Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)
- Название:Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) краткое содержание
Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я всегда отстаиваю клиента.
- Насколько далеко вы можете в этом зайти?
- Если ваш дядя Питер совершил хладнокровное преднамеренное убийство, я намерен сказать ему, чтобы он или признал вину, или искал себе другого адвоката. Если он убил человека в состоянии лунатизма, то я готов сделать для него все возможное. Вас это удовлетворяет?
- Но предположим, что он действительно совершил хладнокровное и преднамеренное, как вы это называете, убийство?
- Повторяю, он должен или признать вину, или пригласить для своей защиты другого адвоката.
- А кто будет решать, совершил ли он хладнокровное убийство или нет?
- Я.
- Но вы не будете делать поспешных выводов? Обещайте, что не будете!
- Я никогда не тороплюсь принимать решения,- ответил он, ухмыляясь.Доброе утро, сержант Голкомб!
Сержант Голкомб, который направлялся к ним по коридору, перевел взгляд с Перри Мейсона на Эдну Хаммер. В его глазах явно читалось подозрение.
- Смахивает на то,- сказал он,- что вы подсказываете этой девушке, что говорить.
- Как часто видимость обманчива, сержант,- уклончиво ответил Перри Мейсон.- Мисс Хаммер, позвольте представить вам сержанта Голкомба.
Сержант не обратил ни малейшего внимания на то, что его представили.
- Каким образом вы оказались здесь? - спросил он Перри Мейсона.
- Присутствую на переговорах по поводу соглашения между парнем по имени Мэддокс и мистером Питером Кентом.
- А где же мистер Кент?
- Не могу ответить вам с полной уверенностью.
- Это почему же?
- Потому что это означало бы предать интересы клиента.
- Чушь и треп!
Мейсон отвесил поклон:
- А для меня это нарушение профессиональной этики по отношению к клиенту, сержант. Правда, небольшое расхождение во взглядах нередко имеет место между нами.
- Ну вот вы и высказались,- заметил сержант,- а что дальше?
- Дальше ничего, я почти закончил.
- Ну и где Кент?
- Не вызывает сомнения,- улыбнулся Мейсон,- что, кроме меня, вы располагаете еще и другими источниками информации.
Голкомб резко повернулся к Эдне Хаммер:
- Вы племянница Кента?
- Да!
- Где сейчас ваш дядя?
- Уверена, что не вправе вам это сообщить. Лицо Голкомба побагровело от ярости.
- Я послал за Сэмом Блэйном, помощником окружного прокурора. Вы оба пройдите в гостиную.- Сержант Голкомб развернулся на каблуках и, широко шагая, направился по коридору в сторону упомянутой им комнаты.
- Вам,- обратился Перри Мейсон к Эдне Хаммер,- лучше бы говорить им правду.
- Я не могу.
Он пожал плечами, взял ее под руку и повел в гостиную. Они обнаружили там всех остальных, сбившихся в настороженную притихшую группу. Сержант Голкомб взглянул на свои часы и объявил:
- Сэм Блэйн, помощник окружного прокурора, будет здесь с минуты на минуту. Я хотел бы задать несколько вопросов. Кто был убитый?
- Фил Риз, сводный брат Питера Кента,- ответил Мэддокс.
- А вы кто?
- Фрэнк Б. Мэддокс. Деловой партнер мистера Кента, президент "Мэддокс манифэкчуринг компани" в Чикаго.
- Что вы делаете здесь?
- Улаживаю некоторые разногласия с мистером Кентом, а это мистер Дункан, мой адвокат.
- Вы тот самый, с кем имеет дело Мейсон? - спросил Голкомб.
- Мистер Мейсон,- напыщенно заметил Дункан,- представляет мистера Кента. Он провел эту ночь в доме. С ним был врач, доктор Келтон, так, полагаю, его имя.
Голкомб повернулся к Мейсону и спросил:
- Где Келтон?
- У него несколько важных вызовов. Он не мог ждать. Естественно, вы сможете найти его, как только пожелаете.
Мэддокс решился на заявление.
- Этот человек, Мейсон,- начал он,- доктор Келтон и мисс Хаммер знали о том, что кто-то был убит. Правда, не знали - кто. Они ко всем нам поочередно заглянули этим утром. Они думали, что я тот самый, кому предназначался этот нож.
- Как вы узнали, что кто-то убит, Мейсон? - поинтересовался сержант Голкомб.
Мейсон сделал удивленные глаза:
- Я не знал.
Дверь открылась, и Артур Каултер, дворецкий, впустил щеголеватого молодого человека, с очков которого свисала длинная черная лента.
- Вот и Сэм Блэйн,- объявил сержант Голкомб,- он примет участие в расследовании.
Блэйн, свежевыбритый, с начищенными до блеска ботинками, в ослепительно белой рубашке, одарил собравшихся улыбкой и заметил:
- Прошу подождать немного, пока я войду в курс дела.
Он отвел сержанта Голкомба в угол, где они оба тихонько переговаривались в течение нескольких минут. Когда с этим было покончено, Блэйн вернулся, придвинул стул к столу, извлек из кейса блокнот и спросил:
- Слышал ли кто-нибудь из вас этой ночью что-либо подозрительное?
Дункан с важностью откашлялся.
- Думаю, что могу рассказать вам, что произошло,- заявил он.
- Кто вы? - спросил Блэйн.
- Джон Дункан, адвокат.
- Слушаю вас,- поощрил его Блэйн.
- Вскоре после двенадцати кто-то прошел мимо окон. Светила луна. На меня упала тень. Вообще-то я сплю очень чутко. Думаю, что этот кто-то был босиком.
- Что вы сделали?
- Эти окна выходят на цементированный портик. Я вскочил на ноги, бросился к окнам и тут заметил лунатика.
- Откуда вы узнали, что это лунатик? - спросил Блэйн.
- По тому, как он был одет, и по походке. На нем была ночная рубашка. Голова была запрокинута назад. Я тут же понял, что это лунатик.
- Кто это был: мужчина или женщина?
- Э... э... ну, видите ли, в лунном свете и...
- Ладно, тогда постарайтесь ответить на следующий вопрос,- прервал его Блэйн,- что делала эта особа?
- Прошлась по патио, покрутилась вокруг одного из кофейных столиков, подняла крышку. Затем исчезла через дверь на северном конце патио... та дверь, которая выходит в коридор.
- Вы видели это?
- Очень отчетливо.
- Как вы определили время?
- По часам, которые стоят возле кровати.
- И который же был час?
- Четверть первого ночи. После этого я долго не мог заснуть. Блэйн обратился к Эдне:
- Вы мисс Эдна Хаммер?
- Да.
- Что вам известно о происшедшем прошлой ночью?
- Ничего.
- Видели ли вы, как кто-нибудь заходил в вашу комнату?
- Нет, не видела.
- Была ли ваша дверь закрыта на замок?
- Да. Мне бывает страшновато по ночам. Почти месяц назад я вставила особый пружинный замок в дверь спальни. Ключ к нему - только у меня.
- Этим утром вы знали, что кто-то убит?
- Конечно нет.
- Вы покидали свою комнату прошлой ночью? Она смешалась, потом сказала:
- Где я была прошлой ночью, не имеет к делу никакого отношения.
Блэйн спросил:
- А где Питер Кент?
- Обратитесь с этим вопросом к Перри Мейсону,- сказал сержант Голкомб,- он должен знать.
Мейсон ответил:
- Мой клиент мистер Кент отсутствует по делам, которые никоим образом не связаны с нынешней ситуацией.
- Когда он уехал?
- Эта информация носит доверительный характер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: