Лора Липман - О чем молчат мертвые

Тут можно читать онлайн Лора Липман - О чем молчат мертвые - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    О чем молчат мертвые
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-04-004117-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лора Липман - О чем молчат мертвые краткое содержание

О чем молчат мертвые - описание и краткое содержание, автор Лора Липман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды две сестры-подростка, Санни и Хизер, не вернулись домой. Исчезли без следа. Долгие годы их безуспешно разыскивала полиция, и даже родители девочек уже перестали надеяться вновь увидеть своих дочерей… И вот, спустя тридцать лет, в полицию попала женщина, сделавшая сенсационное признание: она — Хизер, одна из пропавших много лет назад сестер. В участок на опознание срочно приехала ее мать. И тут начались странности. Арестованная рассказала о таких деталях детства двух сестер, которые, казалось, давно должна была забыть, а вот действительно важные вещи не помнила напрочь… Хизер ли это? А если нет — то кто она и зачем выдает себя за нее?..

О чем молчат мертвые - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

О чем молчат мертвые - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Липман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может, пойдем куда-нибудь перекусим? — предложила Мириам.

Взявшись за руки, они вышли на улицу под палящее солнце. Хавьер крикнул им что-то, перекрывая шум от проходящего мимо автобуса. Санни ничего не поняла, но по жестам догадалась: он хотел сказать, как они похожи, красивые мама и дочка, которые наконец оказались вместе. Он сплел пальцы рук в замок, изображая их воссоединение.

Санни встретилась с ним взглядом. Теперь, когда она знала, что у него с лицом, ей больше не было страшно на него смотреть. Если бы она так же легко могла объяснить миру, что произошло с ней! Тогда от нее тоже не отводили бы взгляд… Тогда люди не боялись бы смотреть ей в глаза…

— Gracias, — сказала она, вспомнив такое важное для людей слово. Слово, которое очень много значило для нее, даже если его произносили просто так, без причины, не к месту. Притворяясь Хизер, Санни смогла вернуть сестре жизнь, и об этом она никогда не сожалела и сожалеть не будет. Из всех людей, кем ей приходилось быть, Хизер Бетани была ее самой любимой. — Gracias, Javier [53] Спасибо, Хавьер (исп.). .

Примечания

1

Отсылка к песне Рэя Чарльза «Georgia on my mind», то есть «Думаю о Джорджии» (штат в США).

2

«Нет ничего лучше, чем утро в Каролине» — строка из песни «Carolina in the Morning».

3

Модель автомобиля марки «Крайслер».

4

В больницах англоязычных стран именем «Джейн Доу» называют пациенток, чье имя по каким-то причинам (амнезия, кома, отсутствие родных и близких, которые могли бы назвать имя пациента) неизвестно.

5

Университетская футбольная команда.

6

Социальный феномен, при котором белое обеспеченное население уезжает из определенных районов города, которые затем заселяются преимущественно «цветными».

7

Перечисляются сети закусочных и магазинов.

8

«Rolling Rock» и «Bud» — пивные марки.

9

«Bushmills» и «Jameson» — бренды ирландского виски.

10

Dick (англ.) — здесь: половой член.

11

Миква — в иудаизме резервуар с водой, предназначенный для омовения тела с целью очищения от ритуальной нечистоты: прикосновения к мертвецу, пребывания в одном доме с мертвецом, семяизвержения.

12

Марка попкорна.

13

Отсылка к рок-опере «Иисус Христос — суперзвезда».

14

Бетси Росс — швея из Филадельфии, которая, по преданию, сшила первый американский флаг.

15

Национальный центр информации о преступлениях.

16

Добрый день (исп.) .

17

Сегодня холодно (исп.).

18

Счастливого Рождества (исп.).

19

Хирургическая операция по удалению небных миндалин.

20

Триша Мейли, изнасилованная в Центральном парке Нью-Йорка во время пробежки и получившая серьезные повреждения мозга.

21

Топленое масло, один из характерных ингредиентов южноазиатской кухни.

22

Индийский безворсовый ковер.

23

Автомобильная трасса длиной 169 километров, проходящая вдоль Голубых гор.

24

Усадьба Томаса Джефферсона, третьего президента США.

25

Крупный бриллиант весом в 45,52 карата, или 9,1 грамма.

26

Ричард Никсон.

27

Расстрел студенческой антивоенной демонстрации 4 мая 1970 г.

28

Канадская писательница, прославившаяся благодаря серии книг о рыжеволосой девочке-сироте Энн Ширли.

29

До свидания (яп.).

30

Договор о постепенных выплатах через равные промежутки врмени.

31

Отсылка к североамериканской традиции 2 февраля наблюдать за поведением сурка, определяя по нему, скоро ли установится весенняя погода.

32

Один из наиболее выдающихся американских бейсболистов, бывший супруг Мэрилин Монро.

33

Организация, отправляющая добровольцев в бедствующие страны для оказания помощи.

34

Отсылка к роману Уильяма Стайрона «Выбор Софи» (1979), где нацисты под страхом убийства обоих детей заставляют их мать выбрать, какой ребенок будет отправлен в газовую камеру.

35

Блюдо техасско-мексиканской кухни: омлет с кусочками кукурузной лепешки.

36

«Хрустальный город» (англ.).

37

Одна из главных героинь американского ситкома «Деревенщины из Беверли».

38

Музей на месте бывшей католичесой миссии, в которой произошло самое известное сражение Войны за независимость Техаса в 1835 году. Находится в Сан-Антонио. См. другой роман Липпман, «Ворон и Голландка» («Издательство «Э», 2017).

39

Международный аэропорт.

40

Преступник, признанный виновным в нескольких ограблениях и двух убийствах. Был расстрелян в штате Юта в январе 1977 года.

41

Вымышленный пес, главный персонаж одноименной серии комиксов.

42

Да, я уже уезжаю (исп.).

43

Основатель Си-эн-эн.

44

Коктейль из белого сухого вина и смородинового ликера.

45

Движение против дискриминации чернокожих американцев.

46

Персонаж из греческой мифологии. Перевозил на своей лодке души умерших в царство мертвых.

47

Поисковая база данных, содержащая информацию об уголовных преступлениях, происходящих по всей стране.

48

Американская железнодорожная компания, занимающаяся пассажирскими перевозками.

49

Железнодорожная станция.

50

Популярный персонаж серии комиксов, придуманный Чарльзом Шульцем в 1966 году.

51

Как солнышко? Красивое имя! (исп.)

52

Персонажи серии комиксов. Галлант умен, всегда вежлив и учтив как со взрослыми, так и со своими сверстниками; Гуфус, наоборот, является воплощением всех негативных качеств ребенка.

53

Спасибо, Хавьер (исп.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лора Липман читать все книги автора по порядку

Лора Липман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




О чем молчат мертвые отзывы


Отзывы читателей о книге О чем молчат мертвые, автор: Лора Липман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x