Тесс Герритсен - Выбери меня [litres]
- Название:Выбери меня [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20503-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесс Герритсен - Выбери меня [litres] краткое содержание
В университете Тэрин писала работу о женщинах древности – Дидоне, Ариадне и других, – которые были преданы своими мужчинами. После разрыва с Лиамом она дала себе слово, что всегда будет бороться с обманом и предательством и что сама никогда не станет жертвой.
Если ты не жертва, то ты хищник. Однако на охоте всегда есть риск встретить хищника покрупнее.
Впервые на русском!
Выбери меня [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От Ники пахнет детским шампунем.
Фрэнки захлестывает поток воспоминаний.
Двойняшки плещутся в пластиковой ванне. Отбиваются пухлыми ножками, пока она меняет им памперсы.
Эти бессонные ночи отбирали последние силы и дарили новые. Фрэнки скучает по тем временам. Особенно сейчас, когда ее двойняшки уехали в колледж.
Как же хорошо снова держать на руках крохотного ребенка и прижиматься щекой к его пушистой головке.
Прогулка к пруду срабатывает. Ники забывает о соблазнительных горшочках с геранью, теперь все его внимание переключилось на медленно плавающих по воде уток.
– Это утки. – Фрэнки показывает на крякв. – Они крякают – кря-кря-кря. Можешь так?
Но Ники только радостно попискивает.
Фрэнки пытается вспомнить, когда ее двойняшки начали говорить. В год? Или когда были постарше? Как же давно это было.
В ее возрасте многие уже становятся бабушками, и Фрэнки, пока Мэгги вынашивала Ники, с удовольствием примерила на себя эту роль. Кто знает, когда она сможет подержать на руках собственного внука?
На седьмой месяц после рождения Ники Фрэнки накупила ему кучу всякой одежки и одеяльца и не прекращает засыпать Мэгги бесконечными полезными советами. Мэгги теперь для нее как дочка. Фрэнки искренне восхищается силой и оптимизмом этой женщины.
Да, она, как и Фрэнки, никогда не сдается.
Когда Фрэнки возвращается с Ники от пруда, Мэгги уже расстелила на траве одеяло и распаковала корзину для пикника. Все просто: сэндвичи с тунцом, картофельные чипсы, фруктовый салат и печенье с шоколадной крошкой. Печенье – это лепта Фрэнки. В последний раз она пекла печенье, когда ее двойняшки были еще маленькими, а ее бедра были на несколько размеров меньше.
Мэгги разложила одеяло всего в нескольких шагах от надгробий. Казалось бы, кладбище не место для пикника, но она говорит, что у Лукасов такая традиция. Каждый июнь ее отец Чарли Лукас привозил ее на могилу покойной матери и они устраивали пикник. Это был такой способ показать, что они не потеряли связь с теми, кто их покинул. И теперь Мэгги поддерживает эту традицию Лукасов.
Она наливает виски «Лагавулин» в маленькую стопку и становится на колени возле надгробья отца.
Чарли смог продержаться и полгода назад в тюремном хосписе, незадолго до смерти, все-таки увидел новорожденного внука.
– Люблю тебя, пап, – говорит Мэгги и выливает виски на землю. – Пей до дна.
Фрэнки слышит звук мотора, оборачивается и видит, как неподалеку от них останавливается синяя «ауди». Из машины медленно выбирается Джек. Несмотря на год физиотерапии, после повреждения позвоночника ноги еще не очень хорошо его слушаются и он ходит с тросточкой.
– Простите за опоздание, – говорит Джек, – вышел из дома вовремя, но забыл, что сегодня выходной, и не заложился на пробки. Как там мой парень?
– Думаю, готов приложиться к бутылочке, если ты не против его покормить.
Мэгги пододвигает к Джеку складной стул, а Фрэнки передает ему сына и бутылочку с детской смесью.
– Ланч, Ники! – (Малыш жадно приникает к соске.) – Ого, кажется, ты за неделю целый фунт набрал!
Пока Джек кормит сына, Фрэнки замечает новые седые пряди у него в волосах и то, что морщины на лице стали заметнее. За последний год он постарел, но в то же время стал спокойнее и, похоже, смирился со своими потерями.
Из Северо-Восточного университета его уволили, и теперь он раз в неделю ведет занятия по литературе в федеральной тюрьме Конкорд. Он наверняка жалеет о навсегда потерянном статусе университетского профессора, да и о профессорской зарплате тоже.
Но только не сейчас. Сейчас он держит на руках сына.
Мэгги подходит и кладет руку на плечо мужа. Они вместе смотрят на Ники и счастливо улыбаются. Пусть они больше не живут вместе, но сын всегда будет тем, кто поддерживает между ними связь. И возможно, когда-нибудь они снова сойдутся. Но сначала надо залечить раны. Похоже, они двигаются в правильном направлении.
Работа Фрэнки связана только с горем, потерями и трагедиями. Никаких счастливых финалов. И до конца жизни Джека будет преследовать эта троица. Он разрушил свою карьеру и свой брак. Шрамы от пули никуда не исчезнут. И что хуже всего, он навсегда останется исполнителем главной роли в трагедии, которая привела к гибели молодой цветущей женщины.
Но в этот момент еще жива надежда на счастливый финал.
Примечания
1
«Раздел IX» («Title IX») – Федеральный закон США, запрещающий дискриминацию по признаку пола в образовательных программах, финансируемых из федерального бюджета. (Здесь и далее примеч. перев.)
2
«Лифт» («Lyft») – агрегатор такси.
3
«Мари Каллендер» – сеть ресторанов.
4
«Брюинс» – хоккейный клуб.
5
«Исчезнувшая» – детективный роман американской писательницы Гиллиан Флинн.
6
«Фастачи» – магазин сувениров и деликатесов.
7
«Гудвилл» – сеть магазинов секонд-хенда.
8
LSAT (Law School Admission Test) – вступительный тест для юридических вузов.
9
БСЗ – Бостонский симфонический зал.
10
Карпэ диэм ( лат . carpe diem – «лови день») – устойчивое латинское выражение, означающее «живи настоящим», «лови момент».
11
Огры ( фр. ogre) – персонажи кельтской мифологии, безобразные злобные великаны-людоеды, отдающие предпочтение маленьким детям.
12
Мэри Уолстонкрафт – британская писательница, философ XVIII в. Известна своим эссе «В защиту прав женщин» (1792).
13
В американской системе оценивания высший балл – 4.0.
14
Глория Стайнем – американская феминистка, журналистка, социальная и политическая активистка, национально признанный лидер и представительница феминистического движения конца 1960-х – начала 1970-х гг.
15
Субтекст – законченная в смысловом отношении самостоятельная часть текста.
16
Скоростная автомагистраль «The Massachusetts Turnpike» (в просторечии «Масс-Пайк» или «Пайк»).
17
Филли – шутливое название Филадельфии.
18
ИД (или Оно) – используется для обозначения части разума, которая содержит примитивное влечение, импульсы, дорациональные стремления.
19
Эстер Принн – главная героиня романа Натаниэля Готорна «Алая буква».
20
ratemyproffessor.com – обзорный сайт, позволяющий студентам колледжей и университетов присваивать рейтинги профессорам и кампусам американских, канадских и британских учреждений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: