Алёна Бессонова - Ты только руку протяни… Два детектива под одной обложкой
- Название:Ты только руку протяни… Два детектива под одной обложкой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448576959
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алёна Бессонова - Ты только руку протяни… Два детектива под одной обложкой краткое содержание
Ты только руку протяни… Два детектива под одной обложкой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Михаил вынул из кармана диктофон, протянул его Сахно:
– Серёжа, помимо озвучки разговора комментируй происходящее на экране. Нам не помешает словесное описание событий. Оно поможет Роману написать протокол. Подмечай любую мелочь, я буду помогать. И вот ещё ознакомься…
Михаил показал на дисплее телефона фотографии фигурантов и каждого из них назвал по имени и фамилии. Сергей внимательно вгляделся в лица, кивнул:
– Я запомнил. Можно начинать.
Исайчев включил ноутбук, экран монитора засветился, и на нём появилось изображение.
– Эпизод первый, – начал работу Сахно. – Время на записи одиннадцать часов десять минут.
– То есть через час после смерти Олега Бурлакова, – заметил Михаил.
Сахно вопрошающе посмотрел на Михаила:
– Вы расследуете убийство?
Исайчев кивнул.
– Я продолжаю, – отметил Сахно. – По коридору, в направлении кухни идёт Гуидо Скварчалуппи. Лицо напряженное с мученическим выражением. Парень переживает. Открывается дверь, из своих апартаментов выходит Эльза Леманн. Она движется навстречу Гуидо. Они поравнялись. У Эльзы гримаса скорби на лице.
Эльза:
– Гуидо! Гуидо! Как же так, мой мальчик? Кто это мог сделать?
Гуидо отчаянно машет руками:
– Нет! Нет! Синьора, Гуидо здесь ни при чём. Гуидо повар. Он кормит людей… Гуидо не травит людей… Синьор помог Гуидо стать человеком… Он обещал, когда Гуидо исполнится двадцать пять лет, подарить ресторан на острове в Адриатическом море… Бедный Гуидо никогда не дождётся этого часа… Mio Dio, ero infelice!»
Гуидо рыдает, закрывает лицо руками. Эльза пытается оторвать ладони Гуидо от лица. Ей это удаётся.
Эльза:
– Мальчик мой, никто из нас не думает, что это сделал ты. Мы все обездолены.
Гуидо смотрит на кружева манжета блузки Эльзы.
Гуидо:
– Синьора, вы чем-то испачкали манжет своей блузки. Вам следует переодеться…
Эльза:
– Это Усачев облил меня из молочника, когда мы столкнулись с ним в двери кухни. Пустяки! Разве сейчас это важно? Идите, Гуидо, у вас много дел, надо готовить обед…
Михаил от удивления присвистнул:
– Молодец, фрау Эльза! Беда-бедой, а обед по расписанию…
Сахно продолжает:
– Эльза отходит от повара и движется дальше по коридору. У апартаментов Ирины останавливается, оборачивается, смотрит вслед Гуидо. Но Гуидо никуда не идёт, он стоит на прежнем месте и о чём-то сосредоточенно думает.
Эльза кричит:
– Гуидо! Я с тобой! Ничего не исправить, надо жить дальше!
Гуидо не слышит, он в задумчивости. Вздрагивает, видимо от звука открываемой Эльзой двери. Удивлённо смотрит на неё. Эльза в недоумении пожимает плечами, входит в комнату Ирины.
Михаил останавливает запись.
– Что скажешь, Роман?
Роман повторяет жест Эльзы, тоже пожимает плечами:
– Пока ничего… Эльза вошла в апартаменты Ирины. Может быть тут что-то будет. Когда смотрели в первый раз, мне показалось, эти две женщины эмоционально беседовали. Приготовься, Сергей, в этом эпизоде барышни-истерички. Постарайся успеть с переводом. Что касается просмотренного эпизода, я не усмотрел новой информации, кроме того, что увидел живого Гуидо. Хороший был парень… Жаль… Включай «эпизод два».
Михаил сделал брови домиком, так он делал всегда, когда надо было подумать. Усмехнувшись, посмотрел на сослуживца. Столько лет его знает, иногда завидует его способности переключаться от рабочих вопросов на бытовые. При этом успевает и там, и там высказаться, не теряя первоначальной нити разговора. У Исайчева так не получается. Они совсем разные: Михаил старается не принимать опрометчивых и поспешных решений, он выдержан и рассудителен, в экстренных ситуациях «берёт паузу» и тщательно обдумывает предстоящие действия. Процесс обдумывания происходит у него без каких-либо усилий – он такой от природы. Роман же не терпит медлительности. Он энергичный, работоспособный, с богатой мимикой, болтун. Задумчивость Михаила иногда раздражает Васенко. Вот и сейчас Михаилу нужна пауза, но увидев вопрошающий взгляд Сергея Сахно, Исайчев нехотя нажал клавишу «воспроизведение».
Сахно приступает к комментариям:
– Эпизод два. Время одиннадцать часов тридцать минут. Эльза входит в апартаменты вдовы Бурлакова. Ирина стоит у окна. Эльза окликает её:
– Ирка!
От неожиданности Ирина вздрагивает и резко оборачивается.
Ирина:
– Это ты?! Заходи.
Эльза:
– Ты кого-то ждёшь?
Ирина:
– Просто задумалась, ты меня испугала…
Эльза:
– Я где-то изваракалась, у тебя есть во что переодеться? Не рассчитывала на долгое пребывание, взяла всего ничего: этот костюм, вечернее платье и комплект для пикника. А ты вроде два чемодана шмотья привезла…
Ирина:
– Олег любил, когда я хорошо одевалась.
Эльза:
– Мне кажется, он вообще не замечал, как ты одета. Не пойму, как ты с такой красотой не смогла завести мужика. Аль ты в постели бревно бревном?
Ирина:
– Ну ты, Эльза, стерва! При любом удобном случае стараешься уколоть, вывести из себя. Только выстрел сейчас холостой. Мне уже много лет наплевать на его отношение ко мне. Меня интересуют только его деньги. Цинично?! Да! А что ты хотела?
Эльза мечтательно:
– Я бы хотела хоть разочек пощипать его за яйца…
Ирина смеётся:
– Поверь мне, они такие же, как у других. Ну, может быть чуть крупнее. Чемоданы в шкафу. Подбери себе что-нибудь…
Эльза извлекает из шкафа чемодан, роется в нём. Достаёт белую блузку. Свою сворачивает и оставляет в чемодане Ирины. Эльза что-то говорит, но я не вижу её лица, поворачивается:
– …пусть пока у тебя полежит, потом заберу… Мне ещё к Сайрусу идти, не хочется со шмотьём.
Ирина брезгливо:
– Положи в пакет. Не мешай чистое с грязным. Пакет в ванной.
Эльза входит в ванную комнату и сразу выходит:
– Там нет пакетов.
Ирина раздражённо:
– Положи на тумбочку. Сама упакую.
Исайчев вновь нажимает клавишу «пауза»:
– Извините, иначе забуду… Роман, пошли практиканта Мамкина к вдове, пусть изымет блузку Эльзы и передаст её Долженко. Получается, одежда Эльзы осталась у Ирины. Шеф посмотрит эту запись и обязательно задаст вопрос… Поехали дальше…
Сахно продолжает:
– Ирина садится в кресло, опускает голову, я не вижу её лица. Судя по недовольной физиономии Эльзы, то, что говорит Ирина, ей не нравится.
Эльза:
– Слушай, не гнуси, и без тебя тошно…
Ирина поднимает голову:
– …как мы будем жить дальше? Если он не оставил завещания, его шакалы разденут и разуют меня с девчонками.
Эльза:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: