайте что хотите, лишь бы уйти от них.
Резко повернув руль, таксист на полном ходу свернул вправо. Сзади раздались гудки, завизжали тормоза, но таксист, лавируя, ухитрился каким-то чудом пересечь проезжую часть Садового кольца. Они въехали в пустынный переулок. Обернувшись, Стив увидел: погони за ними нет.
Судя по всему, таксист был отличным водителем. Сделав еще несколько поворотов по таким же пустынным переулкам, он остановил машину. Выключил счетчик, сказал:
— С вас пятьсот двадцать долларов. Двадцать за работу и пятьсот сверху.
— Он просит дать ему пятьсот двадцать долларов, — сказала Инна.
Достав бумажник, Стив отсчитал купюры. Спрятав деньги, водитель сказал:
— Все, девушка, выходите. Иначе и мне, и вам будет плохо.
— Запомни на всякий случай его фамилию, — сказал Стив. — На этой табличке ведь его фамилия?
— Да. Но мне сейчас не до этого. Ради бога, Стив, выходим.
— Выходим. И все же запомни фамилию, он будет свидетелем.
— Хорошо, запомнила. Выходим.
После того как они вышли из машины, такси тут же уехало.
Стив огляделся. Несмотря на июль, воздух был прохладным. В обе стороны тянулась узкая улочка. Он увидел машины, стоящие вдоль тротуаров, редкие фонари, дома. Посмотрел на Инну:
— Может, мы зря поднимаем такую панику?
— Может, и зря. Но я боюсь.
— Вообще, где мы?
— Это арбатские переулки. Я раньше здесь училась. Тут живет много моих знакомых. — Поежившись, обняла руками плечи. — В принципе мы можем к ним зайти. Если, конечно, они еще здесь живут. В Москве знаешь как все меняется. Прошло ведь почти три года.
Он услышал шум — неподалеку машина шла в их сторону. Инна потянула его к ближайшему подъезду:
— Стив, давай зайдем в подъезд. Это они, я чувствую. Я боюсь.
— Инна…
— Стив, пожалуйста!
Увидев ее лицо, он понял: с ней лучше не спорить. Зашел вместе с женой в подъезд, остановился. Чуть приоткрыл дверь — так, чтобы можно было видеть улицу сквозь крохотную щелку.
Рокот работавшего на малых оборотах мотора приближался. Когда машина прошла мимо, он узнал ее — это был тот самый черный «мерседес». Он определил его по номеру.
— Ну что? — шепотом спросила Инна. — Они?
— Да, ты права, это та самая машина.
— Я так и знала… О господи… Стив, давай поднимемся на второй этаж. Они могут сюда зайти.
— Машина уже уехала.
— Ты их не знаешь, они могут вернуться. Они не успокоятся, пока не найдут нас. Стив, ну пожалуйста. Поднимемся на второй этаж.
— Хорошо, только перестань дрожать. — Нагнувшись, поцеловал ее. — Идем.
После того как они поднялись на второй этаж, она прислушалась:
— Кажется, все тихо.
— Конечно. Я же говорю, они уехали.
— Не могу успокоиться. — Посмотрела на него. — Слушай, Стив, я еле стою на ногах. Может, я в самом деле позвоню кому-то из своих знакомых и мы зайдем к ним? Я хоть переведу дух. И вообще, у них мне будет не так страшно.
— Давай, если это удобно.
— Удобно. Я даже знаю, кому позвонить. Каминским. Лене и Игорю Каминским. Это муж и жена, художники, они замечательные ребята. Они живут рядом.
— Очень хорошо. Позвони им.
— Подожди, я должна вспомнить их номер. Дай пока телефон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: