Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.27/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) краткое содержание

Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Только потом Эдна обратилась к слуге:

- Что такое, Артур?

- Прошу прощения,- ответил он,- но этот ящик буфета... я не могу выдвинуть верхний ящик. Кажется, он заперт.

- Ох! - воскликнула она и добавила: - Вы уверены, что все осмотрели в поисках ключа, Артур?

- Да, мэм.

- А смотрели в маленькой медной вазе, наверху, справа от кувшина?

- Нет, мэм. Там не смотрел.

- Ну так давайте теперь посмотрим. Он должен быть где-то там.- И девушка, многозначительно взглянув на Мейсона, заторопилась.

Адвокат догнал ее и пошел рядом, дворецкий последовал за ними, держась на расстоянии двух шагов. Возле буфета она подергала ящик и согласилась:

- Да, все верно. Он заперт.- И начала осматривать верх буфета. Ее руки проворно ощупывали скрытные места.- Должен же он быть где-то здесь, Артур,произнесла она тоном фокусника, когда тот отвлекает внимание зрителей от своих рук.- Ключ еще вчера был в ящике, это я точно знаю. Должно быть, кто-то ненамеренно закрыл ящик и оставил ключ где-то поблизости. Мало вероятно, чтобы его могли унести. В этом ящике нет ничего такого, чтобы... Ну вот он где! Прямо под складкой скатерти.

Дворецкий наблюдал, как она вставила ключ и повернула.

- Мне очень жаль, что пришлось вас побеспокоить,- извинился он,- но я никак не мог его найти. Думал, возможно, вы знаете, где он находится.

Эдна открыла замок, выдвинула ящик, внезапно у нее перехватило дыхание и она застыла, вглядываясь в отделанный бархатом ряд с отделениями для столовых приборов. Вилка с черной, тщательно отделанной костяной ручкой поблескивала в своем отделении, но место, где должен был находиться разделочный нож, было пустым. Она многозначительно взглянула на Мейсона, ее глаза потемнели от страха. Затем она спросила:

- Это то, что вы хотели, Артур?

- Именно, мисс Эдна, теперь все нормально. Я просто хотел, чтобы ящик открыли.- Он взял несколько солонок и задвинул ящик.

Эдна Хаммер подняла глаза на Перри Мейсона, затем взяла его под руку, стиснула предплечье и проговорила:

- Вернемся обратно на патио. Я люблю бывать там по утрам.

- Скоро вы ожидаете завтрак? - поинтересовался Мейсон.- Думаю, следует пойти и разбудить доктора Келтона.

- Здесь редко завтракают вместе. В основном, каждый завтракает тогда, когда просыпается.

- Тем не менее,- многозначительно произнес Мейсон,- думаю, что доктор Келтон оценит это по достоинству, если мы зайдем за ним.

- Да-да, понимаю,- быстро отозвалась она.- Конечно, вы правы. Давайте зайдем к доктору Келтону.

Они пошли в сторону лестницы. Эдна тихо произнесла:

- Я не отпущу вас ни на минуту. Вы хотите заглянуть в комнату дяди?

- Думаю, нам это не помешало бы.

- Не могу понять. Вы же не предполагаете, что есть какая-то возможность... что...

Выждав, пока ее голос совсем затих, Мейсон спросил:

- Вы не заглядывали в ящик прошлой ночью, когда закрывали его?

- Н-е-ет,- ответила она,- не заглядывала, но ведь нож должен был быть там.

- Ну,- заметил Мейсон,- что увидим, то и увидим.

Девушка взбежала по лестнице впереди него; ее ноги так и летели по ступеням, но когда она приблизилась к спальне дяди, то отшатнулась и выдохнула:

- Как бы то ни было, я боюсь того, что предстанет нашим глазам.

- Его комнату еще не убирали? - поинтересовался Мейсон.

- Нет, горничная не начинает заправлять кровати до девяти часов. Мейсон открыл дверь. Эдна прошла в спальню, отстав от него на шаг или на два. Мейсон огляделся вокруг и заявил:

- Вроде бы все в порядке, никаких трупов ни по углам, ни под кроватью.

- Прошу вас, не пытайтесь меня подбодрить, мистер Мейсон. Я готова быть храброй. Если это где-то здесь, то только под подушкой. Там он лежал в то утро. Взгляните, у меня не хватит духу.

Мейсон подошел к кровати и поднял подушку. Под ней лежал длинный разделочный нож с черной рукояткой. Лезвие было покрыто зловещими красными пятнами.

Глава 9

Мейсон выронил подушку, отскочил назад и ладонью зажал рот Эдны.

- Тихо,- приказал он, не давая ей разразиться воплями.- Лучше подумайте. Давайте сначала разберемся, перед тем как всполошить весь дом.

- Но этот нож,- почти выкрикнула девушка, как только адвокат отнял ладонь от ее рта.- Он весь в к-р-о-в-и. Вы можете и сами видеть, что п-р-о-и-зошло! Я так б-о-ю-с-ь!

- Забудьте об этом,- распорядился Мейсон.- Истерикой делу не поможешь. Давайте займемся выяснением случившегося. Пойдемте!

Он широкими шагами вышел в коридор, подошел к двери своей комнаты, подергал, убедился, что она закрыта, побарабанил и спустя момент услышал звуки тяжелых шагов. Щелкнула задвижка - и доктор Келтон, с лицом в мыльной пене и с помазком в правой руке, заявил:

- Я уже встал, если это то, зачем ты пришел. Запах ветчины уже просочился и...

- Это,- прервал его Мейсон,- вовсе не то, зачем мы пришли. Смой пену с лица и выходи. Рубашку надевать не обязательно, сойдешь и так.

Доктор Келтон пристально разглядывал Мейсона какой-то миг, затем отправился к раковине, плеснул воды на лицо, стер полотенцем пену и, продолжая вытирать лицо и руки, направился вслед за ними по коридору к комнате Питера Кента. Мейсон поднял подушку. Доктор Келтон склонился, чтобы получше разглядеть окровавленное лезвие, красноречиво свидетельствующее о многом, и тихо присвистнул.

- Это, должно быть, Мэддокс,- произнесла Эдна голосом, находящимся на грани истерики.- Вы знаете, что испытывал дядя Питер по отношению к нему. Он пошел спать прошлой ночью с этой мыслью, накрепко засевшей в мозгу... Ох, поспешим, пойдемте сразу к нему в комнату! Возможно, он не мертв... просто ранен. Если дядя Питер действовал в темноте... то, возможно, он...Девушка прервалась, чтобы перевести дыхание.

Мейсон кивнул, повернувшись к выходу.

- Показывайте дорогу! - приказал он.

Она повела их вниз по коридору, затем по лестнице в коридор в противоположном крыле дома. Эдна остановилась перед дверью, подняла было руку, чтобы постучаться, но тут же спохватилась.

- Нет, я забыла, что Мэддокс поменялся комнатами с дядей Филом. Мэддокс теперь не здесь.

- Кто такой дядя Фил? - спросил доктор Келтон.

- Филип Риз. Сводный брат дяди Питера. Он немного зануда. Вообразил, что над его кроватью гуляет сквозняк, и попросил Мэддокса поменяться комнатами прошлой ночью.

Она направилась к другой двери и робко постучала и, когда не получила никакого ответа, глянула вопросительно на Мейсона и потянулась к дверной ручке.

- Подождите минуту! - остановил ее Мейсон.- Может, лучше это сделать мне.- Он мягко отстранил девушку, повернул ручку и открыл дверь.

Комната находилась на северной стороне коридора. Застекленные двери выходили на цементированный портик, возвышающийся над патио дюймов на восемнадцать. Портьеры плотно закрывали окна, и в едва пробивавшемся утреннем свете можно было различить очертания безжизненного тела на кровати. Мейсон шагнул вперед, бросив через плечо доктору Келтону:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) отзывы


Отзывы читателей о книге Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика), автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x