Лин Гамильтон - Мадьярская венера
- Название:Мадьярская венера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-3508-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лин Гамильтон - Мадьярская венера краткое содержание
В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.
Мадьярская венера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет.
— Я слишком много смотрю бейсбол по телевизору?
— Нет, — ответила я. — Хорошо, возможно, но дело не в этом.
Он снова рассмеялся.
— Что, если я пообещаю больше никогда не смотреть ни единого матча по бейсболу, даже Уорлд Сириз? [7] Уорлд Сириз — ежегодный чемпионат США по бейсболу среди обладателей кубков Американской и Национальной лиг с участием канадских команд.
Теперь была моя очередь смеяться. А зря. От этого в голове запульсировало еще сильнее.
— Ты же знаешь, что такое обещание ты бы никогда не сдержал, и даже если бы попытался, то не вытерпел.
— У тебя… — Он заколебался на мгновение. — У тебя есть кто-то другой?
— Нет, — ответила я. — Позволь мне задать тебе один вопрос. Для примера возьмем случай со штрафом за превышение скорости. Что бы ты сделал, если бы я тебя попросила ради меня позвонить кое-куда?
— Я бы этого не стал делать, — твердо сказал он. — Это было бы неправильно. Ты превысила скорость. Тебе и отвечать.
— Именно этого я от тебя и ожидала. Теперь представь, что ситуации поменялись местами. Я — полицейский, а ты — водитель. Ты просишь меня позвонить. Как ты думаешь, что бы я сделала?
— Понятия не имею, — ответил он.
— Ну вот, — кивнула я. — Мне пора.
— Что же мне делать: приложить все силы для того, чтобы забыть тебя, или же попытаться убедить тебя вернуться? — произнес он.
— Думаю, тебе следует выбрать первое, — посоветовала я.
— Я знаю. Но, скорее всего, это будет второе.
— До свидания, Роб.
— До следующего раза, — попрощался он.
Через две минуты телефон снова зазвонил.
— Нет, Роб, — сказала я в трубку.
— Здравствуйте, — произнес женский голос. — Это Лара?
— Простите, — смутилась я. — Я подумала, что это другой человек. — Зачем я платила за определитель вызовов на этом новом навороченном телефоне, на который я даже не утруждалась посмотреть, было для меня загадкой. — Это Диана?
— Да, — ответила она. Ее голос звучал странно, будто она находилась под водой или что-то в этом роде. — Ты слышала новость?
— Конечно, да, — сказала я.
— Ужасно, правда?
— Хуже некуда. — Интересно, кто из нас был за рулем, когда мы решили бросить вызов стеклянной стене Коттингема.
— Я просто не понимаю этого, — произнесла она.
— Что ты под этим подразумеваешь? Это же была твоя идея!
— Что ты сказала?! — изумилась она. — Да как ты можешь!
— Ведь это ты предложила это, разве нет?
— Поверить не могу, что ты говоришь такие ужасные вещи. Что я такого сделала? Ты всегда была единственной, кто прямо высказывал свое мнение, но я и представить себе не могла, что ты можешь быть такой жестокой. Ты просто жалкая пьяница! — выпалила она, — Бедняжка Анна, — и Диана повесила трубку.
Я с минуту тупо смотрела на телефон, затем стала обшаривать ящик прикроватного столика, пытаясь найти руководство пользователя от этого дурацкого аппарата.
Через пару минут я перезванивала последнему по последнему номеру, с которого мне звонили. Мне ответил автоответчик.
— Диана, пожалуйста, возьми трубку. Думаю, мы говорили о совершенно разных событиях.
Через несколько мгновений она подняла трубку.
— И о чем же ты говорила? — спросила Диана. Было ясно, что она плакала.
— Про взлом в Коттингеме, — пояснила я.
— Кто-то проник в Коттингем? — переспросила она. — Я не знала об этом.
— Ты ж ведь сказала, что мы украдем венеру прямо у Чарли из-под носа, разве нет?
— Но я же не в буквальном смысле, — возразила она.
— Тогда о чем же ты говорила? — спросила я.
Она глубоко вздохнула.
— Анна мертва. Она покончила с собой, — произнесла Диана.
— Что?! — воскликнула я. — Нет! Что произошло?
— Она бросилась с моста над Роздейл Вэлли роуд, — пояснила она. — Она упала на крышу автомобиля, который, к несчастью, проезжал в тот момент под мостом. Бедный парень.
— С водителем все в порядке?
— Не совсем, — сказала она. — Он жив, но машина восстановлению не подлежит. Полагаю, даже такой маленький человек, как Анна, падая с большой высоты, мог нанести достаточно сокрушительный удар. Он в тяжелом состоянии, но должен поправиться. Не сомневаюсь, что до конца жизни ему придется посещать психиатра, но, по крайней мере, Анна не забрала его с собой. Думаю, это хоть что-то. Об этом говорят на канале новостей. Эпизод про машину показывают примерно каждые пятнадцать минут.
— Все это просто ужасно, — промолвила я.
— Да, ужасно. Я думала, что ей становится лучше. Мне действительно так казалось. Также думала и Сибилла, которая, надо сказать, сейчас чувствует себя совершенно опустошенной. Ей тоже казалось, что Анне становится лучше. Она начала выходить из дома. Мне показалось, что прошлым вечером ей было хорошо в нашей компании, по крайней мере, отчасти. Возможно, нам следовало догадаться, что подобное может произойти, но мы даже не подумали.
— Прошлым вечером, — сказала я. — Что произошло прошлым вечером?
— Ты имеешь в виду с тобой? Ты отключилась.
— Это я знаю. Что после случилось?
— Я оплачу ущерб, нанесенный твоей машине, ладно? Это займет некоторое время, но я расплачусь.
— Вопрос не об этом, — возразила я.
— Я довела тебя до твоей машины, поняла, что ты не в состоянии сесть за руль. Я решила, что довезу тебя до дома, а от тебя возьму такси. Я не привыкла к твоей машине, да еще эта аллея была такой узкой. Мне вообще не следовало садиться за руль. Я поцарапала крыло, я знаю. В конце аллеи был столб, где поворот на проезжую часть, и я его не заметила. Я испугалась и оставила машину, где она была. Я подумала, что не смогу нормально припарковаться, не задев еще что-нибудь. Ее эвакуировали?
— Нет, — ответила я.
— Это хорошо. Я взяла такси, довезла тебя до дома, а сама пошла пешком. Я собиралась позвонить тебе и рассказать про машину, но потом это несчастье с Анной… — Ее голос затих.
— Но ты ведь не знаешь, где я живу, — дошло до меня. — Разве нет?
— Адрес указан на твоем водительском удостоверении, и ты сама подтвердила, что это твой дом, когда мы добрались до места. Я проследила, как ты, пошатываясь, шла к двери.
— Ничего не помню, — протянула я.
— Очевидно, что у тебя проблемы с алкоголем. Но на данный момент, по правде говоря, меня не это волнует, — сказала она. — Анна мертва. Похороны в пятницу. Дай мне знать, какова сумма ущерба, — она резко бросила трубку.
Без сомнения, она думала, что я — эгоистичная сволочь, которую больше волнует разбитая машина, чем подруга, которая бросилась с моста. Как я могла объяснить, что меня переполняло страшное, непреодолимое чувство, будто вчера ночью я была замешана в чем-то ужасном?
Я включила телевизор. Ладно, эпизоды про машину, на которую приземлилась Анна, мелькали каждые несколько минут, а скучный комментатор продолжал бубнить об этом, включая постоянные замечания по поводу того, что спрыгнувшая страдала от психических расстройств и на тот момент находилась в состоянии депрессии. Машину практически сплющило. Чудо, что водитель остался в живых. Я заварила чаю, поджарила тост и постаралась взять себя в руки. Я просто не представляла, что же дальше делать. Подумала было прийти с повинной, что бы я там ни натворила, и сесть за решетку, но ведь я не знала, что именно. Я бы наверняка выглядела полной идиоткой в полиции. Я бы могла перезвонить Робу, но что бы я ему тогда сказала?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: