Лин Гамильтон - Мальтийская богиня

Тут можно читать онлайн Лин Гамильтон - Мальтийская богиня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Вече, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мальтийская богиня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вече
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9533-2268-3
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лин Гамильтон - Мальтийская богиня краткое содержание

Мальтийская богиня - описание и краткое содержание, автор Лин Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.

Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады. Ее цикл увлекательных исторических детективных романов о приключениях Лары Макклинток быстро завоевал любовь читателей многих стран.

Мальтийская богиня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мальтийская богиня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лин Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы заказали кофе, а я, почувствовав, что проголодалась, купила пару маленьких пирожков, называемых «пастицы», начиненных сыром, горохом и луком. Энтони и София попросили сладкое. Я, будучи туристкой и приглашающей стороной, попробовала все и была вынуждена признать своих новых друзей большими сладкоежками.

Пока мы подкреплялись, я упомянула, что хотела бы приобрести путеводитель по островам, чтобы увидеть как можно больше, если представится случай.

Покончив с лакомством, Энтони поднялся с места и сказал, что точно знает, где продается такой путеводитель, и достанет мне экземпляр немедленно. Несмотря на его протесты, я настояла на оплате всех расходов.

Нежась в солнечном тепле, мы с Софией говорили мало. Она была застенчива и молчалива.

— Наверное, в путеводителе есть исчерпывающая информация о Джероламо Кассаре, — завела я разговор, заговорщицки подмигнув девчонке.

Она захихикала.

— Думаю, вы правы. О-о-чень длинный раздел, — пропела она.

— Энтони — милый парень, — сказала я, выступив в данный момент в роли обожающей тетки или в каком-то другом родственном амплуа.

— Вы находите? — расцвела София. — Даже если он без конца говорит о Джероламо Кассаре?

— Трудно, знаешь ли, стать признанным архитектором, — произнесла я сакраментальную фразу подобающим голосом. — Годы уходят на учебу и накопление опыта. Многие люди так никогда и не оценят чьих-то творений. А потом, видишь ли, тяжело бороться за заказы, начать… одним словом. Должно быть, еще труднее заниматься проектированием, а затем выставлять свои работы на суд зрителей.

— Думаю, нужно, чтобы тебе доверяли как профессионалу.

Она кивнула в знак согласия:

— Я считаю, у него получится!

— Вы замужем? — через минуту спросила София, взглянув на мои руки.

— Больше нет, — искренне поделилась я.

— А бой-френд есть?

Мне захотелось объяснить ей, что в ее возрасте такое понятие, как бой-френд — органичное дополнение к пока еще свободной девичьей жизни, а в моем дело обстоит несколько иначе, но быстро погасила свой порыв назидательности.

— Да. Моего бой-френда зовут Лукас. Он — археолог, — заговорила я на их языке.

— Ой! — воскликнула она от радости. — Тогда, значит, вы тоже увлекаетесь археологией?

София оживилась еще больше.

— Я изучаю историю. Нам в школе не очень много рассказывают о нашей истории, все больше о чужой, — высказала она свою точку зрения, холодно поглядывая на статую королевы Виктории. — Нам сейчас преподает новая учительница. Она приехала из Англии на год, но знает об истории Мальты больше, чем те специалисты, которых я раньше встречала. Она рассказывает нам о древних археологических раскопках и говорит, что среди самых старых они самые важные в Средиземноморье. С раннего детства я собиралась поехать посмотреть на них, ведь у меня нет ни малейшего представления о раскопках. Я с трудом верю тому, что она рассказывает. Мы даже ставим пьесу о прошлом Мальты, начиная с древнейших времен. — София робко улыбнулась.

— Так это же замечательно!

— Вы так считаете? Только честно! — Софии не терпелось знать мое мнение.

— Да, — не кривя душой, ответила я.

— Во вторник вечером она читает лекцию в университете. Я хочу пойти, но родители не разрешают мне идти одной и сами не хотят. Они считают ее рассказы о древних богах и богинях сущей ересью. Не знаю, согласится ли Энтони, ведь ему приходится заниматься каждый вечер, чтобы поступить на следующий год в академию. Не думаю, что…

— Я с удовольствием составлю тебе компанию, — напросилась я. А почему бы и нет? Я рассудила, что к тому времени проведут электричество, закончат покраску, да и мебель будет на подходе. Пара часов вне стен чужого дома никак не отразится на ходе дел. — Только скажи мне, когда и где, — с готовностью произнесла я.

Как только Энтони вернулся с обещанной брошюркой, тут же показал раздел о Кассаре.

София с хитрецкой усмешкой поглядела на него. Энтони, узнав, что я собираюсь пойти с ней на лекцию, решил к нам присоединиться. Мы договорились встретиться на месте, и он, развернув карту, вклеенную в путеводитель, показал кратчайший путь. Энтони не преминул показать и другие достопримечательности, к которым прикасалась рука маэстро, включая дворец Вердала, находившийся недалеко от дома Галеа.

Затем мы удобно уселись рядком, чтобы полюбоваться, как дневное светило превращает желтые камни строений в золото. Эффектное зрелище!

И пока наша компания отдыхала, я кожей почувствовала, что за нами, случайно собравшимися вместе людьми, неотрывно следят чьи-то глаза. Не знаю, откуда возникло это ощущение, возможно, остаточное явление третьего глаза, унаследованного от наших ранних предков, живших в более опасные времена. Но я считаю, что человек никогда не ошибается, когда у него возникает подобное ощущение. Я пробежалась взглядом по толпе и в тени колонны под аркадой, раскинувшейся с другой стороны площади, заметила знакомую фигуру.

— Да, этот остров слишком мал, чтобы здесь разминуться, — сорвалось у меня с языка. Стараясь скрыть свою неловкость, я показала собеседникам своего незадачливого попутчика.

— Ну и наряд! — аж присвистнул Энтони.

Не успели мы перевести взгляд на Великого Белого Охотника, как он с ловкостью змеи отпрянул назад и растворился в толпе туристов.

— Ах, какой пугливый! — съязвил мой экскурсовод.

— Гадкий! — возразила София.

Я не могла не согласиться с ней. Мне казалось, что наблюдавший за нами тип делал это не из добрых побуждений. Тем не менее, попытавшись стряхнуть нехорошие предчувствия, я с ребятами еще раз обошла залитую солнцем площадь, порадовалась ее красоте и самобытности. Но настало время возвращаться домой.

Никаких изменений в доме Галеа я не обнаружила, кроме дохлой кошки, висевшей на ветке небольшого дерева на заднем дворе.

Глава четвёртая

Из Тира и Сидона пришли они, мореплаватели, дети Мелгарта — могущественного защитника финикийских моряков. Не карта и не компас указывают им направление к дальним землям…

Мои храмы, давно заброшенные, выманивали вас из благодати североафриканских берегов. Торговцы, ремесленники, хранители пурпурного цвета, оставьте нас в покое, но отдайте свой язык, свою письменность, когда покинете нас.

Я превозмогла свой страх и мужественно провела ночь в пустом доме. Уже на следующее утро я убедила себя, что случай с дохлой кошкой есть не что иное, как детская шалость, пусть и жестокая, но все же шалость.

Прижавшись друг к другу, мы с Софией смотрели, как Энтони перерезал веревку. Затем мы нашли укромное местечко в глубине двора и закопали мертвое животное.

Ребята побыли со мной еще какое-то время, потом София заторопилась домой, и после их ухода я осталась в полном одиночестве. Вечер я потратила на проверку окон и дверей, то и дело вглядываясь в темноту, но больше всего вспоминая своего любимого кота Дизеля, который поистине был надменной маленькой бестией. В конце концов, я заснула.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лин Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лин Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мальтийская богиня отзывы


Отзывы читателей о книге Мальтийская богиня, автор: Лин Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x