Оксана Александрова - Университетский детектив
- Название:Университетский детектив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оксана Александрова - Университетский детектив краткое содержание
Аннотация: Эстетическое сквернословие, китайские пытки, дохлые кошки, герменевтические изыски и готические призраки. А еще сумасшедшие профессора, циничные наркоманы, вольные философы, щедрые богатыри и тусовочные бабенки. Что их всех объединяет? Да университетский детектив, конечно!
Университетский детектив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дверь с грохотом распахнулась. На пороге стояла Тома. Лицо ее было, что называется, чернее ночи, волосы непривычно взлохмачены, взгляд блуждал где-то в простенках между мирами.
— О, Тома! — радостно кинулась Александра навстречу, но, заметив настроение подруги, осеклась. — Что-то случилось?
— Да… — замогильным голосом произнесла та.
— С тобой?
Ответом ей было молчание.
— С Вадиком?
Тишина.
— Говори же!
Тома упала на стул и зарыдала. Александра кинулась хлопотать вокруг подруги, снимать с нее плащ, ставить чайник на плиту.
— Да что такое? Не пугай меня так!
Повесив промокший плащ на вешалку, Александра заметила, что из одного брючного кармана у Томы выглядывает носок, из другого — поварешка, а кофточка надета на левую сторону.
— Боже мой, — цепенея, прошептала философиня, — знать, и вправду что-то стряслось.
В этот момент в дверь забарабанили радостно-возбужденной канонадой.
— Да-да, — пролепетала Александра в сторону замочной скважины.
Дверь распахнулась, и в комнату влетел… Анджей. Любимый, желанный и долгожданный Анджей! Уже на пороге крича что-то приветственно-счастливо-возбужденное и распахивая объятья навстречу возлюбленной, он заметил утопающую в слезах Тому и остановился.
— Кого оплакиваем?
Александра скорбно молчала. Рыдания на стуле стали немного тише.
— По ком звонит колокол?
Тома достала из кармана носовой платочек и трубно высморкалась. Поглядев на подругу, Александра внутренне вздрогнула: платочек был из ткани абсолютно черного цвета (по краям, правда, кокетливо тянулись рюшечки и завитушки).
— Так по ком траур? — вновь подал голос Анджей.
— Я сожгла полотенце, — выдавила из себя Тома.
— Мои соболезнования полотенцу, — пробормотала Александра, постепенно начиная догадываться, в чем дело.
Анджей удивленным жестом потер подбородок. Тома взорвалась:
— Это мне — соболезнования! Это по мне — траур! Это моей репутации — посмертные почести!
— И все это — из-за одного полотенца? — осторожно осведомился Анджей. По его лицу было видно, что он подозревает какой-то казус, и ему не терпится поскорее с ним покончить, чтобы, так сказать, упасть в объятья возлюбленной.
— Ну, как же! — взвизгнула Тома. — Если сегодня я случайно сожгла старое полотенце на газовой плите, то завтра я подниму на воздух весь дом!
— Откуда у тебя такая уверенность? — удивилась Александра.
— Это не у меня такая уверенность, а у моей бабки такая придурь! — Тома даже ногой топнула.
— Что там за бабка такая? — пробормотал Анджей, вспоминая собственную добрую бабушку с ее пирогами и шанежками.
— Моя квартирная хозяйка — извращенка, — пояснила Тома. — У нее в отношении меня странные навязчивые фантазии
— Неужели? — поперхнулся Анджей.
Александра, не сдержавшись, затрясла плечами в беззвучном смехе.
— Но сегодняшний инцест был последней каплей… — продолжала причитать Тома.
Брови Анджея взметнулись к переносице.
— Да, Томочка, пора завязывать с этой извращенкой, — еле смогла проговорить сквозь смех Александра. — Только не «инцест», а "эксцесс".
— Ах, все равно, — безразлично махнула рукой подруга.
Впрочем, ей уже полегчало. Она вздохнула пару раз поглубже, расправила плечи и даже причесалась перед зеркалом.
— Нам всем просто необходимо выпить чаю! — с преувеличенным энтузиазмом воскликнула Александра, косясь страстным взглядом на Анджея.
— Да ладно уж, чего там, — буркнула Тома и начала натягивать плащ.
Ее немного поуговаривали остаться и выпить "чашку мира", но Томина деликатность победила, и встретившиеся после разлуки влюбленные остались вдвоем.
— Сашка ты моя дорогая! — он обнял ее. — Как же я по тебе скучал — ты просто не представляешь!
— Что ты сказал? «Дорогая»? А…
Ее прервал стук в дверь.
— Входите, — откликнулись Александра и Анджей хором.
Стучавшей оказалась Лиза. Войдя, она молча протянула Александре листочки с переводом статьи и шумно вздохнула. Замерев па пороге, она тупо уставилась в одну точку. Взгляд ее был понурым и отсутствующим. Взяв листочки, Александра, ради вежливости демонстрируя заинтересованность переводом, наскоро прочла несколько строчек на первой странице:
"Палач погрузил кандалы в котел с кипящим зельем, которым он щедро поливал каждую рану. Затем запрягли лошадей…"
На этом Александра прервала чтение и изумленно посмотрела на Лизу. Чего-чего? Какие еще лошади? Палач? Рана? Она прочла дальше:
"Затем запрягли лошадей и привязали за руки и за ноги. Лошади сильно потянули в разные стороны. Через четверть часа процедуру повторили и сменили лошадей: тех, которые были у ног, поместили к рукам, чтобы сломать суставы. Все повторили несколько раз. После двух или трех попыток палач Самсон и его помощник, который держал щипцы, достали ножи и надрезали тело у бедер, лошади снова потянули; затем то же сделали с руками и плечами; мясо было срезано до самых костей. Лошади, напрягаясь изо всех сил, оторвали сначала правую, а затем левую руку".
— Лиза, — произнесла Александра непонимающим голосом, — это, вообще-то, что такое?
— Что такое? — вяло откликнулась та.
— Ну, вот это, — Александра потрясла листочками в воздухе.
— А что?
— Да тут страхи какие-то.
— Да уж, философские термины и бесконечные фразы в твоей статье — действительно, страхи какие-то. Технические тексты переводить гораздо легче. Или компьютерные. А то вот однажды подсунули мне Гегеля, так там одна фраза — на полстраницы. В общем, пришлось от Гегеля отказаться.
— Да нет же. Я — не об этом. Тут — какие-то щипцы, бедра и палачи.
— Что? — подскочила Лиза, на мгновение просыпаясь от своей задумчивости. — Палачи? Да это же я тебе, наверное, случайно из перевода другой статьи листочек засунула! Ну, ошиблась маленько! Как хорошо, что ты сейчас это заметила, а то мне потом пришлось бы переводить второй раз эту статью, а у меня уже сроки поджимают.
— Ничего себе — маленько ошиблась, — пробормотала Александра. — У меня в статье все как-то больше "Freedom and Culture", а тут — какие-то "Discipline and Punish".
— Ты посмотри, нет ли там еще ненужных тебе листочков, — посоветовал Анджей.
Александра последовала его совету, и через несколько страниц нашла еще одно прелестное описание:
"В далекие исторические времена казнь была рассчитана на максимальное продление периода умирания приговоренного и на сохранение его при этом в сознании. Задавливание с помощью постепенно увеличивающегося веса, помещенного на грудь, колесование, распятие, повешение, сожжение на костре, раздробление тела, растягивание на части и четвертование, а также другие способы — все это было достаточно длительным. Даже повешение на протяжении большей части истории было медленным процессом. Когда тележку откатывали из-под осужденного, или когда под ним открывали люк, осужденный медленно задыхался, корчась несколько минут, прежде чем умереть. Иногда палач, чтобы ускорить казнь, заходил на эшафот и тянул осужденного за ноги".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: