Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)
- Название:Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) краткое содержание
Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Небрежным движением руки, не сбавляя скорость, бросила машину к обочине дороги. Притормозив, передвинулась на другую сторону водительского сиденья и, увидев меня, открыла дверцу.
Девочка - закачаешься.
Задержавшись на краешке сиденья, приготовилась выйти. Юбочка чуть вздернута. Живое, смышленое личико. Встретив мой взгляд, улыбнулась и вернулась на место. Я направился к ее автомобилю.
- Ну и видик у меня!- воскликнула она.- Эти модные юбки плохо ведут себя в современных низких машинах... Хотя погодите минутку. Сначала разберемся. Вы Дональд Лэм?
- Дональд Лэм.
- Я - Лоррен Роббинс. Если готовы, поехали.
- Готов,- сказал я, забираясь в автомобиль и захлопывая дверцу.
Быстро взглянув в зеркало заднего обзора, девушка включила сигнал левого поворота, посмотрела еще раз для верности назад и стремительно влилась в поток машин.
Лавируя в плотном потоке транспорта, благополучно проскочила пересечение с Седьмой улицей.
- Живете здесь?- спросила она.
- Не постоянно,- ответил я.- Бываю наездами.
- Значит, видели аварию?
- Видел.
Она предупредила:
- Мистер Холгейт просил меня застенографировать все, что вы расскажете.
- Прямо сейчас?- удивился я.
- Боже упаси, нет. Сейчас я веду машину. Потом, когда будете разговаривать вдвоем.
- Не возражаю.
- Чем занимаетесь, мистер Лэм?
- Всем, что придет на ум,- ответил я.
- Я не об этом,- рассмеялась она.- Я имею в виду вашу профессию.
- В данный момент я, как бы сказать, на распутье.
- А-а.
Моя собеседница включила сигнал правого поворота, плавно свернула на Первую улицу и нажала на газ.
Она так ловко управляла машиной, что, казалось, будто совсем не нуждалась в тормозах - просто предвидела просветы между машинами, прежде чем они возникали. Когда просветы появлялись, она проскальзывала в них, лишь чуть сбавляя скорость. Это был высший класс.
- Вы секретарь мистера Холгейта?
- Его и мистера Мэкстона. Они партнеры. Недвижимость, застройка участков.
- Наверное, большая переписка?- поинтересовался я.
- Переписка,- подтвердила она,- звонки, контракты, опционы, квитанции, начисление процентов, расчеты платежей при продаже в рассрочку, разные поручения, изредка реклама.
- Большая тут застройка?- спросил я.
- Порядочная,- ответила она.- В данный момент все заняты почти полностью, и это обычное явление.
Сегодня работаешь на полную катушку, завтра наполовину больше, а на следующий день тянешь за двоих.
Мне нравится.
- Похоже, у вас хорошо получается.
Метнув на меня быстрый взгляд, она разоткровенничалась:
- Стараюсь все делать хорошо. По-моему, все зависит от тебя самой... и от хозяев. Этот мир стоит на конкуренции. Если не умеешь - далеко не пойдешь. Взялась за дело - добивайся в нем совершенства. Таков мой девиз.
- Недурная философия,- одобрил я.
- Спасибо,- сказала она.- Мне нравится.
Крутанув баранку влево, потом вправо, девушка въехала на полукруглую подъездную дорожку и остановилась перед типичным административным зданием. Тут и был их офис.
- Приехали.
Огромная вывеска гласила: "Холгейт и Мэкстон. Застройка участков". Ниже было написано крупными красными буквами с зеленой окантовкой: "Жилой квартал Бризмор-Террас".
Выйдя из автомобиля, я на мгновение задержался, делая вид, что любуюсь окрестностями. На самом деле я хотел проверить, нет ли того малого, что намедни сидел у меня на хвосте.
Никого не было.
На площадке под знаком "Стоянка автотранспорта" припарковано полдюжины машин. В двух-трех местах агенты фирмы показывают потенциальным покупателям планы участков. Метрах в двухстах, выше на склоне холма, виднелись три-четыре группы людей, разглядывающих сверху земельные участки.
Здание фирмы было сооружено из причудливых островерхих разборных конструкций, скорее всего, доставленных на стройку по частям и собранных на месте.
Лоррен Роббинс вышла из левой дверцы и, обойдя автомобиль, приблизилась ко мне.
- Как по-вашему?
- Совсем неплохо,- заметил я.- Отличное местечко.
- Самая лучшая загородная площадка под застройку во всей округе,- с гордостью заявила она.- Обидно, что кому-то долго не хотелось с ней расставаться, когда здесь такой спрос на жилье. Вы не поверите - владелец земли, из тех, кто только и умеет орудовать вилами да лопатой, пятьдесят лет держал землю под пастбищем.
- Хотите сказать, что никто не предлагал ему...
- Конечно предлагали,- ответила она,- но он и слышать не желал. Мне, говорил он, досталась земля с молочной фермой и, черт подери, молочной фермой останется! Будь я проклят, хозяин я, в конце концов, или нет?Лоррен весьма комично передразнила упрямого старика.
- Наверное,- предположил я,- он умер.
- Да, умер, и, когда наследники при начислении налога на наследство узнали, сколько стоит их земля, они сломя голову кинулись искать нашу фирму "Холгейт и Мэкстон". Вообще-то они связывались с тремя разными фирмами. Но наши условия оказались самыми выгодными. Пошли в офис?
- Здесь так красиво, что...
- Мистер Холгейт вас ждет. Специально зарезервировал время.
Я улыбнулся и сказал:
- Тогда пошли.
Она провела меня в приемную, увешанную снимками и картами-схемами. В помещении стояло полдюжины письменных столов, за тремя агенты завершали сделки, выдавали расписки, принимали чеки.
Справа на двери в кабинет была прикреплена табличка: "Кристофер Мэкстон". На двери слева: "Картер Дж.
Холгейт".
В глубине приемной находились три столика с пишущими машинками, несколько телефонов и шкафчиков с картотеками. На машинке стучала хорошенькая брюнетка.
- Моя помощница,- бросила через плечо Лоррен, направляясь к кабинету Холгейта.
Помощница, глядя на нас большими выразительными черными глазами, улыбнулась ярко накрашенным ртом, обнажив ослепительно белые зубы. Встала и подошла к нам.
Длинные ноги, высокая статная фигура - она вполне могла бы получить первый приз на каком-нибудь конкурсе красоты.
- Это...- начала было она.
- К мистеру Холгейту,- оборвала ее Лоррен.- Нас ждут.
Без стука открыла дверь. Брюнетка продолжала улыбаться мне вслед, но сияние глаз уже угасло.
Кабинет Холгейта представлял собой просторное, роскошно отделанное помещение с длинным столом, на столешнице которого размещался изготовленный из папье-маше макет разбитой на участки холмистой местности с ниточками дорог и зеленью газонов. Тут и там были разбросаны игрушечные деревца. На участках стояли модели домиков, которые можно переставлять с места на место. Красные черепичные крыши сияли под имитирующим солнце, подвешенным под потолком мощным прожектором.
Огромный письменный стол Холгейта был завален всякими безделушками и небрежно разбросанными документами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: