Энтони Фруин - Месть скорпиона
- Название:Месть скорпиона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:У-Фактория
- Год:2008
- Город:Екатеринбург
- ISBN:978-5-9757-0193-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энтони Фруин - Месть скорпиона краткое содержание
Убийство неприметного владельца газетного киоска из английского курортного городка Маргейт вряд ли привлекло бы к себе особое внимание, если бы не одно обстоятельство: жертвой преступления стал родной брат крупнейшего криминального авторитета из Лондона Сиднея Блаттнера. Когда убивают двоих головорезов Блаттнера, посланных разведать обстановку, мафиозо понимает: ему объявлена война. Чтобы найти неведомого и смертельно опасного врага Блаттнер посылает в Маргейт самого толкового человека из своей группировки…
Месть скорпиона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хозяйка дома миссис Пегги Хатчерд при нормальном положении дел всегда отвечала на телефонные звонки, но сегодня ее положение было явно ненормальным: она лежала на полу гостиной, убитая двумя выстрелами в грудь.
В сообщавшейся с гостиной столовой находились ее гости – супруги из Лимингтон-Спа, обоим было за шестьдесят. Они тоже были мертвы.
На втором этаже, в комнате номер 2, лежал, уставившись остекленелыми глазами в потолок, Лео. Изо рта его текла красная струйка. Он был убит выстрелом в голову.
Фил крался вдоль стены второго этажа красильни. Прозрачные сумерки сменились кромешной ночью. Сердце его грохотало, как соло свихнувшегося барабанщика, руки, лицо и плечи покрылись каплями ледяного пота.
Это оказалась совсем не такая простая работа, как полагал Фил.
Он понял это, как только поднялся по лестнице, но к тому времени мышеловка уже захлопнулась. Его заманили в мышеловку. Это было частью их плана. Приглушенный выстрел из пистолета-автомата застал его врасплох. Фил упал навзничь и успел понять, что они продумали свои действия не хуже, чем это сделал он.
Тяжелые шаги, потом вдруг снова тишина. Я знаю, что они здесь. Они знают, что я здесь.
Как же все-таки много просчетов, с самого начала. Их могло быть двое или трое, а мог быть и один. Не существовало способа проверить. Все, что он мог, – это красться, прижимаясь к стене, и ждать, что возникнет какое-то движение, что они поскользнутся, оступятся и тем выдадут свое местонахождение.
Они где-то там, в темноте, но где?
Окно. Фил опустился на четвереньки и медленно, бесшумно прополз под ним.
Какой-то звук. Сверху? Или, может, впереди. Кто-то идет.
Ноги Фила приросли к полу. Он боялся пошевелиться. Он ждал.
Он все ждал и ждал, и казалось, что прошло уже несколько часов. Каждая секунда звучала в ушах, словно набат.
Ничего. Одна глухая тишина.
Там точно кто-то есть, это наверняка.
Но где же, господи боже, где именно?
Если бы только он заставил Лео пойти с ним. Все было бы настолько неизмеримо проще. Вдвоем они бы обстряпали это дельце в два счета – это уж точно. Можно даже не сомневаться.
Но теперь – теперь слишком поздно раскаиваться. Все придется делать ему одному – здесь и сейчас.
Да уж.
Но ведь я же был и в худших ситуациях, и всегда из них выпутывался. И если рассчитывать не на кого, я всегда могу рассчитывать на себя самого. Я выпутывался из каких угодно передряг, и это всего лишь одна из них.
Вот снова шум. Это оттуда, от лестниц. Кто-то оступился. Я знаю, где они. Теперь-то я знаю точно.
Тишина. Такая, что лопаются барабанные перепонки.
Ну вот, еще одну секундочку – и рванем туда, к лестницам.
Ты сделаешь его, Фил, малыш, можешь даже не сомневаться.
Телефон.
Мобильный телефон Фила.
Резкий, настойчивый звук раскатился по всему этажу.
Фил растерянно схватился за карман, где лежал телефон «нокия», и тут же мрак разрезала огненная очередь пистолета-автомата. И хотя лишь две пули из двенадцати попали в Фила, этого оказалось достаточно для того, чтобы в тот момент закончилась его жизнь.
Телефон звонил еще несколько минут; потом рука, принадлежащая не Филу, открыла его и отключила прием.
– Похоже, сейчас звонить Филу бесполезно, – заметил Винс, убирая телефон. – Может, он пошел в город, а мобильник оставил в гостинице?
Сид в ярости трахнул пустой пивной бутылкой по стеклянной столешнице кофейного столика.
– Я послал туда этих двух идиотов, а теперь получается, даже не могу с ними связаться! На что это похоже, спрашиваю? На что? Это меня просто бесит!
– Я потом еще раз попробую, – миролюбиво предложил Винс.
– Скажи им, чтоб завтра же были здесь. Ясно?
– Да, Сид.
– Всё. Я пошел спать. А ты мотай домой, здесь переночует Натан. Можешь считать, что у тебя двухдневный отпуск.
– Спасибо. Хоть переоденусь.
– Вот-вот, сынок, переоденься.
В десятом часу утра Винса разбудила гроза. Он полежал немного, глядя на бегущие по стеклу ручьи, потом встал, пошел в кухню и сделал себе чашку растворимого кофе. Он хотел еще поджарить и пару тостов, но тут из спальни донеслось верещанье мобильного телефона. Винс выждал немного, но телефон не умолкал, и стало ясно, что, кто бы это ни звонил, Винс ему был нужен позарез.
– Алло? – отозвался Винс, снова ложась в постель и надеясь, что ничего срочного.
Это был Сид, и тон его говорил о первостепенной срочности.
– Видел новости?
– Какие новости?
– По ТВ. Новости по ТВ.
– Да нет. Я только проснулся. Что случилось?
– Включи. Всё к черту. Жду тебя в полдень в зале заседаний. Ясно?
– Ясно.
Сид отключил телефон.
Спустя десять минут Винс смотрел в экран на фотографии Фила и Лео: черно-белые размытые снимки, парочка буйно помешанных из психушки.
Безобразные снимки.
Откуда они их взяли, подумал Винс. Не понимаю. И тут услышал голос женщины-диктора: «…были опознаны полицией как торговец подержанными автомобилями Филипп Уотерхаус и администратор фирмы Лео Риммер. Оба из восточного Лондона».
Затем следовало изображение какого-то маленького пансиона в Маргейте; за протянутой поперек входа лентой ограждения стояло несколько полицейских.
«Также была убита миссис Пегги Хатчерд, хозяйка пансиона „Уютный уголок“, и двое ее гостей, их имена не разглашаются, пока не будут оповещены ближайшие родственники».
Появившийся на экране полицейский выглядел растерянным: «Это самое ужасное злодеяние за всю историю острова Занет… [7] Остров Занет – прибрежный район в графстве Кент, бывший остров, ныне соединенный с берегом мостами и дамбой.
контроль на самом высоком уровне… будет задействован весь личный состав… обыщем метр за метром… наши сограждане… можно не сомневаться…»
Но Винс уже не слушал, больше того – он не верил своим ушам. Это просто не могло быть правдой. Фил и Лео… неужели мертвы? Уничтожены? И хозяйка пансиона, и ее гости?
Да что творится там, в Маргейте?
К чему все это приведет?
Винс зажег сигарету и бездумно уставился в окно на дождь.
Что он знал наверняка, так это к чему все это приведет. В этом можно было не сомневаться.
И только в этом.
Сидя в председательском кресле, Сид смотрел прямо перед собой и с отвращением гонял во рту сигару. Слева от него сидел Винс, справа – Натан. В зале повисло угрюмое молчание.
Винс думал о Маргейте и пытался поставить себя на место их врага – кто бы он ни был. Сначала Лайонел – и об этом убийстве мы так ничего и не знаем. Потом мы поехали на похороны. Так, похороны. Про них писали в газетах. Любой мог выяснить, где они состоятся и когда, и проследить за приехавшими. Это объясняло «случайную» смерть Гарри.
Но почему они тогда удовлетворились одним Гарри? Почему не захотели большего?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: