Микки Спиллейн - Детектив США.
- Название:Детектив США.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микки Спиллейн - Детектив США. краткое содержание
Детектив США. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Трэгг, с интересом наблюдавший за всем происходящим, широко ухмыльнулся. Он с одобрением взглянул на Пивиса, затем повернулся к Мейсону:
— В хорошенькую лужу вы сели!
Сняв телефонную трубку, он набрал номер:
— Говорит лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств. Передайте сержанту Махоуни, чтобы он как можно быстрее блокировал отель «Клермаунт». Пусть немедленно отправит туда патрульные машины и разыщет там миссис Данкург из Сан-Диего. Доставьте ее в полицию, и притом срочно.
Затем он обратился к кассирше:
— Вы свободны, мисс Нортон. Возвращайтесь на работу.
Взглянув на Мейсона, лейтенант на какое-то мгновение утратил торжествующий вид, и в его глазах даже промелькнуло сочувствие.
— Что ж, — сказал он, — не повезло. Но вы сами нарывались!
И, распахнув дверь, Трэгг уверенно пошел к выходу.
Глава 11
Лейтенант Трэгг и детектив Билл Коупленд сидели в комнате, находившейся позади аптеки. Коупленд спокойно читал журнал, взятый с газетной стойки. Давно работая в полиции, он все воспринимал безмятежно, частенько повторяя: «Дело есть дело! Что толку суетиться без нужды. Найдем преступника — возьмем его, и конец».
Трэгг пребывал в нервозном состоянии. Время от времени он подходил к цветному стеклу, через которое можно было видеть, что происходит в аптеке. Лейтенант рассматривал каждого посетителя, а когда никого не было, бегал по комнате. Он был возбужден и нетерпеливо ждал свою жертву.
Аптекарь, успокаивая его, повторял:
— Я знаю его. Если он придет, ему придется попросить у меня рецепт. У вас будет время.
Билл Коупленд с недоумением посмотрел на своего начальника, не в силах понять, из-за чего тот мечется. Трэгг уже в который раз взглянул на часы.
— Черт возьми! Не могу я без толку терять время. Он может и вообще не прийти.
Коупленд оторвался от журнала и сказал:
— Не волнуйтесь, шеф, я задержу его сам. Оставьте кого-нибудь у телефона, и я сообщу, как только возьму его.
— Так и придется сделать. — Трэгг безнадежно махнул рукой. — Мне бы хотелось…
Лейтенант умолк, так как в это мгновение в аптеку быстро вошел мужчина в добротном синем костюме в светлую полоску. Он обратился к девушке, сидевшей за прилавком, и очень тихо проговорил:
— Мне нужен фармацевт.
Трэгг шепотом подозвал аптекаря:
— Посмотрите внимательно, не он ли?
— Это тот самый, кого вы ждете, — тихо ответил аптекарь, пристально рассматривая вошедшего.
Трэгг вздохнул с облегчением. Коупленд отложил журнальчик, не забыв, однако, отметить страницу, на которой остановился. Трэгг четко распорядился:
— Я выхожу через другую дверь. Обслужите его не мешкая. Билл, ты на машине? Как только он выйдет, пристроишься к нему в хвост. Я поеду впереди. Оказавшись между нами, он никуда не денется. Но все же следи за ним. Если тебя что-нибудь насторожит, просигналь два раза. Тогда придется его брать.
— О’кей, — ответил Коупленд.
Аптекарь вышел к посетителю и через минуту вернулся.
— Ему нужен, и очень срочно, сильный сердечный стимулятор. Это двойная доза.
Билл Коупленд застегнул плащ и направился к выходу.
— Берите журнал с собой, — сказал аптекарь.
Коупленд, поблагодарив, тут же сунул журнал под мышку.
Трэгг вышел через черный ход, обошел вокруг аптеки и сел в машину. Ждать пришлось меньше двух минут. Мужчина, которого он ожидал, вышел, прыгнул в синий «бьюик» и нажал на стартер.
Из аптеки вышел Коупленд с журналом под мышкой. Он быстро сел за руль маленького купе.
Трэгг тронул свою машину. В зеркало заднего вида он заметил, что «бьюик» собирается повернуть налево. Трэгг включил левый поворот и притормозил, пропуская встречные машины. Он увидел, что водитель «бьюика», следовавшего за ним, выставил левую руку. Билл Коупленд, ехавший сзади, тоже повернул налево.
Лоули спешил. Он раза два попробовал обогнать машину Трэгга. Трэгг уступил ему и пристроился сзади. За ними не спеша тащился Коупленд. Лейтенант видел, что Лоули не замечает слежки.
Трэгг снова обогнал «бьюик». Однако Лоули сумел оторваться и круто свернул направо. Трэггу пришлось ехать прямо до следующего перекрестка. Но он надеялся, что Коупленл не упустит преследуемого. Свернув через квартал и доехав до пересечения с первой улицей, Трэгг огляделся, но увидел только купе Коупленда, «Бьюика» нигде не было.
Трэгг развернулся и остановил машину около купе. Коупленд вышел и направился к нему.
— Ты не потерял его? — спросил Трэгг, едва сдерживая волнение.
— Он здесь, — спокойно ответил Коупленд.
— Где?
— В этом доме, а машину завел на подъездную дорожку и поставил в гараж.
— А куда он пошел?
— В дом, через черный ход.
Солнце уже зашло, и тени постепенно сливались, образуя полумрак. В окнах домов вспыхивали огни, но этот маленький домик оставался темным.
— Зайдешь с черного хода, Билл. Сделай вид, что пришел осматривать проводку. Пока ты с ним будешь разговаривать, я позвоню с парадного входа. Ему придется оставить тебя и идти на звонок. Он, наверное, оставит открытым черный ход. Входи в дом. Если у меня что-то не сложится, хватай его.
— О’кей, — лаконично ответил Коупленд и направился к черному входу.
Трэгг подождал с полминуты, потом поднялся на крыльцо темного дома. Там слышались шаги и голоса. Лейтенант позвонил, дверь отворилась, перед ним стоял Боб Лоули.
— Что вам нужно? — спросил хозяин.
— Вы ведь только что переехали?
— Это не ваше дело!
— Нет, мое, браток, я из оценочной комиссии налогового ведомства.
— Дом был меблирован и сдавался со всей обстановкой. Так что вам тут делать нечего.
Трэгг заметил, что за спиной Боба по коридору неслышно приближается Билл Коупленд.
— У меня нет времени для разговоров, — закончил Лоули и хотел закрыть дверь. Но Трэгг выставил вперед ногу, кивнул подчиненному и сказал:
— Все кончено, Лоули, вы арестованы!
Мужчина отпрянул, потом, когда лейтенант вошел в дом, повернулся, надеясь бежать. Но тут он наткнулся на мощную фигуру Коупленда, который сжал его, словно клещами.
— Все в порядке, лейтенант, — сказал Билл без всяких эмоций.
Трэгг вытащил наручники из бокового кармана и, видя, что Боб пытается сопротивляться, защелкнул их. Почувствовав холод стали на коже, Боб начал метаться. Трэгг затянул наручники так сильно, что едва не раздробил кости рук арестованного, Лоули побледнел от боли и бессильного гнева.
— Без глупостей, Лоули! Где ваша жена?
— В… спальне.
— Хорошо, сейчас пройдем к ней и поговорим.
— Что вы хотите ей сказать?
— Я собираюсь задать несколько вопросов.
Лоули после борьбы тяжело дышал, но глаза выражали угрозу.
— Нет, вы не посмеете!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: