Буало-Нарсежак - Брат Иуда [сборник]
- Название:Брат Иуда [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-52158-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Буало-Нарсежак - Брат Иуда [сборник] краткое содержание
«Брат Иуда» – роман об организации, членство в которой даруется только избранным. Однако очень большие деньги могут превратить в предателя почти любого, вступившего в нее, и тогда будущее братства окажется под угрозой.
«На склоне лет» – повествование о почти идиллической жизни в дорогом пансионате. Но это лишь иллюзия. Преступник не дремлет, и смертельного удара можно ждать отовсюду.
Содержание
Брат Иуда. Роман. Авторы: Пьер Буало, Тома Нарсежак, Переводчик: В. Леликов
На склоне лет. Роман. Авторы: Пьер Буало, Тома Нарсежак, Переводчик: Л. Завьялова
Брат Иуда [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Реймс… Приехали. Нужно выходить, придать лицу выражение ничего не знающего человека. «Блезо?.. Умер?.. Не может быть!..» Он сел в такси, низко наклонил голову, когда машина проезжала мимо стройки. «Прости!» – сказал он про себя. И вот перед ним длинная аллея поднимается к Ашраму. Символично! Он принадлежал к числу тех, кого впереди ждало восхождение. Бедный, жалкий Христос, воплощающий преданность и верность. По пути он встречал учеников, которые приветливо здоровались с ним. Здесь он пользовался уважением, и эта мысль придала ему немного уверенности. Он поставил чемодан в кабинете и тотчас отправился к Учителю.
– Надо же! – удивился Учитель. – В понедельник?
– Я взял отпуск по болезни на две недели.
– Что-нибудь серьезное?
– О нет! Переутомление, усталость, мигрень. Вчера весь день провалялся в постели.
– Ты в курсе, что у нас случилось?
Андуз довольно хорошо изобразил удивление. Поднял брови. Слегка скривил рот.
– Что?
– Блезо умер.
– Ах! Какой ужас! Сердечный приступ?
– Нет. Упал из строящегося здания «Босолей». Это совсем рядом.
Андуз сел, продолжая разыгрывать непонимание.
– Но что он там делал?
– Вот этого… боюсь, мы не узнаем никогда. Я оповестил его мать. Похороны состоятся в Дижоне. Ты поедешь со мной?
Андуз с опаской посмотрел на Учителя. Почему он задал этот вопрос?
– Я неважно себя чувствую, – ответил он.
Но нет, Учитель спросил это без всякой задней мысли. Он выглядел как обычно. В больших неподвижных глазах отражался свет, падающий из окна.
– Я доволен, что ты приехал, – сказал он. – Я должен чувствовать ваше присутствие. Сегодня вечером мы соберемся. На Западе люди не знают, как должны происходить похороны. Покойника кладут в коробку, его перевозят, обращаются с ним, как с вещью. Мне хотелось вам как-нибудь показать обряды, которые нужно совершить, чтобы помочь усопшему обрести новое состояние. Это очень важно, особенно если он умер насильственной смертью.
– Почему? – спросил Андуз дрогнувшим голосом.
– Потому что дух страдает, когда грубо отделяется от тела.
– По вашему мнению, Блезо будет страдать?
– Да. Он, Ван ден Брук, братья Нолан… Все наши друзья, насильно вырванные из этой жизни и не успевшие принять… ранние христиане об этом уже знали, что и подтверждает таинство соборования. Но сам смысл таинства забыт, как и многое другое.
– Ужасно… мне… мне жаль их.
Учитель показал на десяток писем, лежащих стопкой около пишущей машинки.
– А вот тебе и работа. Но время терпит.
Андуз вскрыл письма. У Учителя никогда нет ничего срочного. Несколько счетов, как всегда. Письмо от предпринимателя…
Смета…
– Что это такое?
– Я собираюсь, – сказал Учитель, – оборудовать новое помещение для освежевания туш, пристроить один этаж к гостинице. К нам приезжает столько гостей!
– Сто пятьдесят тысяч франков! Где вы хотите, чтобы я их взял?
– Наследство Нолана.
«А если мне не удастся избавиться от Фильдара, – подумал Андуз, – если я не придумаю как?.. Если я заболею! Если все брошу. Очень легко витать в облаках, а другим предоставлять возможность месить грязь!»
– Наследства Нолана, возможно, мы не получим, – заметил он.
– Хватит тебе, Поль!.. Вечно ты со своими сомнениями. Ты знаешь так же хорошо, как и я, какие распоряжения сделал Патрик.
Учитель ничего не понял. Ни смерть Ван ден Брука, ни смерть Блезо не вызвали у него подозрений. Какая прелесть эта высокая метафизика. Или он просто ничего не хотел знать… Нет, это предположение выглядело оскорбительным. И все же Андуз продолжал настаивать.
– А если вдова Че в последний момент начнет чинить препятствия?
– Какие препятствия? Условия завещания совершенно недвусмысленны. И потом, не забывай, она и так очень богата. Наконец, вы все можете подтвердить свои свидетельские показания.
– Наши свидетельские показания!.. К несчастью, остался только Фильдар и я.
– А малышка Фонтана?
– Леа?.. Она ничего не видела.
Уступая внезапному желанию вызвать беспокойство у Учителя, затащить его силой в эту грозовую полосу, где он уже чувствовал себя потерянным, он вдруг забыл всякую осторожность.
– Она ничего не видела, – повторил он.
– Но послушай, ты же сам говорил…
Большие глаза Букужьяна оживились. Он наклонился вперед.
– Я-то там не присутствовал. Я знаю об аварии с твоих слов… Ты же не ошибся!
Наконец он соизволил покинуть башню из слоновой кости! Андуз горько улыбнулся:
– Нет. Я не ошибся. Не бойтесь.
Ему хотелось добавить: «Предоставьте мне эту гнусную работу. Возвращайтесь к вашей медитации!»
– Ладно, ладно, – произнес Учитель. – Нечего беспокоиться напрасно… Ты можешь поселиться в комнате рядом с Фильдаром. Я думаю, она свободна. Пока ты отсутствовал, я отдал твою комнату одной англичанке…
Он перечитал лист бумаги, вставленный в пишущую машинку, всем своим видом показывая, что разговор закончен, и вновь принялся печатать. Андуз отнес почту к себе в кабинет. Если Учитель прошел мимо истины, то это лишний раз доказывает, что полиция в этом деле вообще не разберется. Никто не мог догадаться, что существовала связь между братьями Нолан, Ван ден Бруком, Блезо… И эта связь не станет более очевидной, когда Фильдар в свою очередь…
Андуз листал страницы перекидного календаря. Восемь страниц! Столько событий поместилось на этих восьми страницах! Красным карандашом он пометил приблизительный день приезда вдовы Нолан. Так мало времени! И ни одной идеи! Он долго размышлял. Фильдар почти никогда не покидает Ашрама. А убить его в стенах замка совершенно невозможно. Здесь слишком много людей, которые постоянно перемещаются. Перво-наперво: неустанно следить за Фильдаром, чтобы досконально изучить его привычки.
Андуз взял чемодан и пошел по коридору. Свободная комната находилась в самом конце… не столько комната, сколько келья. Это вполне в духе Учителя – всем распоряжаться, бестолково импровизируя – на ходу. Андузу нравилась комната, которую он занимал по выходным. Теперь он почувствовал себя бедным, ограбленным, униженным. Он пощупал жесткую кровать-клетку, которая скрипела. Как работать в таких условиях! К тому же в комнате отчетливо слышался стук машинки. Ведь за стеной, толщиной с ладонь, Фильдар что есть мочи печатал свой манускрипт. Звенел колокольчик, когда каретка доходила до конца.
«Я не имею права даже на головную боль», – проворчал Андуз.
Шкаф оказался совсем крошечным, умывальник висел слишком низко. Окно выходило на стройку, где уже начали возводить гостиницу. Вагонетки, груды кирпича, мешки с цементом, как на той, другой стройке! Это превращалось в навязчивую идею.
«Я не выдержу, – подумал Андуз. – Я ненавижу этот дом. Я ненавижу Фильдара. Я даже сам себя спрашиваю: уж не ненавижу ли я иногда Учителя?» Он сжал кулаки, несколько раз пробежался взглядом по узкому пространству между дверью и окном. Убить Фильдара! Чтобы обрести покой! Смертельный удар, нанесенный самому себе. Затем… жизнь вновь обретет свои краски. Он перестанет считать дни. Будущее откроется, как бегущая среди цветов и деревьев тропинка. Да, он должен ненавидеть Фильдара всеми силами души, рассматривать его как личного врага. Чем дольше стучала эта проклятая машинка, тем глубже она проникала в его сознание и тем легче становилась задача.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: