Эрл Гарднер - По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) краткое содержание

По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наезд оказался не таким уж и ужасным, мы видели и похуже, но это, как говорится, дело принципа.

Селлерс замолчал, огляделся и, достав из кармана сигару, по привычке сунул ее в рот.

- Не здесь!- сурово остановила его Филлис.

- Что значит - не здесь?

- В моей квартире не курят.

Селлерс помедлил, потом глубоко вздохнул, вынул сигару изо рта и сунул обратно в карман.

- Случается,- продолжал он,- что при таких наездах стороны пытаются договориться за спиной полиции, и когда мы находим виновного, выясняется, что пострадавшего-то и нет. Такой оборот дела нам, мягко говоря, не нравится.

Господа, здесь сидит Дональд Лэм - частный детектив. Я с уверенностью могу сказать, что парень он очень и очень ловкий.

Совершенно случайно нам удалось установить, что как только на сцене появился Дональд, почти сразу же с нее исчезла миссис Харвей Честер, исчезла, заметьте, вместе с пачкой стодолларовых банкнотов. Она упорхнула, словно жаворонок. Свидетельские показания однозначно указывают на то, что стороны договорились не только о компенсации за полученную травму и переведении иска в разряд гражданских дел, но была также предпринята попытка снять обвинение вообще. Я почти не сомневаюсь в том, что Дональд Лэм передал деньги означенному лицу. Я подозреваю, что он располагает соответствующим документом. Я отвел ему предельный срок, в течение которого он должен будет назвать мне имя своего клиента или же лишиться лицензии... Ну, ребятки, что вы на это скажете?

Филлис хотела было что-то сказать, но Колтон Эссекс опередил ее, коротко бросив:

- Ничего.

- Что вы имеете в виду?- поинтересовался Селлерс.

- Ничего,- повторил адвокат.

- Прекрасно,- усмехнулся полицейский,- тогда мне придется прибегнуть к жестким мерам.

Он направился к телефону, поднял трубку и, набрав номер участка, сказал:

- Я нахожусь в "Паркридж Апартментс", квартира 609. Возле дома стоит "кадиллак" последней модели с побитым крылом... Да, он на парковке. Регистрационный номер ОДТ-067. Я убежден, что именно эта машина сбила на днях миссис Харвей Честер. Направьте сюда тягач, заберите машину и отвезите ее в лабораторию. Осмотрите самым тщательным образом. Я подозреваю, что на ней должны остаться нити от платья, которое было на миссис Честер. Я хочу, чтобы все это было сделано немедленно.- Селлерс долго слушал кого-то, потом сказал:- Совершенно верно.- Повесив трубку, он повернулся к Филлис:- Мы изымаем вашу машину как вещественное доказательство. Вы получите ее обратно после того, как она будет тщательно обследована. В настоящий момент имеются подозрительные обстоятельства, и мы обязаны в них разобраться.

- Он может сделать это?- обратилась Филлис к Колтону Эссексу.

- Он уже смог,- коротко ответил адвокат.

Теперь так,- уверенно продолжал Селлерс.- В связи с тем, что наша вечеринка приобретает достаточно серьезный характер, я довожу до вашего сведения следующее. Мы столкнулись с рядом преступлений. Во-первых, машина сбила человека, и это помимо того, что вели ее крайне неосторожно и, скорее всего, в состоянии алкогольного опьянения. Во-вторых, имело место сокрытие факта преступления, что само по себе уже серьезное нарушение закона.

Селлерс резко повернулся ко мне:

- Что касается тебя, то налицо отказ от сотрудничества со следствием и утаивание важной информации при отягчающих обстоятельствах.

- Что значит "утаивание важной информации"?- вежливо спросил Колтон Эссекс.

- Вы меня слышали.

- Я слышал, что вы отвели Дональду Л эму время, в течение которого он должен был назвать вам имя своего клиента.

Селлерс долго смотрел на него, потом изрек:

- Вы все поняли правильно.

- Это время истекло?- не унимался Эссекс.

- Еще нет,- признал Селлерс после непродолжительного молчания.- Но когда истечет, этому недоростку придется туго. Это уж точно!

- А если он все же назовет это имя в срок, вы позволите ему уйти безнаказанно?

Сам себе противореча, Селлерс признал:

- Думаю, именно это я и подразумевал.

Эссекс посмотрел на меня и сказал:

- Самосохранение - первый закон природы. Смелее, Лэм, и назовите ему имя.

Я перевел взгляд на Филлис.

Она молча кивнула.

- Моим клиентом,- произнес я,- является человек, который представился как Клейтон Даусон. Он указал мне свой адрес в Денвере. Правда, потом выяснилось, что этот адрес - всего лишь почтовый ящик. Я не сумел обнаружить Клейтона Даусона. Все, что я о нем знаю,- опять же с его слов,что он является помощником президента Финансово-страховой компании Даусона, располагающейся все в том же Денвере, штат Колорадо. Такой компании я, как ни старался, тоже не обнаружил.

Кроме того, этот Даусон сообщил мне, что у него есть дочь, которую зовут Филлис Даусон, но что она сменила фамилию на Элдон. Вот, собственно говоря, и все, что мне удалось разузнать.

- Ну а что за дела у тебя были с миссис Честер?- требовательно спросил Селлерс.

- Это,- спокойно ответил я,- особая статья. Здесь я абсолютно чист.

- Ты ей заплатил?

- Заплатил.

- За то, что она не будет выдвигать обвинение?

- Что вы, сержант! Я передал ей деньги, поскольку мой клиент изъявил желание перекупить у нее права на возмещение ущерба.

- И твоим клиентом была Филлис Даусон, присутствующая здесь?продолжал наседать Селлерс.

- Моим клиентом был Клейтон Даусон,- поправил я.

Селлерс нахмурился.

- Итак,- заметил Эссекс,- Лэм огласил имя своего клиента. То есть, конечно, с разрешения Филлис Даусон, дочери клиента. Таким образом, он освобождается от каких-либо претензий. Вы ничего не можете на это возразить.

- Еще как могу!- заявил Селлерс.- Не думайте, что этот коротышка... этот ублю...

- Следите за своим языком!- осадил сержанта адвокат.

Селлерс одарил его гневным взглядом и с угрозой заметил:

- Я вам этого не забуду.

- Вы бы лучше постарались, чтобы я вам это забыл,- парировал Эссекс.

Селлерс только глубоко вздохнул и по инерции полез в карман за сигарой.

- Эй!- напомнила ему Филлис.

Сержант вернул сигару на место, процедив:

- Я ведь, ребятки, мог допросить вас в управлении, в более теплой и дружеской обстановке.

- Это было бы ошибкой с вашей стороны,- сказал ему Эссекс.

- Не обольщайтесь. Я все еще могу доказать, что кое-кто играл со мной в молчанку по поводу одного преступления и способствовал скорому бегству жертвы из нашего штата.

- Какого преступления?- сделал Эссекс удивленное лицо.

- Случая, когда сбили миссис Честер, разумеется.

- Хм, вы снова меня заинтересовали,- проговорил Эссекс.- Как офицер полиции, вы отлично знаете, что показаний, данных с чужих слов, недостаточно для построения обвинения. У вас есть свидетели, которые видели инцидент собственными глазами и могут опознать машину?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) отзывы


Отзывы читателей о книге По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть), автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x