Лин Гамильтон - Мадьярская венера

Тут можно читать онлайн Лин Гамильтон - Мадьярская венера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Вече, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мадьярская венера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вече
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9533-3508-9
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лин Гамильтон - Мадьярская венера краткое содержание

Мадьярская венера - описание и краткое содержание, автор Лин Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.

Мадьярская венера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мадьярская венера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лин Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все будто приросли к месту. Наконец-то все молчали. Только Кароль не смотрел на меня. Вместо этого он устремил свой взор вдаль на реку, мосты, остров Маргит, возможно, чтобы успокоиться.

— Но она не сдалась окончательно. Она решила, что потратит время на завершение своей докторской диссертации, на то, что она могла бы сделать, не выходя из дома, благодаря чуду под названием Интернет. Диссертация, как оказалось, касалась путешественников Викторианской эпохи. Вот как она натолкнулась на имя Сирил Джеймс Пайпер и его находку — древнего человека, гомо сапиенс, в горах Бюкк в нынешней Венгрии. Она вела регулярную переписку с женщиной по имени Хилари Эдмондс, библиотекаршей из Брэмли. Я знаю, потому что ездила в Брэмли и встречалась с Хилари, и еще я звонила ей вчера, чтобы задать один очень простой вопрос, который пришел мне на ум, пока я размышляла о том, как предали Селену Морисон: говорит ли ей о чем-либо имя Анна Бельмонт? Как оказалось, оно ей знакомо. Хилари регулярно помогала Анне, которая сказала ей, что из-за болезни не выходит из дома, и посылала ей копии документов из архивов Брэмли. В своем маленьком кабинете-спальне в Торонто Анна смогла написать диссертацию о группе антропологов, называвших себя клуб «Калвариа». Фрэнк, Сибилла, помните, как мы нашли клочок бумаги с написанным на ней названием клуба, которая была засунута между столешницей и выдвижной панелью? Кароль ошибся, и ошибся не только в этом. Обнаружение Мадьярской венеры и дневники он приписал другому человеку. Что меня действительно беспокоит — это то, что он и ты, Фрэнк, подвели Анну. Она ведь отдала тебе свою диссертацию, так? Вот почему ты навещал ее. Она хотела, чтобы ты помог ей найти издателя. Ты взял бумаги и показал их Каролю. Возможно, ты просто спрашивал его мнения насчет степени научности работы, стоит ли ее издавать или нет. Полагаю, что как только он увидел диссертацию, сразу же вспомнил о дневниках, на которые наткнулся в Будапеште. Без Анны Кароль никогда бы не установил эту связь. Так же, как и в случае с Селеной Морисон, те, кто нечестным путем извлек выгоду из работы Анны, оклеветали ее, назвали бесчестной, психически неуравновешенной, если не совсем спятившей. Но мы знаем, что, в отличие от Селены, Анна узнала об обмане и лицом к лицу столкнулась с предателями.

Как вы только могли подумать, что она не догадается, что не узнает свою собственную работу? В наши-то дни! Вы действительно считали, что она не сможет сложить два плюс два? Что она решит, будто Кароль нашел дневники самостоятельно, что, возможно, так и было, когда издателем был ты, Фрэнк? Или ты решил, что если будешь всем говорить, что она сумасшедшая, постоянно упоминая тот факт, что ее лишили родительских прав и что она не выходила из дома в течение трех лет, то что бы она ни говорила, ей бы все равно не поверили?

— Не следовало тебе этого делать, Фрэнк, — тихо сказала Сибилла. — Это вы загнали ее на тот мост?

— Не говори ерунды! — отмахнулся он.

— Я этого не делал, — запротестовал Кароль, глядя на меня. — Я бы не сделал такого, не смог бы!

— Конечно, нет, — поддакнул Фрэнк. — Просто человека не смогли оценить по достоинству. Все это очень печально, но мы все исправим в следующем выпуске, ведь так, Кароль?

Тот ничего не ответил.

— Да, это не так. Но вы все-таки ходили к ней в тот вечер, так? Один из вас? А может, оба? — наступала я.

Кароль перестал созерцать реку.

— Нет, — резко ответил Фрэнк.

— Ради всего святого, Фрэнк, скажи им правду! — не выдержал Кароль.

Фрэнк стоял молча.

— Позволь мне помочь тебе, Фрэнк, — сказала я. — В тот вечер ты праздновал. Ты жаждал действия. К сожалению, тебе пришлось использовать наркотик не так, как ты планировал с самого начала, тебе пришлось подсыпать его мне, чтобы я не смогла отправиться вслед за Анной. Позже, ночью, ты пошел за ней и нашел ее. Где? Где-то на улицах?

— Она сама себя убила, понятно? Мы действительно поехали, чтобы уладить все, но она впала в истерику. Мы недолго поездили по округе на моей машине. На заднем сиденье Кароль старался успокоить эту истеричку. А потом она вдруг выскочила из машины, когда мы ехали по северной стороне моста, и бросилась бежать. Мы — за ней. Возможно, она думала, что мы хотим причинить ей вред, но это было не так. Она выбежала на мост. На машине я врезался во что-то в конце моста, потом сам вылез и попытался остановить ее. Это было ужасно, — рассказывал он. — Но я не толкал ее. Никто из нас этого не делал. Она сама. Она была не в себе. Вы можете отрицать это, но она была не в себе.

— Пожалуйста, поверь мне, — Кароль смотрел прямо на меня. — Все, что он говорит, — правда. Мы, я, не сталкивали Анну с того моста.

— Бедная Анна, — прошептала Моргана.

Сибилла рыдала.

— Я догадывалась о чем-то подобном, — заговорила она. — Она рассказывала мне, что работает над чем-то, и попросила найти Фрэнка, чтобы он помог ей. Я просто не могла допустить, что произойдет что-то подобное. Думаю, возможно, если бы я держала язык за зубами, ничего бы не произошло. Как-то я позвонила тебе, Лара. Думала, сказать или нет. Когда-то мы были такими хорошими друзьями, дивы, и Фрэнк, и Кароль. Это были самые счастливые дни в моей жизни. Что с нами всеми случилось?

— Жизнь — вот что случилось, — проворчала Моргана. — Просто жизнь.

— Все кончено, — сказал Фрэнк. — Нам следует исправить ошибку и вернуть авторство Анне. Все это повлекло ужасные последствия, которых мы не ожидали. Если вы настаиваете, по возвращении мы все расскажем властям, но я не вижу, в чем нас могут обвинить. Просто цепь несчастий, и все.

— Возможно, ты забыл о Михале Коваше, — напомнила я.

— А что с ним? — спросил Кароль.

— Он мертв, его убили, — сообщила я.

— Быть этого не может, — не поверил Кароль. — Я разговаривал с ним всего несколько дней назад, перед тем как отправиться в Будапешт. Он был немного обеспокоен по поводу некоторых наших общих дел, но, в общем, был в полном порядке.

— Уже нет, — возразила я. — Боюсь, что он мертв, стал жертвой жестокого убийства.

— Откуда ты знаешь Коваша? — спохватился Кароль.

— От меня, — объяснила Диана. — Она помогала нам искать доказательства в том, что венера — подделка.

С губ Кароля сорвался звук, похожий на стон.

— Я пыталась доказать, что она подлинная, Кароль. И мне это удалось, за исключением неожиданных последствий, — поправила я.

— Да кто он такой, черт подери, этот Михаль Коваш? — потребовала Моргана.

— Дилер, занимающийся антиквариатом, который предположительно продал венеру Каролю, — ответила я. — Вот только он этого не делал, потому что статуэтка уже была у Кароля. Его родители забрали ее с собой, когда бежали из Венгрии во время революции 1956 года. Ведь так, Кароль? Именно это его так беспокоило? Ты даже понятия не имел, чем обладаешь, пока не умерли твои родители, а диссертация Анны, словно манна небесная, просто свалилась тебе на голову. Вероятно, ты бы и во век не догадался, если бы не увидел среди материалов эскизы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лин Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лин Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мадьярская венера отзывы


Отзывы читателей о книге Мадьярская венера, автор: Лин Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x