Анатолий Ромов - Декамерон по-русски

Тут можно читать онлайн Анатолий Ромов - Декамерон по-русски - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Декамерон по-русски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2018
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-9524-5300-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Ромов - Декамерон по-русски краткое содержание

Декамерон по-русски - описание и краткое содержание, автор Анатолий Ромов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Итак, есть треугольник: банкир — бандит — красавица. При таком раскладе без трупа не обойтись. Однако труп бесследно исчезнувшего банкира-американца найти не удается. Зато вскоре частный сыщик Павел Молчанов обнаруживает труп отечественного бандита по кличке Бурун. С красавицей тоже проблемы: ее все время пытаются похитить. Сплошные загадки. Но есть тот, кто знает ответы, тот невидимка, который дирижирует всеми этими преступлениями…

Декамерон по-русски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Декамерон по-русски - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Ромов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он протянул аппарат. Взяв его, кивнула:

— Вспомнила.

Инна набрала номер подруги, с которой дружила еще со школы. Трубку сняли почти сразу, женский голос, в котором она узнала знакомые интонации, сказал:

— Алло?

— Лена?

— Господи… — Голос подруги прозвучал растерянно. — Инка, неужели ты?

— Я. Я даже не думала, что застану тебя дома. Я так давно тебе не звонила. Вы не переехали?

— Какое переехали, мы все там же… Откуда ты звонишь? Из Нью-Йорка? Или с Нантакета? [1] Нантакет, Мартас-Винъярд — острова в районе мыса Кейп-Код, известного своими курортами.

— Нет, я здесь, а Москве.

В трубке наступила пауза.

— В Москве? Вот это да… Вообще, ты откуда звонишь? Из гостиницы?

— Нет. Представляешь, я рядом. В двух шагах от твоего дома.

— Понятно. Слушай, Инка, что у тебя с голосом? Ты что, охрипла?

— Да нет, все в порядке.

— Господи… Она рядом с моим домом… Инка, так заходи.

— Я бы действительно зашла. А не поздно?

— С ума сошла. У нас с Игорем жизнь только начинается.

— Только я не одна, я с мужем.

— С мужем? С этим… с этим твоим миллиардером?

— Ленка, перестань, при чем тут миллиардер? Он замечательный парень.

— Ладно, я шучу. Как хоть его зовут?

— Стив. Стив Халлоуэй. Значит, мы заходим?

— Конечно. Мы сейчас что-нибудь соберем, поужинаем.

— Не нужно ничего собирать, мы только что от стола. Понимаешь, Ленка… Понимаешь, у нас тут ситуация. Когда мы зайдем, я все объясню.

— Хорошо. Давай, мы вас ждем. Дом помнишь?

— Конечно. У вас все еще домофон?

— Да. Нажми кнопку, мы откроем.

— Хорошо. — Отключив связь, посмотрела на Стива: — Они нас ждут.

Спустившись вниз, они вышли из подъезда. Переулок был пуст.

В подъезде шестнадцатиэтажного дома, который выходил в переулок, Инна нажала кнопку домофона. Услышав отзыв, сказала:

— Лен, это мы…

Дверь в квартиру была открыта, Игорь и Лена ждали их в дверном проеме. Лена, высокая шатенка с хорошей фигурой, и Игорь, коренастый, с окладистой черной бородой, выглядели идеальной парой.

Пропустив гостей в квартиру, Лена задвинула запор, поставила замок на предохранитель, повесила цепочку. Улыбнулась:

— Стив, у нас повышенные меры безопасности, уж извините. Эта комната считается у нас гостиной, проходите. — Протянула руку: — Лена. А это мой муж, Игорь.

Отметив, что у Лены очень приличный английский, Стив пожал руку сначала ей, а потом ее мужу:

— Очень приятно. Стив Халлоуэй.

— Хотите чего-нибудь выпить?

— Если можно, мартини.

— А тебе, Инна?

— Мне сейчас подошли бы успокоительные таблетки.

— Серьезно?

— Серьезно. Ладно, сделай мне тоже мартини.

Пройдя в гостиную, Инна села в кресло. Стив стал рассматривать висящие на стенах картины. Остановившись у одной, спросил:

— Чьи это работы?

— Лены и Игоря.

— Талантливые художники. Знаешь, я бы даже купил пару картин! Для Нантакета они очень подойдут.

Поставив перед Стивом и Инной мартини, Лена спросила:

— Инна, ты говорила о какой-то ситуации? Что случилось?

— Да ну, глупость… Вляпались в дурацкую историю.

— В какую?

— Сама виновата, я просто забыла, что я в Москве.

— Какая история-то? — спросил Игорь.

— Дурацкая. Мы со Стивом зашли поужинать в «Восточный шатер», а там к нам привязались местные. Те, кто держит ресторан. Если ты понимаешь, что это значит.

— Прекрасно понимаю. Подожди, «Шатер»… Это же гостиница Буруна? Генки Бурунова? Да?

— Ну да. Но я-то об этом не знала.

— Что, он к вам привязался?

— Привязался… Он чуть нас не убил.

— Вы знаете Геннадия Бурунова? — спросил Стив.

— К несчастью… — Лена вздохнула. — Это бывший спонсор картины, на которой мы работали с Инной. Значит, Бурун выступил в своем амплуа?

— Ну да. Послал какого-то ублюдка с требованием, чтобы я села за столик Геннадия Васильевича. Я, естественно, ответила, что не знаю никакого Геннадия Васильевича и никуда не сяду. И сразу же сказала Стиву, что нам лучше уйти. Мы сели в такси, но не успели отъехать, как Бурун выслал за нами погоню на машине. Таксист отказался везти, высадил нас в переулке. Так представляешь, эта машина, шестисотый «мерседес», еще ездила здесь по переулкам, искала нас. Можешь поверить?

— Могу, потому что это вполне в стиле Буруна. А потом?

— Потом я позвонила вам. Все.

Помолчав, Лена сказала:

— Вам нужно остаться у нас.

— Спасибо, Лен, нет. Стив сейчас позвонит в посольство, вызовет машину. И мы поедем к себе, на Пушкинскую, мы там снимаем квартиру. Знаешь, я после всего этого еле держусь. Я бы даже прилегла на некоторое время.

— Так приляг в спальне.

— Не знаю. Может, я еще подержусь. Стив, позвони в посольство, а?

— Сейчас. Лена, вы могли бы написать на бумажке ваш адрес и телефон? Я хочу сказать им точно, куда подъехать.

— Конечно. — Лена подошла к секретеру. Написав адрес и телефон, положила перед Стивом.

С посольством Стив разговаривал довольно долго. Положив наконец трубку, сказал:

— Машина выедет через пятнадцать минут. Американское посольство от вас ведь недалеко?

— Посольство недалеко, но в наших переулках они наверняка запутаются, — заметил Игорь. — Тут и москвичи не могут нас найти. Так что приготовьтесь, придется подождать.

— Ничего, подождем. — Стив посмотрел на Инну: — Может, ты в самом деле приляжешь?

— Да, я полежала бы. Ты выйдешь, встретишь их?

— Конечно, я обязательно их встречу. Я так и договорился с ними. Иди отдыхай.

Проводив Инну в спальню, Лена вернулась:

— Стив, все в порядке. Я дала ей успокоительное, пусть полежит.

Минут пять после этого они сидели, перебрасываясь ничего не значащими фразами. Наконец, посмотрев на часы, Стив сказал:

— Время. Пойду встречу машину.

— Может, я выйду с вами? — предложил Игорь.

— Спасибо, Игорь, не нужно. Я встречу машину и поднимусь, чтобы забрать Инну.

Проводив Стива до лифта, Лена и Игорь вернулись в гостиную.

Примерно через полчаса раздался телефонный звонок. Трубку снял Игорь.

Звонивший, представившись сотрудником службы безопасности американского посольства, сообщил, что машина посольства, выехавшая встретить мистера и миссис Халлоуэй, уже минут пять ждет их у подъезда. На сообщение Игоря, что мистер Халлоуэй примерно полчаса назад вышел встретить именно эту машину, голос уведомил его, что у подъезда, возле которого стоит машина, мистера Халлоуэя нет.

Игорь тут же спустился вниз. Машина американского посольства действительно стояла у подъезда, но Стива здесь не было.

После примерно пятнадцатиминутных поисков офицер службы безопасности посольства вызвал наряд милиции. Сначала приехали двое патрульных, потом по просьбе охранника они вызвали проводника с собакой. Большая немецкая овчарка, взяв было след, вскоре остановилась. Еще несколько попыток пустить ее по следу также оказались безуспешными. Ничего не дал и дальнейший обход с овчаркой сначала всех этажей на лестничной клетке, а затем ближайших дворов и подъездов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Ромов читать все книги автора по порядку

Анатолий Ромов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Декамерон по-русски отзывы


Отзывы читателей о книге Декамерон по-русски, автор: Анатолий Ромов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x