Лора Липман - О чем молчат мертвые
- Название:О чем молчат мертвые
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:978-5-04-004117-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Липман - О чем молчат мертвые краткое содержание
О чем молчат мертвые - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жаль, у нее не было с собой ни денег, ни даже кредитки. Эх, если бы ее кошелек не пропал — а точнее, если бы Пенелопа его не украла… Она только сейчас поняла, что Пенелопа на самом деле была той еще интриганкой, незнакомой с таким понятием, как благодарность. Тогда Хизер не была бы так сбита с толку, когда ее обнаружил патруль. Тогда уж она бы как-нибудь выкрутилась, даже не имея прав и документов на машину. Хотя, зная Пенелопу, она бы не удивилась, узнав, что номерные знаки просрочены или что сам автомобиль числился в угоне.
Она оглянулась через плечо. Кэй все еще была на кухне, допивала свой кофе. Вот дерьмо! Все-таки придется идти наверх. А что потом?
Поднять массивную оконную раму всего одной рукой оказалось очень трудной задачей, а еще сложнее было полностью протиснуться сквозь маленькую щель, но Хизер с этим справилась. Удивительная штука — всплеск адреналина. Отряхивая свои штаны — то есть штаны Грэйс, из-за чего ее теперь мучила совесть, так как она взяла у девочки любимые штаны и испачкала их, — она задумалась, что делать дальше. Ближайшая улица с оживленным движением — Эдмондсон. С нее можно доехать до кольцевой, но добираться оттуда автостопом рискованно, поэтому придется идти до сорокового шоссе. Черт, оно ведет на восток, а ей нужно на юг! Черт, черт, ладно, придется разбираться по ходу. Все равно она к этому уже привыкла.
Женщина отправилась в путь, потирая предплечья. На улице было прохладно, а когда сядет солнце, будет еще холоднее. Остается надеяться, что к тому времени она уже будет дома. Попасть бы на поезд… Интересно, они ходят по воскресеньям? «Амтрак» [48] Американская железнодорожная компания, занимающаяся пассажирскими перевозками.
уж точно ходит, и если ее не поймают до Нью-Кэролтона [49] Железнодорожная станция.
, то она точно доберется до дома без приключений. Вот только у нее совсем нет денег. Что ж, можно заболтать билетера, убедить его, что она потеряла свой билет, или даже что его украли. Хотя нет, слишком рискованно — билетер может вызвать полицию. Жаль она не попала на поезд во вторник, как планировала. Еще был вариант сказать, что она поссорилась с парнем, он выкинул ее из машины и теперь она не может попасть домой. Ей наверняка поверят. Черт возьми, да она однажды видела, как одна бездомная бесплатно доехала из Ричмонда в Вашингтон, утверждая, что торопится на встречу с президентом! Никто не станет высаживать безбилетника на полпути, так что, если ей удастся доехать до Юнион-стейшн — дело в шляпе. А оттуда можно позвонить кому-нибудь из коллег или даже начальнику, чтобы ее встретили и отвезли домой. Наконец она была на пути в реальный мир, где снова можно будет раствориться в оживленной толпе снующих туда-сюда людей. Только сначала ей придется попотеть, чтобы пробить толстую стену, отделявшую нормальный мир от этого погрязшего во лжи королевства, где ей пришлось прожить последние пять дней.
Но едва Хизер дошла до конца улицы, откуда-то из-за угла выехала патрульная машина, преградившая ей путь. Через секунду водительская дверь открылась, и к ней с самодовольным видом подошла Нэнси Портер.
— Я звонила с мобильного, — сказала детектив. — Мы не думали, что вы решите сбежать, но нам стало интересно, каковы будут ваши действия, когда мы попросим вас встретиться с Мириам. Инфанте сейчас на другом конце улицы, плюс там за углом ждет еще один патруль, так что бежать вам нет смысла.
— Бежать? Я просто гуляю, — огрызнулась Хизер. — Это что, противозаконно?
— Сегодня днем Инфанте встречался со Стэном Данхэмом и узнал кое-что интересное.
— Даже при всем своем желании Стэн Данхэм никому ничего рассказать не смог бы.
— Любопытно, что вы это знаете. Вчера я специально не стала говорить вам о его недееспособности, чтобы вы подумали, будто он может вас выдать. Вчера вы сказали, что не видели Стэна уже очень много лет.
— Так и есть.
Детектив открыла заднюю дверь авто. Это была настоящая полицейская машина, где передние сиденья отделялись от задних металлической сеткой.
— Я не стану заковывать вас в наручники из-за вашей больной руки, а также из-за отсутствия обвинений. Но только пока. Вам дается последний шанс рассказать нам всю правду о том, что в действительности произошло с сестрами Бетани, Рут. Если вы, конечно, что-то знаете.
— Меня не называли этим именем уже много лет, — заметила беглянка, садясь в машину. — Из всех моих имен я ненавижу Рут сильнее остальных.
— Что ж, или вы сегодня же сообщите нам свое настоящее имя, или же вам придется провести эту ночь в женской колонии. Мы ждали пять дней, теперь время вышло. Вы расскажете нам, кто вы на самом деле и что вам известно о семье Данхэм и сестрах Бетани.
У Хизер возникло странное чувство. На первый взгляд это было облегчение: наконец-то все закончится, раз и навсегда. Но, с другой стороны, им мог быть и леденящий душу страх…
Глава 40
— Мы можем показать вам ее на видеозаписи, — предложил Инфанте Мириам. — Или как бы случайно провести ее мимо вас в холле, чтобы вы могли на нее посмотреть.
— Значит, вы уверены, что это не Хизер?
— Да, это Рут Лейбер, она сама подтвердила. Окончила школу в Йорке, штат Пенсильвания, в семьдесят девятом году и сразу вышла замуж за сына Данхэмов. Хизер тогда было шестнадцать. Брак в этом возрасте уже считается законным, особенно при согласии родителей. Но в таком случае выходит, что Хизер окончила школу на два года раньше. Вряд ли такое возможно.
— Это я до этого додумался, — вставил Уиллоуби, но Кевин не стал выражать недовольство по поводу его самомнения. Рано или поздно Инфанте и сам заметил бы несовпадения во времени. Но такие факты, вроде даты рождения сестер Бетани, уже давно въелись Честеру в голову, как бы он ни старался это отрицать.
— Вы правы. Хизер была умной, но не настолько, чтобы перепрыгнуть сразу через два класса, — согласилась Мириам. — Даже в церковно-приходской школе в пенсильванской глуши.
В свое время Инфанте тоже ходил в приходскую школу и считал, что уровень образования в них не настолько плох, но спорить с этой женщиной по какому бы то ни было поводу он не собирался.
— И все же, что случилось с моими дочерьми? — спросила Мириам. — Где они? И какое отношение ко всему этому имеет Стэн Данхэм?
— Мы предполагаем, что он действительно похитил, а затем убил ваших дочерей и жену своего сына. А Рут каким-то образом причастна ко всему этому, — ответил Кевин. — Мы пока не знаем, почему она боится называть нам свое настоящее имя, но, скорее всего, дело в том, что полиция разыскивает ее за какое-то преступление. Или ей известно, что Пенелопа Джексон намеренно подожгла дом и убила Тони Данхэма, и теперь она пытается защитить ее, хотя и продолжает настаивать на том, что не знает никакую Пенелопу. Как только мы начинаем задавать вопросы о машине, она замолкает, ссылаясь на пятую поправку к Конституции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: