Тесс Герритсен - Выбери меня [litres]
- Название:Выбери меня [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20503-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесс Герритсен - Выбери меня [litres] краткое содержание
В университете Тэрин писала работу о женщинах древности – Дидоне, Ариадне и других, – которые были преданы своими мужчинами. После разрыва с Лиамом она дала себе слово, что всегда будет бороться с обманом и предательством и что сама никогда не станет жертвой.
Если ты не жертва, то ты хищник. Однако на охоте всегда есть риск встретить хищника покрупнее.
Впервые на русском!
Выбери меня [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пятница, – бормочет Мэгги и вдруг застывает. Фрэнки кажется, что она даже дышать перестала. – В тот вечер шел сильный дождь. Мы поужинали и… – Мэгги вскидывает голову и встает из-за стола. – Думаю, я знаю, где сейчас Джек.
– Доктор Дориан! Куда вы?
Мэгги идет к двери и, даже не оглянувшись, отвечает:
– Я должна спасти своего мужа.
45. Джек
Около одиннадцати Джек подъехал к дому Чарли. На подъездной дорожке стояла только машина хозяина, серебристого «лексуса» не было. Но и патрульных машин, слава богу, тоже.
Судя по голубоватому свету в окне гостиной, там был включен телевизор, а значит, Чарли дома.
Но где, черт подери, Мэгги?
По пути к парадной двери Джек достал телефон из кармана и чуть не включил, чтобы проверить, нет ли сообщений от Мэгги. Но потом решил, что это плохая идея, так полицейские могли засечь его месторасположение. Он опустил телефон обратно в карман и замер, припоминая последовательность событий в тот вечер, когда Тэрин прислала сообщение, что беременна.
Вот он спускается в подвал, чтобы сложить белье Чарли. Мэгги в это время загружает посудомоечную машину, мелет кофе и расставляет чашки с блюдцами на подносе. Как долго Чарли оставался в гостиной один? Пять минут? Десять?
Более чем достаточно.
Джек стоял у парадной двери в дом Чарли, и у него возникло такое чувство, будто в эту секунду произошло смещение земной оси.
Лучше было уйти, да только идти было некуда. Его разыскивала полиция, его жизнь рассыпалась в прах, но он должен был узнать правду.
Своим ключом Джек открыл дверь и прошел в гостиную.
– Чарли?
– Я здесь, – отозвался тесть.
Джек прошел в кухню. Чарли сидел на высоком табурете у барной стойки и потягивал виски. Он был в пижамных штанах и хлопчатобумажном свитшоте. В кухне пахло дезинфицирующими средствами и чем-то кислым – эти запахи часто сопровождают онкологию.
– Составишь компанию? – Чарли приподнял стакан.
– Нет, что-то не хочется.
Джек встал по другую сторону барной стойки, посмотрел на тестя. Ему не верилось, что это тот же человек, которого он живо представлял себе, стоя у парадной двери дома.
– Все в порядке? – спросил Чарли.
– Да.
– Глядя на тебя, так не скажешь. – Чарли кивнул на пустой табурет. – Садись, в ногах правды нет.
Джек нахмурился, заметив, что у тестя поцарапано лицо и синяк под глазом.
– Что с тобой случилось?
– В душе поскользнулся. – Чарли небрежно пожал плечами.
– Мы же там поручни установили.
– Не успел ухватиться.
– Знаешь, я, пожалуй, выпью. – Джек сел на табурет.
Чарли, оттолкнувшись от стола, слез с табурета и, прихрамывая, подошел к шкафчику, где хранил спиртное, а потом к другому, возле плиты, чтобы прихватить стакан. Когда он открыл дверцу второго шкафчика, Джек затаил дыхание. Там на верхней полке лежал «смит-вессон» сорок пятого калибра. Но Чарли взял только стакан.
– Со льдом?
Джек позволил себе выдохнуть.
– Нет, лучше неразбавленный.
Чарли налил виски и поставил стакан перед Джеком.
– Ну так что там у тебя случилось?
– Мэгги к тебе не заезжала? Ее нет дома.
– А ты ей звонил?
– Она не отвечает.
Чарли проковылял к своему табурету и налил себе еще виски.
– Ты хромаешь, – заметил Джек.
– Я же сказал – в душе поскользнулся.
– Ну-ну.
Чарли повернулся к Джеку:
– А чего ты на меня так смотришь?
– Слышал о студентке из Северо-Восточного университета, которую нашли мертвой на прошлой неделе? Тэрин Мур?
– Слышал, по всем новостям передают. Говорят, покончила с собой.
– Говорили, теперь полиция считает, что это могло быть убийство.
– Да? – Чарли отпивает глоток виски. – И на основании чего они вдруг так решили?
– На основании сообщений, которые были отправлены с моего телефона.
– Еще раз, я не понял.
– В полиции считают, что это я убил Тэрин Мур, потому что одно сообщение было отправлено с моего телефона. В этом сообщении я назначаю ей встречу в ее же квартире. Забавно то, что я не посылал ей этого сообщения. И не ездил к ней на квартиру. И уж точно ее не убивал.
– Хорошо. – Чарли с безразличным видом посмотрел на зятя.
– Убил ее ты. Да, Чарли, это так?
– И как ты до этого допер?
– В ту пятницу ты приезжал к нам на ужин. Когда я спустился в подвал, чтобы сложить твое белье, я оставил свой телефон на подоконнике в столовой. Видимо, Тэрин присылала мне сообщения, как раз когда ты сидел рядом с подоконником. Ты их прочитал. То, что пароль – день рождения Мэгги, ты знал. Это ты ответил Тэрин Мур и назначил ей встречу у нее в квартире.
Чарли сделал еще глоток виски. Поставил стакан и вытер ладонью губы, а потом так посмотрел на Джека, что тот даже немного отшатнулся.
– Я еще несколько недель назад понял, что между вами двумя что-то происходит. Когда Мэгги сказала, что эта девица приходила к ней на работу, я заметил твою реакцию на ее имя. Тэрин Мур. Я не слепой. У меня чутье на такую херню, Джек. Но я надеялся, что ошибся насчет тебя. Насчет нее. Потом заглянул на ее страничку в «Фейсбуке». Увидел фотографию. – Чарли с отвращением тряхнул головой. – Ты не первый мужчина, который позволяет смазливой девице разрушить свою жизнь. Но тогда я думал, что ты не из таких.
– Но это не я ее убил. Не я отправил ей то сообщение. Это ты, Чарли, поехал к ней и убил. И сбросил с балкона.
– Два из трех.
– Что два из трех?
– Да, это я отправил то сообщение. И да, я приехал к ней на квартиру. Мне даже ее адрес искать не пришлось, он был в твоих контактах. Но я поехал к ней не для того, чтобы убить.
– Тогда какого черта ее нашли мертвой?
– Я приехал к ней, чтобы извиниться от твоего имени. Сказал, что сочувствую и сожалею, что у нее возникли проблемы и бла-бла-бла. Сказал, что готов заплатить за аборт. Она отказалась.
Чарли встал, подошел к холодильнику, открыл и, порывшись в пакетах с заморозкой, достал какой-то конверт. Вернулся и бросил конверт на стойку перед Джеком.
– Что это?
– Открой.
Джек открыл конверт, и на стойку вывалилась перехваченная резинкой пачка пятидесятидолларовых банкнот.
– Пять тысяч долларов, – сказал Чарли. – Держал в морозилке на крайний случай.
– И ты собирался отдать эти деньги Тэрин? Хотел откупиться от нее?
– Она сказала, чтобы я шел куда подальше со своими деньгами. Я сказал, что не знаю, от кого она ждет ребенка, и что меня это не волнует. То есть намекнул, что он может быть и не от тебя. Сказал, что люблю свою дочь и не хочу, чтобы ваша интрижка разрушила ее брак. Ее счастье.
Рассказывая все это, Чарли ни разу не отвел взгляд. У него на лице ни один мускул не дрогнул. Джек смотрел на тестя и понимал, что тот говорит правду. Перед ним сидел смертельно больной и абсолютно уверенный в своей правоте старик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: