Викас Сваруп - Шесть подозреваемых
- Название:Шесть подозреваемых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ МОСКВА
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Викас Сваруп - Шесть подозреваемых краткое содержание
Сын высокопоставленного чиновника, красавец и плейбой Вики Рай застрелен на светской вечеринке в своем роскошном особняке. В момент выстрела гости любовались фейерверком, поэтому убийцу никто не видел.
Интересно, что огнестрельное оружие было с собой у шести гостей. И все шестеро обладали серьезными мотивами, чтобы отправить Рая на тот свет…
Но кто же из них виновен? Кинозвезда, мечта всех индийских мужчин, или эксцентричный политик, утверждающий, что в него переселилась душа самого Ганди? Абориген с далеких южных островов или ловкий воришка, безумно влюбленный в сестру жертвы? Простой паренек из Техаса или отец Вики Рая, уставший от диких выходок сына?
Полиция — в замешательстве.
И тогда один из гостей — известный журналист, пишущий на криминальные темы, — начинает собственное расследование…
Шесть подозреваемых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Оставим это на волю Пулуги! — огрызнулся Экети.
Внезапно Ашок переменил настроение:
— Слушай, урод. Ты здесь не на экскурсии, ты должен был достать ангетьяй. Ничего не вышло. Значит, пришла пора возвращаться. Теплоход «Нанкаури» [159] «Нанкаури» — пассажирское судно, курсирующее между Ченнаем и Андаманскими островами.
отплывает завтра в Порт-Блэр, и мы оба сядем на борт. Хватит нести чепуху. Идем, нам еще нужно сыскать гостиницу на ночь.
Чиновник подозвал авторикшу, но Экети заупрямился.
— Не поеду, — твердо заявил он.
— Не зли меня, черномазый. — Ашок замахнулся.
— Хотите — ударьте, все равно не поеду.
— Тогда, может, вызвать полицию? Ты в курсе, что если аборигена поймают за пределами резервации, его немедленно сажают в тюрьму?
В глазах туземца промелькнул страх.
— Быстро залезай, придурок, — процедил чиновник сквозь зубы, толкая Экети на сиденье. А потом обратился к водителю: — Нам нужно в Эгмор. [160] Эгмор — район Ченнаи, где можно дешево снять жилье.
Глядя на проносящиеся мимо потоки вечернего движения, онге сидел как на иголках, напрягшись, точно спринтер у стартовой черты. Приближался оживленный перекресток. Сердце Экети учащенно забилось. Стоило авторикше притормозить у светофора, как он метнулся в сторону вместе с черным парусиновым мешком. Ошеломленному Ашоку оставалось только беспомощно смотреть ему вслед, удирающему сквозь толчею машин, автобусов, мотороллеров и рикшей. Секунда-другая, и туземец исчез из виду.
Экети бежал и бежал — уворачиваясь от автомобилей и коров, пролетая стрелой безлюдные спортивные площадки, проталкиваясь через кинозалы, набитые до отказа. Наконец он остановился перевести дух перед мастерской по ремонту велосипедов, опустился на корточки, сделал глубокий вдох, а потом огляделся по сторонам. Мастерская располагалась посередине шумного рынка. Вдали виднелся дорожный островок безопасности с большой статуей. Туземец долго стоял на краю тротуара и вдыхал ядовитый дым от проезжающих грузовиков и машин, прислушиваясь к рокочущему гулу перекрестка, все более ощущая себя заблудившимся мальчишкой в толпе чужаков. К тому же его понемногу начинал мучить голод. Тут Экети обратил внимание на высокого мужчину по другую сторону дороги, одетого в белую льняную рубашку свободного покроя, серые брюки и модные солнечные очки. Тот ожидал автобуса, небрежно облокотившись на металлические перила и куря сигарету. Онге привлекла даже не знакомая прическа, но прежде всего черный как смоль оттенок его кожи.
Экети пересек дорогу и направился к автобусной остановке. Незнакомец почти мгновенно выхватил его взглядом из толпы и торопливо раздавил окурок под каблуком.
— Вот это встреча! — воскликнул он. — Африканец, земляк!
Андаманец нервно улыбнулся.
— Откуда же ты приехал, братишка? Сенегал? Того? Парле ну франсе?
Экети передернул плечами, но незнакомец не сдавался:
— Тогда ты, должно быть, из Кении. Я умею говорить на суахили.
Экети покачал головой.
— Я зовусь Джиба Корва из Джаркханда.
— А! Так ты индиец? Чудесно! — Мужчина хлопнул в ладоши. — Знаешь хинди?
Экети кивнул.
— Я владею восемью языками, в числе которых есть и твой, — произнес незнакомец на чистейшем хинди. И, словно для пояснения, прибавил: — Окончил университет в Патне.
— Как тебя зовут? — спросил островитянин.
— Майкл Бусари к твоим услугам. Я из великого города Абуджа, что в Нигерии. Друзья зовут меня просто: Майк.
В это мгновение мимо промчался полицейский на мотоцикле; Экети не раздумывая бросился под навес и долго не высовывался, хотя полицейский довольно быстро скрылся за перекрестком.
Майк подошел и похлопал его по плечу.
— Вижу, братишка, ты в какой-то беде. Этот мир не такое уж славное место, особенно для черных. Но не бойся, ты теперь под моей защитой.
В голосе и манерах нигерийца было что-то располагающее. Экети сразу успокоился.
— Ты хорошо знаешь эти места? — спросил он.
— Не очень, брат. Я в основном живу на севере Индии. Хотя, если будет нужно, сориентируюсь.
— Есть хочется, — посетовал онге. — Можешь раздобыть мне какой-нибудь пищи?
— Я и сам собирался обедать. Ты что любишь?
— Здесь бывает свиное мясо?
— Свинина-то? К ужину достанем. А сейчас давай заглянем в «Макдоналдс».
— А что это?
— Ты что, ни разу не пробовал биг-мак? Тогда идем, братишка, я открою для тебя волшебный мир нездоровой пищи.
Майк отвел его в ближайший «Макдоналдс», где заказал «земляку» полноценный обед и мороженое в рожке. А пока Экети уплетал мясистый бургер, обнял за плечи.
— Ну, дружище, теперь выкладывай: что натворил? Прикончил кого-нибудь?
— Нет, — отозвался тот, хрустя жареной картошкой.
— Значит, кого-нибудь ограбил?
— Да нет. — Экети залпом выхлебал коку. — Я сбежал от Ашока.
— Ашок? Это кто?
— Куджелль! — Островитянин закусил губу. — Один плохой человек, мы с ним не поладили.
— Ага. Твой хозяин? Тебе осточертела работа, и ты слинял из его деревни?
— Да-да. — Экети усердно закивал головой и принялся за мороженое.
— Как же тебя занесло в Ченнай, брат? Отсюда неблизкий путь до Джаркханда.
— А меня привез Ашок для какой-то работы. Не знаю зачем, — ответил онге и удовлетворенно срыгнул.
— Ну, если ты в бегах, стало быть, и ночевать негде? — предположил Майк. — Угадал?
— Да. Здесь у меня нет никакого дома.
— Не вопрос. Это я тоже улажу. Идем, отведу тебя в мою берлогу.
Ярко-зеленый автобус доставил их в Ти-Нагар, где нигериец снимал достаточно скромный домик на две комнаты. Майк указал своему гостю на огромный диван в гостиной:
— Спать будешь тут. Передохни, а я пока смотаюсь купить продуктов на ужин.
С этими словами он снял очки, и Экети в первый раз увидел глаза нигерийца — холодные, лишенные чувства. Правда, утешала его улыбка, полная теплоты и дружелюбия. К тому же Майк оказался отменным поваром. За ужином Экети то и дело облизывал пальцы, наслаждаясь чечевичной похлебкой и пряными свиными колбасками.
Ночью, разлегшись на мягком диване, в полной безопасности, сытый онге возблагодарил Пулугу за доброту чужака — ну, и за вкус настоящей свинины.
Майклу Бусари нравилось говорить. Даже если он обращался к Экети, тот понимал: от него не ждут ответа. Из этих длинных монологов островитянин узнал, что Майк живет в Индии вот уже семь лет, что он предприниматель, занимается «всем понемногу», а в Ченнай наведался, чтобы завершить одну сделку с ювелирным торговцем по имени Дж. Д. Мунусами.
— И тут мне бы пригодилась твоя помощь, братишка, — сказал он, похлопав Экети по колену.
— Какая помощь?
— Я убедил господина Мунусами серьезно вложиться в нефтяную промышленность Нигерии. Эта сделка принесет ему баснословную прибыль. Но и я, как посредник, вправе рассчитывать на комиссионные. Мунусами должен был перевести на мой банковский счет сто тысяч долларов, однако в последнюю минуту решил заплатить наличными. Ты не мог бы от моего имени забрать их из его дома? Вот такая пустяковая услуга. Сделаешь, брат?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: