Марина Серова - Прощание по-английски

Тут можно читать онлайн Марина Серова - Прощание по-английски - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Прощание по-английски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-75959-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марина Серова - Прощание по-английски краткое содержание

Прощание по-английски - описание и краткое содержание, автор Марина Серова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Евгения Охотникова, известный в городе телохранитель, взялась за новую работу: охранять дочь олигарха Сергея Шишкина Виолетту. После загадочной смерти своего личного секретаря Шишкин, имеющий серьезного врага-конкурента, опасается за безопасность не в меру активной дочери, только недавно вернувшейся из Англии. Вскоре Женя понимает, что существует какая-то тайна, связанная с гибелью матери Виолетты в автомобильной аварии, случившейся много лет назад. Оказывается, у девушки есть еще и младший брат-калека, которого почему-то скрывают. А самое интересное: в поместье Шишкина живет стая кровожадных волков…

Прощание по-английски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прощание по-английски - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марина Серова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спасибо вам, Сергей Вениаминович! Кажется, у нас только что появился шанс…

— Лезь за мной! — скомандовала я Виолетте, перебираясь повыше. Девушка послушно карабкалась следом. Счастье еще, что мадемуазель Шишкина такая легкая, тоненькая и похожа на мальчишку, да и по деревьям лазает не хуже деревенского подростка. Если бы на месте Виолы была какая-нибудь гламурная барышня с ногтями, я уж и не знаю, что бы пришлось выдумывать… А так мы благополучно взобрались на самую вершину сосны.

— Ну? И что вы намерены делать дальше? — послышался насмешливый голос Изольды. — Вам все равно никуда с этого дерева не деться!

Это была правда — дерево стояло особняком, близко к ограде волчьего вольера. Получилось, мы сами себя загнали в ловушку. Скрещенные лучи мощных фонарей нашарили нас в кроне сосны и больше уже не выпускали.

Миша беспокойно завозился у меня за спиной. Мальчику было холодно. Температура около нуля. Долго мы так не просидим. Ладно еще я, привычная к экстремальным условиям. Но Виолетта одета в пижамку, тапочки она сбросила и теперь сидит на ветке босиком. А маленький инвалид вообще не продержится до утра…

— Слезай, и я обещаю тебе легкую смерть! — весело заявила Севастьянова. Спасибо, хоть жизнь не обещает — все равно не поверю.

— Слушайте, зачем весь этот балаган? — поинтересовалась я, примериваясь к следующей ветке — выдержит или нет? — Собаки, пожары… Черт знает что. Нельзя было убрать конкурентов по-тихому, как все цивилизованные люди?

Ветка выдержала. Я полезла на следующую. Виола, едва дыша, ползла за мной. Высота сосны была метров пятнадцать, не меньше.

Мне позарез нужно было отвлечь Изольду, пока она не раскусила наш маневр.

— А ведь это все из-за тебя! — попалась на крючок Севастьянова. — Если бы ты не помешала мне застрелить Виолочку в лесу, ничего бы и не было. Сергей умер бы от сердечного приступа, а с Мишенькой мы бы как-нибудь решили вопрос.

— Сука! — с чувством сказала Виолетта.

Фонари внизу погасли. Видимо, «партизаны» решили экономить батареи — все равно нам с дерева никуда не деться. Отлично!

Я переползла еще чуть выше, и верхушка сосны наконец-то начала медленно наклоняться. Виола судорожно вцепилась в ветку, но я подмигнула девушке и сделала знак следовать за мной. Сосна постепенно сгибалась под нашим весом. Миша со свистом втягивал воздух сквозь стиснутые зубы.

— Что ты там еще затеяла? — забеспокоилась наконец Изольда. Верхушка сосны наконец не выдержала и обломилась. Мы кубарем покатились на землю с высоты пяти метров. Чтобы не травмировать Мишу, мне пришлось принять удар на вытянутые руки. Ой, блин! Больно-то как! Кажется, хрустнуло запястье… Виолетте повезло меньше — девушка вывихнула голеностоп и теперь беспомощно сидела на земле.

Зато мы были живы.

— Ну, и чего ты этим добилась? — поинтересовалась Изольда. Свет фонарей вспыхнул снова и нашел нас, беспомощных, как инфузории под микроскопом. Сетка-рабица, хотя и двухметровой высоты, не могла защитить нас от выстрелов.

— А вот чего! — сказала я, нажимая уцелевшей рукой кнопку. Ворота, вторые, внутренние ворота отъехали в сторону, открывая нам путь в волчье логово.

— Женя! — ахнула Виолетта, поняв, что я собираюсь сделать.

— Вперед! — бодро скомандовала я своей маленькой армии и шагнула в вольер. Виолетта, постанывая, передвигалась по земле за мной.

— Давай-давай! — напутствовала меня Изольда. — Тут эти твари тебя и сожрут! И Виолетту заодно. Красная, …, Шапочка! Давно пора. Кстати, детка, ты так удачно обвинила во всем этих болванов-биологов! Уверена, что смерть твоего отца спишут на них.

Изольда хихикнула:

— А сейчас вы просто облегчили мою задачу! Мне даже не придется прятать ваши тела — утром их найдут, и все увидят, что вас сожрали волки!

— А шесть пуль в Войтека выпустили тоже волки? — поинтересовалась я. Под ноги попалась какая-то тряпка, и я едва удержалась на ногах.

— Ну, эту проблему мы как-нибудь решим. Иностранец ведь давно уехал из поместья? Закопаем в лесу, никто и не узнает!

Да, с реальностью госпожа Севастьянова не дружит, это ясно… Хотя почему же? До этой минуты ей удавалось все, что она задумала. К тому же Войтек действительно уехал из Шишек…

— Утром здесь будет вся полиция города, — сказала я.

— Утром нас здесь уже не будет, милочка! — парировала Изольда. — Ну? Выходите по одному. Или вы предпочитаете быть съеденными волками?!

А волки уже вышли нас встречать. Знакомый запах коснулся моих ноздрей. Что такое? Я наклонилась и подняла тряпку, о которую споткнулась минуту назад. Пахло здоровым сильным зверем, молодым самцом. Это был комбинезон Романа — очевидно, сегодня днем биолога вытащили прямо из вольера, и он даже не успел толком переодеться.

Я сунула комбинезон Виоле и приказала:

— Немедленно надень!

Девушка кое-как, сидя на земле, натянула на себя стеганую ткань.

— Ой, до чего воняет! — прошептала дочка миллионера.

— Эта штука тебе жизнь спасет! — прошипела я в ответ и опустилась на четвереньки. Пора было здороваться.

Я вспомнила все, чему учил меня Роман. Первым, само собой, подошел бета-самец. Большой черный волк обнюхал меня и легонько прикусил зубами лицо. Честно говоря, у меня было такое чувство, что я встретила в темном лесу старого знакомого.

Изольда ахнула. Остальные «партизаны» изумленно заговорили наперебой:

— Ты глянь!

— Смотри, чего вытворяет!

— …!

Волк выпустил меня и двинулся к Виоле.

— Мама! — тоненько вскрикнула девушка.

— Только не беги. Не кричи и не делай резких движений! Он просто хочет посмотреть, кто это к ним пришел в гости. Он не причинит тебе вреда!

Честно говоря, я не была так уж в этом уверена. В конце концов, я и сама-то входила в вольер всего однажды, под защитой доктора биологических наук… но девушку было нужно успокоить во что бы то ни стало, а то ей конец.

Собственно, по ту сторону ограды нам конец в любом случае — без вариантов. А здесь у нас есть кое-какие шансы. Я вспомнила, что говорил Роман про иерархию в стае. Так что, когда знакомиться подошли альфы, самец и самка, я покорно подставила горло.

И ничего не случилось. Волки по одному подходили и обнюхивали нас. В этот раз они приняли Виолетту — защищенная знакомым для волков запахом Романа, девушка была признана своей. А Мишу волки, похоже, воспринимали как детеныша. Никто не причинил нам вреда. Мало того, когда мы растянулись на земле посреди вольера, в недосягаемой для выстрелов зоне, волки подошли и улеглись рядом. Я не могла поверить, что это происходит на самом деле. Словно теплое живое одеяло согревало нас в эту холодную ночь! Правда, пахло от зверей соответствующе, но это были мелочи по сравнению с подаренной нам жизнью…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Серова читать все книги автора по порядку

Марина Серова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прощание по-английски отзывы


Отзывы читателей о книге Прощание по-английски, автор: Марина Серова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x