Эрл Гарднер - По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) краткое содержание

По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Нисколько в этом не сомневаюсь,- пошел на попятный Даусон.

- В этом деле фигурирует женщина,- пояснил я,- и мистер Даусон считает, что это несколько усложняет ситуацию.

- Это всегда усложняет ситуацию,- констатировала Берта.

Она тяжело опустилась на стул, положив руки так, чтобы бриллианты на ее пальцах сверкнули ослепительным огнем. Еще раз оглядев Даусона, она требовательно спросила:

- Итак, что вы можете сказать о вашем деле?

- Прежде всего то, что оно требует деликатного подхода.

- Иначе мы не работаем,- заверила его Берта.

- Вопрос упирается в семейные отношения.

Я передал Берте его визитную карточку.

Та задумчиво провела большим пальцем по тисненому шрифту, затем резко спросила у Даусона:

- Вы помощник президента?

- Совершенно верно.

- И вас зовут Даусон?

- Да. Клейтон Даусон.

- Но компания носит ваше имя. Или это просто совпадение?

- Она была основана моим отцом.

- Вашего отца больше нет в живых?

- Он отошел от дел. Сейчас входит в совет директоров.

- Тогда почему президент не вы?

- Не вижу причин для обсуждения моих семейных дел, миссис Кул,высокопарно ответил Даусон.- Так получилось, что президентом стал мой старший брат.

- Понятно,-, протянула Берта.- И что там за корки?

- Простите?

- Из-за чего сыр-бор? Что вы от нас хотите?

Даусон посмотрел на меня, потом перевел взгляд на Берту:

- У меня есть дочь.

Берта не проронила ни слова.

- Ей двадцать три года,- продолжал он.- Она недисциплинированна, неблагодарна и, боюсь, если судить по старым меркам, аморальна.

- В наши дни женщин не оценивают по старым меркам,- вставила Берта.Они вышли из моды. В чем, собственно говоря, проблема?

- Когда я понял, что она не хочет исправляться, а собирается и дальше позорить имя семьи, то перестал давать ей деньги. Другими словами, я ей сказал, что если она по-прежнему будет игнорировать мое мнение и не ставить меня ни в грош, то я не несу за нее никакой финансовой ответственности.

- И что она сделала?

- Ушла из дома.

- Это произошло в Денвере?- подал голос я.

Даусон бросил на меня быстрый взгляд, потом опустил глаза и снова поднял их, выдавив:

- Да.

- Продолжайте, пожалуйста,- попросил я.

- Моя дочь покинула меня и переехала в Лос-Анджелес, где связалась с одним мужчиной. Мне их союз не нравится - из-за этого человека.

- Вы встречались с ним?

- Да.

- Как его зовут?

- Сидней Элдон.

- А имя вашей дочери?

- Филлис. С двумя "л".

- Вы поддерживаете какие-то отношения с дочерью?

- Мы изредка переписываемся.

- Давно она ушла из дома?

- Месяца два назад.

- Почему вы обратились к нам?

Даусон принялся нервно ерзать на месте, затем закинул ногу на ногу, потом снова сменил позу.

- Не тяните,- настаивал я.- Облегчите душу. Что вас так сильно беспокоит?

- Я, право, не знаю, сумеете ли вы мне помочь,- промямлил он.

- А я тем более!

Даусон сердито посмотрел на меня.

- Дональд хочет сказать,- пришла мне на помощь Берта,- что прибегать к услугам сыскного агентства для решения романтической проблемы - слишком дорогое удовольствие.

- Деньги,- щелкнул пальцами Даусон,- ничего не значат.

- Я понимаю,- заворковала она.- Это дело принципа.

- Именно. И здесь затронута честь семьи.

- Каким образом?- поинтересовался я.

- Надеюсь, все, что я вам говорю, останется между нами?

- Разумеется.

- Надо полагать, как частные детективы вы имеете лицензию?

- Да.

- А в случае сокрытия доказательств преступления вы их лишаетесь?

- Однозначно.

- Следовательно, вы не возьметесь за расследование, которое будет стоить вам лицензии?

- Мы вас внимательно слушаем,- сказал я, заметив, что Берта колеблется.

- Следовательно,- продолжал Даусон,- если я буду с вами совершенно откровенен, вы не сможете взяться за это дело и выступить в мою защиту, но, с другой стороны, для того чтобы вы могли защищать меня, как я того хочу, я должен быть совершенно откровенен с вами.

- Сделки подобного рода,- предупредил я,- стоят чертовски дорого.

Берта снова просияла, одобрительно взглянув на меня.

Даусон нагнулся, раскрыл "дипломат" и вытащил из него конверт. Из конверта он извлек небольшой кусочек материи и передал его Берте.

- Что это?- спросила она, вертя ткань в унизанных сверкающими кольцами пальцах.

- Я должен говорить очень осторожно, дабы не поставить вас в сомнительное положение и самому не оказаться в опасности,- начал Даусон.Есть вероятность, что некто заявит, что данный клочок материи был обнаружен на корпусе автомобиля, которым якобы управляла моя дочь пятого числа этого месяца, находясь в состоянии умеренного опьянения.

- Вы хотите сказать...- осеклась Берта.

- Помолчите,- оборвал я ее.

Она бросила на меня свирепый взгляд, но сдержалась.

- Даусон выразился совершенно ясно,- сказал я.- Ситуация требует очень осторожного подхода, и мы не должны говорить ничего, что поставило бы нашего клиента в опасное положение.

Даусон энергично закивал головой, соглашаясь со мной.

Мало-помалу до Берты дошло, и она с тревогой принялась переводить взгляд с меня на Даусона и обратно, предупредив на всякий случай:

- Мы не можем идти против закона, Дональд.

- Конечно не можем,- пожал я плечами.- Но пока что я не вижу никаких законов, которые можно было бы нарушить. Я так понимаю, мистер Даусон, вы не готовы объяснить нам, кто обнаружил этот кусок материи и какое он имеет значение?

- Я не знаю,- с чувством заметил Даусон,- имеет ли он какое-либо значение вообще. Вот почему я и пришел к вам. Я бы хотел, чтобы вы это установили.

- А если окажется, что он имеет определенное значение?

- Я хотел бы изъять эту материю наилучшим из возможных способов.

- Вы очень дорожите добрым именем своей семьи, но как будто не испытываете особой привязанности к вашей дочери, не так ли?- спросила Берта.

- Это не так. Я очень люблю свою дочь, но всякому терпению есть предел. Боюсь, что она поставила меня в такое положение, когда я не могу выражать отцовские чувства... по крайней мере, открыто. Я должен действовать незаметно, так сказать из-за кулис, таясь от посторонних глаз.

- Ваша дочь живет в Лос-Анджелесе?

- Да.

- Под именем Филлис Даусон?

- Нет. Теперь ее зовут Филлис Элдон. Она живет с этим человеком, Сиднеем Элдоном.

- Где?

- В "Паркридж Апартментс".

- Чем занимается Сидней Элдон? Как он зарабатывает себе на жизнь?

- Я подозреваю, что в данный момент он живет на деньги моей дочери.

- У нее есть деньги?

- Когда она ушла из дома, у нее кое-что было... но я не хочу, чтобы вы занимались этим, привлекали к себе внимание.

- Чего конкретно вы от нас хотите?- не выдержал я.

- Я хочу, чтобы дело было сделано быстро, тихо и успешно. Если этот кусок ткани что-то значит, вы должны взять это дело в свои руки и не допустить нежелательных последствий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть) отзывы


Отзывы читателей о книге По тонкому льду (= Действуй тоньше, чтобы выграть), автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x