Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)
- Название:Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) краткое содержание
Подставных игроков губит жадность (= Шулерам не обналичивают фишки) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сам Холгейт - крупный мужчина лет под пятьдесят, с ослепительной улыбкой и внимательным взглядом серых глаз, с несколько медлительной речью и непринужденными манерами преуспевающего делового человека,- встав из-за стола, протянул мне руку.
И манерами, и одеждой он был похож на техасца.
Ковбойские штаны и сапоги. Ростом около шести футов и двух дюймов. Готов по малейшему поводу расплыться в широкой улыбке.
- Приветствую вас, мистер Лэм, как поживаете? Очень любезно с вашей стороны приехать к нам. Присаживайтесь, пожалуйста.
Коротко подстриженные седые усы придавали рту энергичные очертания.
Пожимая ему руку, я ответил, что рад возможности с ним познакомиться, что у него замечательные участки под застройку и что, похоже, они будут пользоваться большим успехом.
- Ничуть не сомневаюсь,- подтвердил Холгейт.- В этих местах у нас одни из самых лучших участков. Но мы предлагаем нечто большее, мистер Лэм. Мы даем возможность людям делать деньги. Мы выгодно купили эту землю и выгодно продаем. Делимся потенциальными прибылями со своими клиентами. Не скрываю люблю работать оперативно. Не люблю, когда продажа готовых участков тянется до бесконечности - неделю, две, порой месяц. Это не по мне. Я покупаю недвижимость, а потом делюсь частью потенциальной прибыли с покупателями, чтобы самому побыстрее перейти на новое место. Все нераспроданные участки продаю сразу одной финансовой компании, а сам перебираюсь куда-нибудь еще. В этом случае прибыль бывает ниже, но оборот капитала много выше. Я... Проклятье, мистер Лэм! Похоже, я собираюсь продать вам участок. Нет... хотя если бы вы действительно решили вложить деньги в один из них, это был бы самый быстрый и надежный способ удвоить, утроить, а то и учетверить ваш капитал.
Ну вот, я опять уселся на своего любимого конька, а мне надо поговорить с вами о том происшествии.
- О, разумеется,- согласился я.
- Не могли бы вы рассказать мне, что вы видели, мистер Лэм?
Я начал:
- Значит, так, это было приблизительно в половине четвертого пополудни 13 августа.
Холгейт кивнул Лоррен Роббинс. Она села, взяла со стола блокнот для стенограмм, и ручка запорхала по странице.
- Надеюсь, вы не возражаете,- сказал Холгейт,- мой секретарь для надежности кое-что записывает. Столько дел, что я стараюсь все записывать, иначе забываю...
Память уже не та, что раньше. А как у вас с памятью?
- Кажется, в порядке,- ответил я.
- Как и положено,- заметил он.- Вы молоды. Так на чем мы остановились?
- На половине четвертого пополудни 13 августа,- подсказала Лоррен.
- Ах да. Прошу, продолжайте, мистер Лэм.
Я продолжил:
- Я шел по западной стороне Главной улицы, приближаясь к пересечению Седьмой и Главной улиц. На восточной стороне в северном направлении двигалась вереница машин. Кажется, четыре или пять... Скорее всего, четыре. Так вот, я заметил перекресток, потому что собирался перейти направо, на восточную сторону Главной улицы, и стал следить за светофором. Светофор переключился с зеленого на желтый. Ближайшая к перекрестку машина вполне могла бы проехать, но водитель резко затормозил. Шедшая сзади машина чуть с ним не столкнулась. В следующей машине сидела молодая женщина - довольно привлекательная... Погодите. Думаю, это была следующая машина. Возможно, от нее до перекрестка было три машины, но, как мне представляется теперь, их было всего две.- Я закрыл глаза, как бы пытаясь воссоздать картину происшедшего.
- Так-так, продолжайте,- попросил Холгейт.
- Это был легкий автомобиль. Не знаю, отечественной марки или иностранной. Спортивного типа, с опущенным верхом. Я запомнил потому, что видел девушку, когда ее ударило, то есть, когда столкнулись обе машины. Я заметил, как у нее дернулась назад шея... то есть голова.
- Так-так, продолжайте,- повторил Холгейт.
- Та, что позади, была большая машина,- продолжал я.- Ну, скажем, не самая большая, однако вполне приличных размеров, помнится, был "бьюик", большой, и... в общем, мужчина вовремя не затормозил. Он ехал в левом ряду, видно, хотел пойти на обгон, потому что когда я увидел его впервые, он сворачивал вправо, чтобы попасть в ряд и...
- Так, так, так,- закивал Холгейт.
- Дальше, разглядели ли вы его достаточно хорошо, чтобы потом без труда узнать?
Я покачал головой:
- Тогда нет.
Он слегка помрачнел.
- Во время инцидента,- добавил я,- он вышел из машины.
- И вы тогда его узнали?
- В то время я не знал, кто он, но теперь знаю. Этим человеком были вы.
Он расплылся в улыбке:
- И кто, вы говорите, был виноват?
- Господи, да здесь не может быть никакого сомнения!- воскликнул я.- Я сожалею, мистер Холгейт, и мне очень не хотелось бы свидетельствовать против вас, но вина полностью лежит на вас. Вы врезались в задний бампер автомобиля. Утверждаю, врезались вы. Нажали на тормоза, когда оставалось всего три-четыре фута. Это немного смягчило удар... даже удивительно, как мало было шума. Но тем не менее вы стукнули ту легкую машину достаточно сильно, чтобы... м-м-м, словом, я видел, как у девушки дернулась голова.
- Так-так, и что было дальше?
- Она вышла из машины, вы вышли из машины, очевидно, показали друг другу водительские удостоверения, записали данные.
- Как держалась молодая женщина, выйдя из машины?
- Похоже, была ошеломлена,- сказал я.- Держалась рукой за шею. Даже потом, когда вы показали свое водительское удостоверение, а она записывала, видимо, ваш адрес, она продолжала потирать шею левой рукой.
- Что потом?
- Потом она села в машину и уехала.
- Вы помните, где точно произошла авария?
- Конечно. На восточной стороне Главной улицы, не доезжая пересечения с Седьмой улицей. Как раз напротив входа в кинотеатр.
Холгейт сказал:
- Мистер Лэм, у меня к вам просьба.
- Какая?
- Хочу, чтобы вы дали письменные показания под присягой.
- Что ж, не возражаю,- сразу согласился я.
Не скрывая радости, Холгейт обратился к секретарше:
- Набросай-ка поскорее, Лоррен. Поточнее, сделай слово в слово.
Девушка, кивнув, встала и направилась к двери.
Когда захлопнулась дверь, я заметил:
- Удивительная женщина.
- Одна из самых знающих и энергичных секретарей, какие у меня были,ответил Холгейт.- Именно такие мне нужны.
- К тому же одна из самых красивых,- отметил я.- Да и ее помощница совсем недурна.
- Витрина, мистер Лэм,- ухмыльнулся Холгейт.- Приходится держать красавиц. Доводилось ли вам когда-нибудь покупать дом?
- Насколько помню, нет.
- Что ж, всему приходит свое время, Дональд. Хотите хорошо вложить деньги - покупайте участок здесь.
Как вы понимаете, я не могу предложить вам деньги за ваши свидетельские показания. В этом случае они потеряют силу. Но я мог бы кое-что подсказать и... Что я говорю? Никак не могу отделаться от привычки расхваливать свой товар. Так о чем мы говорили, Дональд?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: