Харлан Кобен - Один неверный шаг
- Название:Один неверный шаг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-075998-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харлан Кобен - Один неверный шаг краткое содержание
Майрон Болитар и не думал, что, соглашаясь стать агентом перспективной баскетболистки Брэнды Слотер, он будет вынужден заняться весьма не простым делом.
У Брэнды множество проблем: бесследно исчез ее отец, а с ней самой кто-то вновь и вновь обещает жестоко расправиться.
Майрон начинает собственное расследование и приходит к мысли, что спортивный взлет Брэнды никак не входит в планы очень влиятельных людей, связанных, возможно, с самим губернатором штата…
Один неверный шаг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты читала сегодняшние утренние газеты? — спросил он.
— Да.
— Статью об убийстве Хораса Слотера просматривала?
— А как же? — Франсин вытянула руку, призывая Майрона к молчанию. — Кстати, в папке упоминалась фамилия Слотер. Но принадлежала она женщине. Горничной или служанке — что-то в этом роде. Она-то и обнаружила тело.
— Это Анита Слотер. Жена жертвы.
Франсин слегка побледнела.
— Господи! Кто бы знал, как мне все это не нравится… Но ты не молчи, продолжай рассказывать.
Майрон продолжил и постепенно рассказал ей все. Когда закончил, Франсин, напряженно о чем-то думая, устремила взгляд на полоску земли у подножия холма, где, когда они учились в школе, ученики играли в хоккей на траве, а она была капитаном команды. Потом, пожевав нижнюю губу, сказала:
— Хочу добавить кое-что по теме. Не знаю только, важно это или нет. Дело в том, что на Аниту Слотер незадолго до инцидента в поместье было совершено нападение.
Майрон от удивления отступил на шаг назад.
— Что это значит?
— В составленном Уикнером рапорте отмечалось, что у Аниты Слотер на лице все еще заметны царапины и ссадины, оставшиеся после нападения.
— Какого нападения? Когда?
— Не знаю. Больше об этом в рапорте Уикнера не сказано ни слова.
— И как же нам это выяснить?
— Вполне возможно, в подвале участка где-нибудь хранится рапорт, посвященный непосредственно этому делу, — сказала она. — Но…
— Все верно. Ты не должна рисковать, отыскивая его.
Франсин бросила взгляд на часы, после чего повернулась к Майрону.
— Мне нужно кое-что сделать до начала своей смены.
— Что бы ни делала, будь крайне осторожна, — сказал Майрон. — Считай, что твой телефон прослушивается, а в доме установлены «жучки». И еще: если обнаружишь за собой слежку, обязательно позвони мне по сотовому.
Франсин согласно кивнула. Потом снова глянула на полоску земли, где они в школьные годы играли в хоккей.
— Наша школа высшей ступени… — пробормотала она. — Скучал по ней когда-нибудь?
Майрон выразительно посмотрел на нее.
Она улыбнулась.
— Я тоже никогда не скучала. Ни капельки.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Когда Майрон возвращался домой, зазвонил сотовый. Молодой человек вынул его, включил и поднес к уху.
— Разжился информацией относительно кредитной карточки Слотера.
Уин. Еще один человек, обожающий обмениваться вежливыми словами приветствия и говорить при встрече приятные вещи. Впрочем, стрелки на часах показывали, что еще нет восьми.
— Ты уже проснулся? — спросил Майрон.
— Господи, Майрон, — послышался хрипловатый голос из микрофона. — Ума не приложу, чем я мог себя выдать?
— Я это к тому, что обычно ты встаешь довольно поздно.
— Если хочешь знать, я вообще еще не ложился.
— Ого! — Майрон хотел спросить, что послужило этому причиной, но вовремя прикусил язык. Когда дело касалось взаимоотношений Уина с ночью, незнание часто оказывалось истинным благом.
— Всплыла лишь один раз за последние две недели, — сказал Уин. — Неделю назад в четверг Хорас использовал свою кредитную карточку «Дискавери» в гостинице «Холидей-инн» в Ливингстоне.
Майрон покачал головой. Опять Ливингстон. За день до исчезновения Хораса.
— Сколько денег снято?
— Ровно двадцать шесть долларов.
Странная какая-то сумма…
— Благодарю за информацию.
Клик! Телефон отключился.
Итак, Хорас Слотер побывал в Ливингстоне. Майрон снова прокрутил в голове свою доморощенную теорию, не дававшую ему покоя со вчерашнего дня. По его мнению, она обретала все более законченные черты.
К тому времени, когда он вернулся домой, Брэнда приняла душ и оделась. Ее темные волосы волной струились по плечам, а кожа цвета кофе с молоком словно светилась изнутри. Девушка одарила Майрона улыбкой, заставившей вздрогнуть его сердце.
Ему страшно захотелось заключить ее в объятия.
— Я звонила тетушке Мэйбл, — сообщила Брэнда. — По ее словам, в доме начинают собираться люди.
— Я тебя отвезу.
Они попрощались с мамой, а та велела им ни в коем случае не разговаривать с полицейскими без адвоката и пристегнуть ремни безопасности.
Когда они сели в машину, Брэнда сказала:
— У тебя прекрасные родители.
— Ты не ошиблась.
— Тебе повезло.
Он согласно кивнул.
Некоторое время они сидели молча. Потом Брэнда произнесла:
— Я все ждала, когда кто-нибудь из нас заговорит о вчерашнем вечере…
— Я тоже.
— Не хочу о нем забывать.
Майрон сглотнул.
— Я тоже.
— И что же мы теперь будем делать?
— Не знаю.
— Решительность, — заметила она. — Вот что мне нравится в мужчинах.
Он улыбнулся и, крутанув руль, свернул на Хобарт-Гэп-роуд.
— Мне казалось, что проще доехать через Уэст-Ориндж, — сказала Брэнда.
— Мне нужно ненадолго остановиться в одном месте.
— Где?
— У гостиницы «Холидей-инн». Проверка кредитных карточек твоего отца показала, что он побывал там в четверг на прошлой неделе. Это последний зафиксированный случай использования им кредитной карточки. Полагаю, он встречался там с кем-то, чтобы поговорить за едой и выпивкой.
— Откуда ты знаешь, что он не остался там ночевать?
— С карточки сняли всего двадцать шесть долларов. Ровно. Когда люди дают чаевые, суммы часто округляются. На мой взгляд, наиболее реальное предположение заключается в том, что он встречался там с кем-то за ленчем.
— Ну и что ты собираешься делать?
Майрон пожал плечами, вернее, одним плечом.
— У меня есть снимок Хораса из газеты. Думаю показать его обслуживающему персоналу. Посмотрим, что из этого выйдет.
На дороге номер десять он свернул налево и почти сразу после этого въехал на парковочную площадку «Холидей-инн». Если разобраться, они находились на расстоянии не более двух миль от дома Майрона. «Холидей-инн» была типичной двухэтажной придорожной гостиницей, скорее даже мотелем. Майрон был здесь в последний раз четыре года назад на мальчишнике, который устраивал один из его приятелей по школе высшей ступени. Кто-то нанял чернокожую проститутку по имени Дейнджер. От последней требовалось изобразить подобие эротического шоу, вылившегося, надо признать, в откровенно непристойное зрелище. В конце мероприятия дамочка раздала присутствующим свои визитные карточки, на которых значилось примерно следующее: «Хотите хорошо провести время, позвоните Дейнджер». Что и говорить, оригинальная надпись. Вспоминая этот случай, Майрон подумал, что вряд ли эту женщину на самом деле звали Дейнджер.
— Хочешь посидеть в машине и подождать меня? — спросил он у Брэнды.
Брэнда покачала головой.
— Предпочитаю немного прогуляться.
Коридор гостиницы был оклеен обоями в цветочек, а пол застлан бледно-зеленым ковром. Стойка регистрации находилась справа от входа. Пластиковая скульптура, напоминавшая два рыбьих хвоста, стояла слева. Чудовищно уродливая и безвкусная вещь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: