Ричард Старк - Наемники
- Название:Наемники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Старк - Наемники краткое содержание
Наемники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Все, - сказал я. - Так как, вы говорите, вас зовут?
- Мистер Кэнтел сказал, что мне нет необходимости называть свое имя, так как вы все равно меня не знаете.
- Но мне интересно узнать, - заторопился я, однако в трубке раздался щелчок, и пошли короткие гудки. Он повесил трубку, чего я и боялся.
Еще какое-то время я неподвижно просидел рядом с телефоном, пытаясь решить, что делать. Я ни минуты не сомневался, что звонил не кто иной, как мой умник. Все это примитивный трюк с якобы иностранным акцентом и именем Билли-Билли в качестве приманки. Ему хотелось заманить меня в тихое, укромное местечко, чтобы получить возможность завершить то дело, которое не выгорело у него при стрельбе через глазок.
Что ж, я предоставлю ему такую возможность. Я был решительно убежден, что застану гада ползучего поджидающим меня на заброшенной станции подземки. Я чувствовал возбуждение от охоты, точно зная, где он теперь.
Выйдя из дому, я окунулся в раскаленную духоту улицы и направился в гараж. Парнишка-пуэрториканец быстро вывел мой "мерседес".
- Все еще жарко, - сказал он мне, вылезая из машины.
- Ну как, хорошо выспался в кино?
- Замечательно. А вы не забыли про меня, насчет работы?
- Это совсем не то, что ты думаешь, приятель, - сказал я ему.
Он нервно переминался на раскаленном асфальте.
- Небось все же лучше, чем здесь.
- Тебе так только кажется.
- Мне надоело здесь торчать.
- Я поспрашиваю, - обнадежил я его. - Но ничего не обещаю.
- Спасибо, мистер. Обязательно скажите им, что я классно вожу машину. А когда легавые спрашивают меня о чем-нибудь, я прикидываюсь, что не понимаю по-английски.
- Я похлопочу, - пообещал я, зная, что мне это ничего не стоит.
Сев за руль и благосклонно кивнув своему юному обожателю, расплывшемуся в радостной улыбке, я покатил в сторону Восемьдесят шестой улицы и дальше через парк. По дороге я вынул из-под щитка пистолет, проверил обойму и, убедившись, что все в полном порядке, сунул его в карман пиджака.
Я нашел место для парковки неподалеку от нужного дома. Это был квартал, застроенный четырех-пятиэтажными домами из красного кирпича, где сдавались в наем дешевые квартиры. Жилье было не из лучших, но цены на него не падали. К тому же до настоящих трущоб этим домам еще далеко, и ароматы здесь пока вполне сносные.
Я вошел в подъезд нужного мне дома и после непродолжительных поисков нашел дверь, ведущую в подвал. Она была заперта, но допотопный замок не походил на банковские запоры, и к нему с первого же раза подошла обыкновенная отмычка, парочка которых имелась у меня на связке ключей. Проникнув в подвал, я захлопнул за собой дверь и включил свет. Целые полчища тараканов недовольно зашевелились на стенах и ступеньках лестницы, расползаясь по щелям. Спустившись вниз и соблюдая все меры предосторожности, я направился к дальней стене. Я ожидал застать того ублюдка на станции, но он запросто мог подкарауливать меня где-нибудь здесь, в этом захламленном подвале.
Пролом в стене оказался на том самом месте, где и должен был быть по его наводке. Я пролез в него, перебрался через какие-то каменные завалы и наконец вышел на станцию. Несколько тусклых лампочек были здесь единственным источником света.
Это была одна из древних станций нью-йоркской подземки, представлявшая собой сводчатый ангар, высокий куполообразный потолок которого украшало мозаичное панно, - вряд ли вечно спешащие современные строители стали бы возиться, вкладывая душу, время и деньги в столь замысловатый узор. Высоко над путями проходила шаткого вида железная эстакада, по ней можно пройти на другую платформу. Как и говорил тот умник, примерно половину площади платформ занимали штабеля из досок и прочей строительной дребедени. И за любым из них мог укрываться стрелок.
Держа наготове пистолет, я начал потихоньку, осторожно пробираться к эстакаде перехода. Затем, пригнувшись, как перед прыжком в воду, стал медленно красться по ступенькам и уже поднялся на самый верх, когда гулкий грохот в конце туннеля слева от меня возвестил о приближении поезда.
Я вовсе не хотел оказаться замеченным кем-либо из машинистов подземки. Кто-нибудь из них мог запросто сообщить по радио в диспетчерскую, и через некоторое время сюда бы нагрянули полицейские. К тому же глупо было обнаруживать свое присутствие, оказавшись в лучах мощных фар. Это сделало бы меня слишком удобной мишенью. Поэтому я залег на железном полу эстакады, решив переждать, пока пройдет поезд.
Их оказалось сразу два, один направлялся в центр, а другой - в противоположном направлении, и они пронеслись подо мной одновременно с таким грохотом, что у меня едва не лопнули барабанные перепонки. Выждав еще минуту, я медленно поднялся на ноги и продолжил свой путь, все так же воровато оглядываясь и пригибаясь.
Спустившись по ступенькам с противоположной стороны, я снова затаился. Где-то в темноте среди штабелей досок и еще каких-то завалов, накрытых брезентом, меня должен был дожидаться Билли-Билли. Как же, жди. Во всяком случае, что-то меня здесь ожидало - это уж точно. И если мои предположения верны, меня стережет тот, кто убил Мейвис Сент-Пол.
Ежесекундно ожидая выстрела, я направился в дальний конец платформы, медленно переходя от одного штабеля к другому. Я никогда раньше не представлял в полной мере, какими бесконечно длинными могут быть на деле платформы метро. Я был уже на полпути к цели, когда снова послышался грохот очередного приближающегося состава. Я пригнулся за ближайшей кучей чего-то строительного, затянутого сверху брезентом, и затаился. Через минуту мимо меня снова прогрохотали два поезда, и окна вагонов ярко светились в темноте, отчего по стене у меня за спиной пронеслись причудливые и стремительно сменяющие друг друга узоры из света и тени. Над последним вагоном, следовавшим со стороны центра, шваркнула ослепительная бело-голубая искра и на какую-то долю секунды осветила все кругом, выхватив из темноты контуры предметов.
Но уже в следующее мгновение вновь стало тихо и темно, и я двинулся дальше. До сих пор, как ни вслушиваясь, я не различал ни одного постороннего звука, кроме грохота проносящихся мимо поездов, и уже начинал подумывать о том, что, возможно, кто-то решил разыграть меня таким вот дурацким образом.
В конце концов я дошел до самого конца платформы и остановился у последнего штабеля досок, возвышавшегося прямо передо мной. Подкравшись поближе и держа наготове пистолет, я собрался с духом и заглянул за него.
Вся шутка заключалась в том, что прямо передо мной на полу, уставившись на меня широко распахнутыми глазами, действительно сидел Билли-Билли Кэнтел.
Но и над Билли-Билли тоже кто-то жестоко подшутил. Он был мертв.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: