Стив Берри - Парижская вендетта

Тут можно читать онлайн Стив Берри - Парижская вендетта - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Парижская вендетта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-71069-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стив Берри - Парижская вендетта краткое содержание

Парижская вендетта - описание и краткое содержание, автор Стив Берри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Закончив со службой в секретной группе «Магеллан», агент Коттон Малоун решил наконец завязать с жизнью, полной смертельно опасных приключений, и осел в тихой, спокойной Дании. Или, по крайней мере, так ему казалось вначале… Поскольку прежняя жизнь бесцеремонно вломилась к нему в дом в виде двух вооруженных людей, преследующих третьего. Коттон узнает, что его близкому другу нужна помощь. Тот горит желанием пролить кровь негодяя, виновного в гибели его сына. Малоун не одобряет вендетты, но отказывать друзьям не в его правилах. Погоня из Дании перемещается во Францию, в Париж. И тут Коттон выясняет, что, идя по следам злодея, он приближается… к разгадке тайны сокровищ Наполеона, ради которых преследуемый готов нажить себе еще не одного кровника…

Парижская вендетта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Парижская вендетта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стив Берри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Коллинз рискнул выглянуть: один из бандитов палил из-за целой витрины в противоположную сторону, явно отбиваясь от кого-то еще.

Женщина тоже это заметила.

Их противник попал под перекрестный огонь, но опасность сзади беспокоила его куда больше, чем прячущаяся на лестнице пара. Выждав удобный момент, женщина снова выстрелила.

Бандит кинулся в укрытие, но добежать до него не успел: следующая пуля попала ему в грудь. Вскрикнув от боли, он странно пошатнулся, дернулся — и рухнул на пол.

Малоун подобрался. По спине от страха бежали мурашки. Оставалось только надеяться, что преследователь подбирается к молельне осторожно, не торопясь: ему ведь неизвестно, что внутри, а вход открытый. При некотором везении меч позволил бы выгадать несколько секунд, но в целом ситуация складывалась ужасная — обычное, в общем-то, дело, если замешан Торвальдсен.

— Стоять! — крикнул снаружи мужской голос.

Тишина.

— Я сказал, стоять!

Прогрохотал выстрел.

Следом послышался глухой стук ударившегося о пол тела. Неужели подтянулась полиция? Или, может, зашевелилась музейная охрана?

— Мистер Малоун, я его уложил! Путь свободен.

Ну уж нет, не так все просто… Бесшумно подобравшись к дверному проему, Малоун осторожно выглянул в коридор. На полу вниз лицом лежал крепыш, под ним расплывалась кровавая лужа. Чуть поодаль стоял, расставив ноги, мужчина в темном костюме, в руках у него чернел полуавтоматический пистолет «ЗИГ-Зауэр» калибра.357. Коттон отметил короткую стрижку, жесткий взгляд, спортивное телосложение и чистый, по-южному слегка гнусавый выговор.

Только пистолет его выдавал. Модель «Р-229». Стандартное оружие агентов Секретной службы.

Дуло качнулось вверх прямо Малоуну в грудь.

— Бросайте меч.

Сэм облегченно вздохнул. Кажется, опасность миновала.

— Малоун! — крикнул он, полагая, что с другой стороны стрелял именно Коттон.

Зов Коллинза долетел до молельни. Малоун сжал в руке меч, но человек в темном костюме по-прежнему держал его на мушке.

— Не откликайтесь, — тихо сказал агент. — И бросьте ваш чертов меч.

Не дождавшись ответа, Сэм обернулся к женщине. В лицо ему смотрело дуло пистолета.

— Пора уходить, — сказала незнакомка.

ГЛАВА 31

Так, под прицелом, Малоун и шел через пустынные залы. Посетители давно разбежались, музей, очевидно, закрыли. Куда же подевалась охрана и почему не приехала полиция? Странно. При такой-то стрельбе!

— А что здесь делает Секретная служба? — Риторический, конечно, вопрос. — Вы, случайно, не видели своего сотрудника? Симпатичный парень. Молодой. Горячий. Зовут Сэм Коллинз.

Молчание.

В темно-красном выставочном зале с алтарными картинами три витрины были разбиты. Администрация придет в бешенство…

На полу в луже крови лежал плосколицый.

Они вышли на площадку. По правую сторону вниз сбегала лестница. По левую открывался двойной дверной проем в очередной зал. Вывеска гласила, что здесь хранятся гобелены «Дама с единорогом».

Малоун указал на вход.

— Сюда?

Агент кивнул и, опустив оружие, ретировался в красную галерею. Его недоверчивость Коттона позабавила.

Он переступил порог сумрачного зала. На стенах, озаренные мягким светом, висели шесть шпалер. При других обстоятельствах Малоун с удовольствием полюбовался бы самым знаменитым экспонатом музея — гобеленами XV века, — но в центре комнаты на одной из трех скамеек сидела одинокая фигура. Все вдруг стало на свои места.

— Ты разгромил очередную национальную сокровищницу, — сказала, поднимаясь, Стефани Нелл, его бывшая начальница.

— На сей раз не я.

— А кто разбил витрину ножкой стула, чтобы забрать щит и меч?

— Ты за мной наблюдала?

— Французским властям не терпится с тобой потолковать, — прямо сказала она.

— Получается, я твой должник. — Малоун запнулся. — То есть должник президента Дэниелса. Верно?

— Он сразу же вмешался, как только я сообщила ему, что тут настоящее светопреставление.

— Что с раненым сотрудником музея?

— На пути в больницу. Выкарабкается.

— А тот парень, что меня провожал, — из Секретной службы?

Она кивнула.

— Мы его позаимствовали.

Малоун целых двенадцать лет проработал под началом Стефани в Министерстве юстиции в группе «Магеллан». Чего им только не довелось пережить! Особенно за последние два года, когда он, как считалось, ушел в отставку.

— Прими мои соболезнования. За отца, — негромко сказала она.

О последних двух неделях Малоун не вспоминал уже несколько часов.

— Спасибо за помощь.

— Я сделала то, что должна была сделать.

— Почему ты приехала?

— Из-за Сэма Коллинза. Я так понимаю, вы встретились?

Малоун опустился на скамью и принялся рассматривать знаменитые шпалеры, изображающие в аллегорической форме пять органов чувств. На каждом гобелене присутствовали благородная леди с единорогом и лев, менялся только сюжет. Действие происходило на округлом темно-синем острове, утопающем в цветах и буйной растительности. Насыщенные оттенки фона варьировались от темно-красного до ярко-розового. Настоящая волшебная сказка. Изысканные послания из далекого прошлого… Немало посланий из прошлого получил он в последнее время.

— У Сэма неприятности?

— Неприятности у него давно, с того момента, как он связался с Торвальдсеном.

Стефани рассказала о вчерашней встрече в Овальном кабинете, где Дэнни Дэниелс, президент США, ясно дал понять, что в Копенгагене творится неладное.

— Секретная служба вкратце доложила ему о Сэме.

— Неужели президента интересуют такие мелочи? — Малоун недоверчиво покачал головой.

— В дело ведь замешан Торвальдсен.

Что ж, веский аргумент.

— Коттон, Парижский клуб существует! Наши люди уже год за ним наблюдают. До сих пор ничего тревожного не происходило. Только мне нужно знать, что делает Торвальдсен.

— Кто тебе нужен — Сэм или Хенрик?

— Оба.

— Начали с Парижского клуба, закончили Хенриком. Какая связь?

— Я говорю-говорю, а ты сидишь, мотаешь на ус… Нашел идиотку! Меня сюда прислали не для того. Мне нужно знать, что творит твой безумный датчанин.

Хенрик со Стефани всегда относились друг к другу с подозрением, хотя в недалеком прошлом волею судьбы им не раз приходилось, отбросив недоверие, действовать сообща. После секундного раздумья Малоун решил в кои-то веки сказать правду: личных интересов он не преследовал — просто помогал лучшему другу.

— Он разыскивает убийцу Кая.

Нелл укоризненно покачала головой.

— Так я и предполагала. Он подвергает риску наш важнейший источник информации и вот-вот завалит разведывательную операцию!

Еще один пазл сложился.

Малоун напряженно взглянул на бывшую начальницу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стив Берри читать все книги автора по порядку

Стив Берри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Парижская вендетта отзывы


Отзывы читателей о книге Парижская вендетта, автор: Стив Берри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x