Мария Спасская - Магическая трубка Конан Дойла
- Название:Магическая трубка Конан Дойла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82621-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Спасская - Магическая трубка Конан Дойла краткое содержание
Магическая трубка Конан Дойла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вызывайте полицию! Что вы стоите? Ну и городок! Одно ворье и хулиганы! А ну вас к черту! Самому все делать приходится!
Под завывания подъехавшей «Скорой» магистр Мир, Мирослав Юдин, заломил Селене руки и вывел беснующуюся женщину на освещенную звездами санаторную аллею, где все еще стояло такси в надежде заполучить клиента, чтобы не ехать обратно порожняком. Затолкав скандалистку в такси, Мирослав Владимирович уселся рядом и скомандовал:
— Давай в отдел полиции, и чем скорее, тем лучше!
Освещая дорогу фарами, такси отъехало, а следом за ним, включив сирену, устремилась в ночь «Скорая помощь» с так и не пришедшим в сознание Иваном Ивановичем.
США, 1918 год
Ресторан гостиницы «Амбассадор» сверкал вечерними огнями. Играла музыка, искрился хрусталь, приглушенно позвякивали о фарфор приборы. Леди Дойль, подавшись вперед, с придыханием говорила сидящим напротив мужчинам и Бесс Гудини:
— В мае мы обедали в Автомобильном клубе, и столик, за которым мы сидели с сэром Артуром, вдруг приподнялся и начал вращаться.
Смешливая Бесс, верная помощница своего мужа в постановке и осуществлении всех его трюков, стараясь не расхохотаться, до боли сжала губы. Адвокат Бернард Эрнст нервозно хрустнул пальцами. И только иллюзионист по-прежнему оставался невозмутимым, потягивая кофе и всем своим видом выражая доверие к рассказчице.
— Официант был потрясен, — подхватил Конан Дойль. — Если бы вы видели его изумленное лицо!
— А однажды Альфред, — Джин кокетливо посмотрела на секретаря, — разговаривал с Шекспиром. Дух классика предрек сэру Артуру славу великого пророка, сравнимую со славой Магомеда.
Бесс прыснула в кулак.
— Ну что же, пойдемте в номер, — нахмурился обиженный писатель. — Пора.
Иллюзионист в сопровождении свиты поднялся из-за стола и, стараясь казаться серьезным, отправился следом за Дойлями. Последним шел Альфред. Компания поднялась в номер. Сумерки плотной пеленой окутали предметы интерьера. Сэр Артур, пройдя к камину, чиркнул спичкой и зажег свечу в высоком витом подсвечнике. Гостиная осветилась дрожащим пламенем. По углам заплясали изменчивые тени, превращая привычные предметы в загадочные существа, наделенные жизненной силой. Казалось, стоит отвернуться, и стул за спиной тут же пустится в пляс.
— Прошу всех за стол, — писатель указал на овальный полированный стол темного дерева, придвинутый к стене. На столешнице белел заранее приготовленный блокнот и лежал карандаш. Вокруг стояли стулья, на которые и уселись хозяева номера и их гости.
Склонив голову и прикрыв глаза, Конан Дойль прочитал какое-то подобие молитвы, прося Всемогущего о содействии в общении с «друзьями по ту сторону». Закончив обращение к потусторонним силам, он вскинулся и внимательно посмотрел на Джин.
— Милая, ты готова? — спросил он, пожимая жене руку.
Рука леди Дойль дрогнула и трижды стукнула по столу, что на языке спиритов означает «да». В неполной темноте и полной тишине прошла еще минута.
— О духи, — робко начала медиум, — призываю вас послать нам сообщение, которое мы все так ждем.
Альфред отметил, что Гудини и в самом деле старается верить во все происходящее. Лицо фокусника оставалось серьезным, взгляд, устремленный на Джин, — сосредоточенным. Он готов был верить, он хотел поверить… С Бесс и адвокатом дела обстояли хуже. Хотя они и пытались сдерживать смех, хихиканье нет-нет да и прорывалось сквозь их плотно стиснутые зубы. Время от времени супруга фокусника зажимала ладошкой рот и сидела так, пока не овладевала собой и снова не принимала вид строгий и серьезный. Писатель грозно косился на них, и тогда пара весельчаков на время затихала.
Так проходили бесконечно долгие минуты. За окном слышался шум улицы — раздавались гудки автомобилей и стук лошадиных копыт, и в коридоре время от времени звучали голоса. Вдруг дыхание Джин сделалось прерывистым, веки затрепетали, крупная дрожь пробежала по телу. Точно слепая, она провела по столу пальцами в поисках пишущего предмета. Рука ее наткнулась на приготовленный карандаш, взяла его и, словно сама по себе, стала выводить в блокноте слова. Первый лист был исписан довольно медленно. Сэр Артур вырвал его и передал Гудини. Иллюзионист тут же поднес листок к глазам и при тусклом свете свечи начал читать написанное.
Тем временем Джин писала все быстрей, и лихорадочные строки покрывали все новые и новые листы. Сэр Артур только и успевал, что вырывать исписанные страницы и передавать их Гарри. Возбуждение медиума было столь велико, что муж попытался ее успокоить, поглаживая по плечу. Рука Джин летала, как обезумевшая. Она писала с бешеной скоростью. Гудини сидел в полном молчании с лицом суровым и бледным. Притихли и остальные, сдвинув стулья поближе к фокуснику и читая вместе с ним.
Альфред принял из рук адвоката Эрнста первый лист послания и прочел: «О дорогой мой, благодарение Богу, благодарение Богу, я наконец смогла связаться с тобой. Я пыталась — о, как часто я пыталась, — и теперь я так счастлива! Это стало возможным лишь благодаря чете Дойль, благодарю их за помощь! Я очень, очень счастлива и занята хлопотами по благоустройству дома для тебя, мой дорогой, чтобы все было готово, когда мы воссоединимся. Потусторонняя жизнь прекрасна и радостна, правда, несколько омрачена разлукой с любимыми, но ведь это только временно!»
Написав пять страниц текста, медиум застыла в прострации. Чтобы помочь супруге, писатель оптимистично проговорил:
— Гарри, не желаете задать вашей матушке какой-нибудь вопрос?
Гудини выглядел растерянным и подавленным и лишь неопределенно пожал плечами. Тогда Дойль пришел ему на помощь.
— С вашего позволения, я спрошу сам.
Иллюзионист снова дернул плечом, что писателем было расценено как согласие.
— Можете ли вы читать мысли вашего сына?
В ту же секунду рука Джин снова застрочила с безумной скоростью. Когда сэр Артур вырвал исписанный лист и передал его Гарри, склонившийся к плечу фокусника секретарь смог разобрать под торопливо начерченным вверху страницы крестом: «Да, милый, конечно же, могу. Но, Боже мой, какая все же радость! Спасибо, друзья! Спасибо! И Бог вас благослови, сэр Артур, за то, что вы делаете для всех нас… Великое откровение, которое он несет людям, со временем оценят и поймут все на свете».
Медиум посидела над пустым блокнотным листом и, так и не написав больше ни строчки, выронила карандаш. Гудини в задумчивости взял его и вывел на чистом блокнотном листе слово «Пауэлл».
Альфред внимательно наблюдал за переменившимся лицом сэра Артура. Эллис Пауэлл, редактор лондонских «Финансовых известий», был близким другом и соратником Дойля в деле спиритуализма и скончался три дня назад!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: