Ирина Грин - Бог счастливого случая
- Название:Бог счастливого случая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090917-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Грин - Бог счастливого случая краткое содержание
Устав от суеты и непогоды, Кристина решила улететь на край света – в Австралию. В аэропорту Сиднея она познакомилась с испуганной молодой женщиной и ее маленькой дочкой. Лина, мать-одиночка из российской глубинки, недавно вышла замуж за пожилого австралийца, с которым познакомилась через брачное агентство, но их почему-то никто не встретил…
Повороты судьбы причудливы – никогда нельзя быть до конца уверенным, куда они заведут. Безоблачная стезя может вести в никуда, а путь бед и поражений окажется дорогой к удаче…
Бог счастливого случая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Убил? В каком-то роде да. А что бы вы сделали на моем месте? – спросил он, по-прежнему глядя на нее с доброй улыбкой.
– Не знаю, но убивать не стала бы, – твердо сказала Ася, прижав папку к груди. – Извините, Роберт, я не могу отдать вам папку. Она принадлежала Братской… А мужчина? Вениамин? Его тоже?
– Не очень понимаю, о ком вы говорите.
– Сосед Братской. Помните, мы рассказывали вам о нем? Что он может опознать убийцу? Помните? – Роберт неопределенно пожал плечами. – Его нашли в подъезде со сломанной шеей на следующее утро после того, как мы познакомились. Как-то уж очень вовремя он упал с лестницы, вы не находите?
– Как вам будет угодно, только отдайте мне наконец эту чертову папку.
– А вы не слышали, что у соседки, наткнувшейся на Веню, случился сердечный приступ? Она сейчас в реанимации, и если, упаси бог, с ней что-нибудь случится, ее смерть тоже будет на вашей совести.
– Господи, Ася, вам нужно стать писательницей. Да, признаюсь, это я убил всех, только отдайте мне наконец-то чертову папку!
Он резко шагнул вперед и дернул папку за угол, намереваясь вырвать ее из Асиных рук.
Руки его были сильными от многочасовых тренировок, рывок получился резким. От неожиданности Ася сделала шаг вперед, не удержалась на ногах и упала в россыпь одуванчиков, ударившись головой о металлическую крестовину компьютерного кресла. В глазах потемнело, руки дрогнули, но перед тем, как они опустились и драгоценная папка выскользнула на пол, в прихожей раздался грохот, огромная темно-серая тень в один прыжок преодолела расстояние от входной двери до места, где стоял Роберт. В следующее мгновение скрипач уже лежал на полу, придавленный собачьим телом. Он, конечно, мог попытаться освободиться, но клыки в непосредственной близости от горла были молчаливой рекомендацией к сохранению спокойствия.
Ничего этого Ася уже не видела, ускользнув от грубой реальности в состояние спасительного беспамятства. Не видела она, и как в квартиру вбежал Федор, и как, ругаясь на чем свет стоит, выхватил из кармана Иванов пистолет и трясущимися руками выпустил в потолок всю обойму, а потом позвонил в «Скорую» и полицию.
«Скорая» приехала первая. Фельдшер, испуганно косясь на Роберта, которому Федор предусмотрительно связал руки своим шарфом, дал Асе понюхать нашатыря, и когда она, раскашлявшись, открыла глаза, предложил укол успокоительного. Ответить Ася не успела – приехала полиция, три человека в штатском. Быстро разобравшись, что к чему, забрали Роберта, Федора, злополучную папку и потребовали, чтобы Ася тоже приехала в отделение полиции – своим ходом, так как места в машине уже не было.
В дверях Роберт обернулся и сказал голосом, полным любви и страдания:
– Ася, простите, пожалуйста! Я не хотел, чтобы так вышло. Правда, не хотел. Вы удивительная женщина. Знаете, что бы ни случилось в вашей жизни, не оборачивайтесь, Ася! Не оборачивайтесь.
За окном разгорался рассвет. Больной пошевелился. Оливер отложил «Медицинские новости», встал, свел лопатки, потянулся всем телом.
– Доброе утро! Молчанов растянул губы, стараясь улыбнуться:
– Где я?
– Вы в госпитале Святого Георга. Помните, как здесь оказались?
– Предполагаю. Авария на Дарлитнгхерст-роуд. Какой-то идиот врезался в нас на полной скорости. Я едва успел среагировать. Кристина, девочка – где они?
Его английский был не так ужасен, как у переводчицы (про себя Коллинз предпочитал называть ее именно так).
– Не волнуйтесь, с ними все в порядке. Девочку отправили к матери, миссис Светлову вы скоро сможете увидеть.
– Скоро? – Желвак на щеке пациента, обращенной к Оливеру, напрягся. – Как скоро?
Коллинз почувствовал себя обвиняемым на перекрестном допросе в суде.
– К обеду, может, раньше, – сказал он, стараясь говорить как можно суше. – Она спит.
– Спит? – не поверил Молчанов.
– Снотворное, – коротко пояснил Коллинз и, видя, что пациент хочет еще что-то спросить, отрезал: – Вы тоже должны поспать. Не стоит так много разговаривать.
Показания жизнедеятельности пациента, судя по прикроватному монитору, были в норме. Немного вялая реакция зрачков, но для такой травмы – вполне приличная. Сухожильные рефлексы в порядке. Ведет себя адекватно, амнезии нет. Конечно, это только на первый взгляд, нужны еще дополнительные тесты. Но это потом. Сейчас больному необходимо отдохнуть. Да и доктору тоже.
Оливер чувствовал себя не усталым, а смертельно усталым. Удерживала его на ногах только радость победы. Он смог. Не испугался. Не отступил. Но сейчас нужно домой. Душ и несколько часов сна – и он займется этим пациентом.
Передав Молчанова дежурному врачу утренней смены, Оливер выпил пару чашек эспрессо из аппарата в вестибюле и отправился домой.
Выезжая на Элизабет-стрит, он пожалел о выпитом кофе. От небольшой дозы напитка разыгрался нешуточный голод. Хоть беги в ближайшее кафе. Но зачем же бежать, если дома ждет с любовью приготовленный завтрак? От мыслей о завтраке есть захотелось еще сильнее. В трех кварталах от дома Оливер не выдержал и свернул к некогда очень любимому кафе – скромной китайской закусочной. Он полюбил ее, еще будучи студентом. Абсолютно непрезентабельная на вид, она пленила сердце будущего эскулапа большими порциями за вполне подъемную цену. К тому же санитарное состояние заведения, в отличие от его собратьев, в изобилии населявших улицы Сиднея, соответствовало внутренней планке, установленной для себя Оливером.
Всеми делами в кафе заправлял Хань. Было ли это именем или фамилией, Оливер не знал. Как неведом ему был и возраст Ханя. Круглое улыбающееся лицо, глубокие морщины вокруг глаз, седая косица на макушке абсолютно лысой головы. Ему могло быть и пятьдесят лет, и семьдесят. Но клиентов своих – постоянных, таких как Оливер, – он знал по именам, помнил об их вкусах. Хотя сейчас, после двух лет отсутствия, закусочная вполне могла сменить хозяина…
Оливер потянул на себя дверь со стилизованным изображением китайского дракона.
– Не верю своим глазам! Оливер, вы ли это? – Хань склонил голову в почтительном поклоне. – Вам как всегда? Том ям? Удон с морепродуктами? Вижу, у вас усталый вид. Могу предложить настоящий Те Гуань Инь – усталость как рукой снимет.
Конечно, Оливеру хотелось и супа, и лапши, и чая. Но тогда он рисковал заснуть за столом.
– Том ям и удон с собой. Нет, два удона с собой.
– Я так и думал, что вы женились.
– Нет, это для мамы… Она сейчас живет у меня, – пустился в ненужные объяснения Оливер.
– И все-таки чай вам просто необходим, – покачал головой Хань. И повторил, деля слово на слоги: – Не-об-хо-дим.
– Давайте, – сдался Оливер.
Через пару минут он уже с упоением глотал сногсшибательно острый и вкусный суп.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: