Лайза Баллантайн - Виновный
- Название:Виновный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2013
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-03623-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайза Баллантайн - Виновный краткое содержание
Впервые на русском языке книга, вызвавшая всплеск эмоций в западном читающем мире и заставившая каждого из читателей внимательно приглядеться к себе и к людям, которые нас окружают.
Виновный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Подсудимый в своих показаниях утверждает, что видел вас в тот день в начале третьего и что вы кричали, чтобы они с погибшим прекратили драку. Вы видели, чтобы дети дрались еще раз в тот же день?
— Да, намного позже, уже в половине четвертого или даже в четыре. Я как раз вышел в магазин. Я посмотрел в сторону парка и увидел, как те же самые ребята дерутся на детской площадке. Я подумал о том, чтобы перейти дорогу и снова их разнять, но… Я очень жалею, что этого не сделал…
— Опишите, что вы увидели во второй раз.
— По пути в магазин я посмотрел в сторону парка. И увидел ту же парочку в белой рубашке и красной футболке. Мальчик в белом заносил кулаки над мальчиком в красном.
— Но на этот раз вы ничего не предприняли?
— Нет.
Рэнкин вцепился в край свидетельской ложи, словно хотел разломать ее в щепки.
— Мне жаль. Мне так жаль, — сказал он, приложил руку ко рту и крепко зажмурился.
— Что заставило вас заявить об этих двух случаях в полицию? Вы ведь пришли к полицейскому фургону, который установили на Барнсбери-роуд наутро после исчезновения Бена?
— На следующий день я увидел его фотографию. Он так и не вернулся домой. Я тут же понял, что это тот самый малыш, которого избивали в парке — на котором была красная футболка.
Себастьян напряженно слушал показания Рэнкина, наблюдая за ним с тонкой морщинкой между нахмуренными бровками. Время от времени он прислонялся к Дэниелу, заглядывая ему под локоть и подсматривая, как тот набрасывает комментарии к показаниям свидетеля.
Когда Ирен встала и положила на кафедру свои записи, Рэнкин беспокойно заерзал. Журналисты на балконе вытянули шеи.
— Выслушав ваши показания, мистер Рэнкин, и сравнив их с заявлением, которое вы сделали в полиции, не создается впечатления, что вы совершенно уверены в том, что видели днем восьмого августа. Я прошу вас открыть страницу двадцать три в материалах дела. Это ваше заявление под присягой, сделанное в полицейском участке. Пожалуйста, почитайте второй параграф.
Рэнкин кашлянул и принялся читать: «Я видел, как два внешне знакомых мне мальчика дерутся на вершине холма в Барнард-парке. Оба мальчика были белокожими. Один из них был меньше ростом, возможно младше, и одет в красную футболку и джинсы. На него грубо нападал мальчик покрупнее, одетый в белую или бледно-голубую рубашку».
— Спасибо, мистер Рэнкин. Вы описываете драку между ребятами то как «жестокое нападение» одного мальчика на другого, то словно они просто «чересчур разбушевались», и вы говорите, что «мальчишки есть мальчишки». Так что же это было, мистер Рэнкин? Вы видели жестокое нападение или просто потасовку между школьниками?
— Они дрались довольно жестко. Было заметно, что один из них берет верх…
— Довольно жестко? Вы видели кровь? Кто-то из детей был явно травмирован в результате драки?
— Ну, я уже сказал, удары были недетские. Мне показалось, что младший мальчик страдает…
— Какими именно словами вы пытались прекратить драку?
— Я сказал: «Ребята, перестаньте… хватит».
— Понятно. Вы вошли в парк, попытались их разнять?
— Нет, я же сказал: они перестали, как только я им крикнул.
— Понятно, и в этот момент ни один из мальчиков не имел видимых травм?
— Нет.
— Значит, вы пошли своей дорогой, а они побежали вниз по холму к игровой площадке?
— Да.
— Вы не заявили о драке властям?
— Нет.
— А что именно вы сделали?
— Пошел домой.
— Понятно, и что вы делали дома?
— Я… телевизор смотрел.
— Значит, можно справедливо утверждать, что, став свидетелем первого «жестокого нападения», вы не испытали опасений за безопасность ребенка?
— Ну да, но потом, когда я увидел, что тот мальчик в розыске…
— Итак, относительно вашей первой встречи с мальчиками, принимая во внимание ваше заявление в полицейском участке и ваши сегодняшние показания, будет справедливо сказать, что драка, которую вы описывали как «довольно жесткую», была на самом деле обычной потасовкой, которая на тот момент не стоила заявления в полицию и не отвлекла вас от ваших обычных дел, например от послеобеденного телепросмотра. Верно ли мое предположение?
— Я… я думаю, да.
— Мой ученый коллега напомнил суду, что подсудимый в самом начале заявил, что в день смерти погибшего он дрался с ним понарошку и помнит, как какой-то взрослый крикнул им перестать. Давайте перейдем к вашей второй предполагаемой встрече с мальчиками двумя часами позже в тот же день. Вы показали, что во второй раз видели их около половины четвертого или даже в четыре часа пополудни. Не могли бы вы уточнить?
— Нет, но примерно в это время.
— Я ссылаюсь на страницу тридцать шесть в вашей подшивке, на карту Барнард-парка и Барнсбери-роуд.
Было установлено точное расположение мистера Рэнкина на дальней стороне Барнсбери-роуд во время инцидента. Свидетель согласился, что, когда мальчики попали в поле его зрения во второй раз, он находился от них примерно в пятидесяти метрах. К делу была приобщена медицинская справка от окулиста, согласно которой мистер Рэнкин страдал близорукостью и должен был носить очки с диоптриями на минус два с половиной. Тогда Рэнкин засвидетельствовал, что надевает очки, только когда смотрит телевизор или садится за руль. После того как это было установлено, Ирен ринулась в атаку:
— Мальчик в белой или голубой рубашке мог оказаться любым подростком из вашего района.
— Сейчас я узнаю в нем… подсудимого.
— Сейчас, понятно… сейчас. Ранее вы сказали, что виденные вами мальчики не имели «заметной разницы» в росте, но в вашем первоначальном заявлении в полицейском участке говорится о драке между большим и маленьким мальчиками. Так что же соответствует истине?
— Ну, второй был больше. Разница не бросалась в глаза, но один из них был явно крупнее — выше ростом, как я уже сказал.
— Понятно, и мальчик покрупнее был одет в «белое или голубое», но теперь вы, похоже, уверены, что это было белое?
— Сейчас я помню, что он был в белом.
— Сейчас вы помните, понятно. Не потому ли, что в полиции вам задавали наводящие вопросы о «мальчике в белой рубашке», которого они уже взяли под стражу?
— Не думаю. Не уверен.
— Вот уж действительно, мистер Рэнкин, мне кажется, вы мало в чем уверены, правильно?
Дэниел пытался сдержать улыбку. Он почувствовал прилив гордости за Ирен.
— Ну, я…
— Давайте вернемся к вашему первоначальному заявлению в полиции. Пожалуйста, откройте страницу тридцать девять, параграф два. Пожалуйста, зачитайте свое заявление со слов: «Немного позже во второй половине дня…»
Рэнкин прокашлялся и начал читать:
— «Немного позже во второй половине дня я увидел тех же мальчиков снова, на этот раз они дрались на игровой площадке. На мальчика поменьше, в красной футболке, нападал кто-то немного крупнее…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: