Мэри Кларк - Папочка ушел на охоту
- Название:Папочка ушел на охоту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-6737
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Папочка ушел на охоту краткое содержание
Нью-йоркский Комплекс Коннелли, производящий точные копии дорогой антикварной мебели, в последние годы несет сплошные убытки и стремительно становится нерентабельным. Поэтому неожиданный взрыв в принадлежащем комплексу музее, где хранятся антикварные ценности, посеял уйму домыслов и подозрений. К тому же в ночь взрыва в музее каким-то образом оказались дочь владельца и бывший управляющий фабрикой. Репутация предприятия под ударом, но не только это… Если будет доказано, что взрыв совершили заинтересованные лица, можно забыть о страховке в двадцать пять миллионов долларов. Однако как узнать правду, когда один из свидетелей мертв, а второй — в коме? Ночной взрыв становится очередным звеном в цепи преступлений — как совсем недавних, так и тридцатилетней давности...
Папочка ушел на охоту - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты знаешь — и она знает, — что должно существовать разумное объяснение тому, что Гас и Кейт делали ночью в комплексе. Как только Кейт выйдет из комы, мы всё выясним, — уверенно заявила Джесси.
Ханна ничего не ответила.
Джесси дождалась поворота на Тридцать четвертую улицу, ведущую к туннелю Куинс-Мидтаун.
— Ханна, тебе стало известно то, чего не знаю я? — Потом Джесси добавила: — Я адвокат Кейт. Чтобы я могла квалифицированно ее представлять, мне необходимо знать все. Неужели ты не понимаешь, как это важно? И не беспокойся, если Кейт будет предъявлено обвинение, я не расскажу окружному прокурору, что мне удалось узнать.
Ханна слушала, почти парализованная страхом. Кейт все еще находилась в критическом состоянии. Она могла в любой момент умереть, и даже если она придет в себя, нет никаких гарантий, что ее мозг не пострадал. Если сестра очнется и ее признают виновной в поджоге комплекса и смерти Гаса, она может провести большую часть оставшейся жизни в тюрьме. И этот вариант развития событий, словно удары барабана, снова и снова повторялся в ее сознании.
— Ладно, Джесси, я все поняла, — наконец ответила Ханна, но больше ничего не сказала.
Карлсон бросила на подругу тревожный взгляд и решила не давить. Они ехали дальше в неловком молчании и через сорок пять минут оказались возле похоронного бюро.
Заехав на парковку, Джесси кивнула:
— Смотри, кто туда входит!
Ханна быстро повернула голову и почувствовала, как ее охватывает ужас. В зал направлялись два пожарных инспектора.
— Может, нам лучше посидеть в машине и подождать, пока они уйдут, чтобы избежать встречи? — спросила она.
Подруга покачала головой:
— Боюсь, они будут еще долго здесь оставаться и постараются завязать разговор с людьми, работавшими с Гасом, которые сюда придут. Пойдем.
Они вошли, и служащий с суровым лицом проводил их в помещение, где стоял гроб Гаса Шмидта. Ханна с удивлением обнаружила, что там уже собралось много народу. Длинная очередь выстроилась, чтобы выразить соболезнования Лотти и Гретхен, стоявшим возле закрытого гроба, на котором лежали цветы.
Джесси прикоснулась к ее руке:
— Пусть в очередь встанут еще несколько человек. Я не хочу оказаться рядом с инспекторами.
Ханна кивнула. Они отошли влево, за первый ряд стульев, большая часть которых была занята. Оттуда девушка видела, что Лотти взяла себя в руки, но Гретхен сжимала платочек и часто поднимала его, чтобы вытереть глаза.
— Теперь за инспекторами стоят несколько человек, — прошептала через пару минут Джесси. — Мы можем подойти.
Через мгновение они заняли место в очереди. К ним почти сразу приблизилась женщина и обратилась к Ханне:
— Я узнала вас по фотографиям в газете. Как ваша сестра?
Мисс Коннелли-младшая повернулась и посмотрела на встревоженное лицо стройной дамы лет пятидесяти:
— Она держится. Спасибо, что спросили.
— Мой муж пришел раньше. Вы не против, если я к нему присоединюсь? — Она указала на пожарного инспектора Фрэнка Рамси.
— Конечно, — вмешалась Карлсон.
Они молча смотрели, как женщина задала тот же вопрос стоящему перед ними мужчине, а потом встала рядом со своим супругом и Натаном Клейном.
— Она не могла прийти сюда только из-за того, что ее муж ведет расследование взрыва и пожара, — прошептала Джесси. — Вероятно, она как-то связана с семьей. Я хочу попытаться узнать, что она им скажет.
Джесси отошла в сторону и переместилась вперед, оказавшись в футе от гроба. Она услышала, как оба инспектора выразили свои соболезнования миссис Шмидт и Гретхен. Потом заговорила жена Рамси:
— Лотти, меня зовут Селия Рамси. Я не знаю, помните ли вы меня, но мы с вами вместе проходили химиотерапию в Слоун-Кеттеринге, пять лет назад. Мы многое перенесли. Я сочувствую вашей потере. Помню, что вы купили новый дом, мы с вами как раз тогда познакомились в Слоуне. Вы показывали мне фотографии.
Гретхен тут же оживилась и засунула влажный платочек в карман черных брюк.
— Вы и представить себе не можете, каким красивым он стал после того, как я вложила в него столько трудов — внутри и снаружи. А в теплице я выращиваю растения и овощи, — с энтузиазмом сообщила она. Гретхен взглянула на мать, выражение лица которой не изменилось. — Мама, я могу показать фотографии Селии? Она ведь уже видела старые снимки дома.
Миссис Шмидт не ответила. Она лишь посмотрела, как ее дочь отошла к первому ряду стульев, где оставила свои вещи. Потом Лотти вновь обратила внимание на людей, стоявших в очереди. Вскоре перед ней оказалась Ханна.
Прежде чем та успела принести соболезнования, Лотти едва слышно сказала:
— Полиция убеждена, что Гас и Кейт специально устроили пожар.
— Да, у них есть такие подозрения, — спокойно ответила Ханна. — Но я не думаю, что они в этом убеждены.
— Я не знаю, что и думать, — продолжала женщина, и в ее голосе появилась злость, — но мне известно, что мой муж мертв. Если ваша сестра убедила его устроить пожар, то лучше ей умереть — в противном случае она проведет много лет в тюрьме.
Сердце Ханны сжалось, когда она поняла, что Лотти опасается, будто Кейт и Гас действительно устроили пожар. Сообщила ли она об этом пожарным инспекторам? Ханна поняла, что Лотти не нуждается в ее соболезнованиях, и отвернулась. Гретхен уселась в первом ряду вместе с Селией Рамси. На коленях дочери покойного лежал планшет, и она увлеченно что-то рассказывала, показывая фотографии дома.
Пожарный инспектор Фрэнк Рамси тихонько опустился на сиденье с другой стороны от Гретхен, чтобы посмотреть снимки ее красивого дома в Миннетонке, штат Миннесота.
В этот момент Ханна услышала жалобный стон. Обернувшись, она увидела, как Джесси пытается подхватить потерявшую сознание Лотти Шмидт.
Глава 31
Клайд Хотчкис в отчаянной спешке побросал все свои вещи в тележку, когда ранним утром в четверг выбрался через заднюю дверь фургона, чтобы избежать встречи с полицейскими и пожарными.
Он видел, что все здания комплекса объяты огнем. Ветер относил в сторону густые клубы дыма. Глаза у Клайда начали слезиться, он закашлялся. Издалека доносился вой сирен. Его разбудил грохот взрыва, и теперь он старался побыстрее добраться до станции метро. Затем уловил запах дыма. Впрочем, ему повезло. Клайд хранил при себе карточку на одну поездку в метро и успел пройти через турникет вместе со своей тележкой как раз в тот момент, когда у платформы остановился поезд, направляющийся в сторону Манхэттена. Хотчкис облегченно вздохнул, садясь в поезд. Вагон был почти пустым. Он закрыл глаза и погрузился в размышления.
«Я никогда не смогу вернуться в то место в Лонг-Айленд-сити. Когда пожар закончится, они наверняка переставят фургоны, а если кто-то заглянет в разбитый фургон, то сразу поймет, что в нем жил человек. Возможно, они захотят повесить пожар на меня», — подумал Клайд. Он читал в газетах, что бездомных часто обвиняют в поджогах, если они живут рядом с тем местом, где случился серьезный пожар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: