Эйлет Уолдман - Долгий, крепкий сон
- Название:Долгий, крепкий сон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- ISBN:5-699-08495-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Эйлет Уолдман - Долгий, крепкий сон краткое содержание
В поисках таинственно пропавшей няни, молодой красивой девушки, неугомонная Джулиет Эпплбаум со своими неугомонными детьми покидает уютный дом в Лос-Анджелесе и отправляется в хасидскую общину в Бруклине.
Как всегда, ею движет извечное стремление докопаться до истины, восстановить справедливость… И страстное желание матери четырехмесячного младенца — хоть немного поспать.
Долгий, крепкий сон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я поговорил с Толстяком Ролли Роллинсом, детективом из департамента, к которому относится Хэнкок-Парк. Он мой старый приятель. Официальной версии пока нет, но медэксперт еще на месте установил, что у девочки сломана шея. И еще она ударилась головой.
— И что именно стало причиной смерти?
— Пока неясно, но Толстяк Ролли сказал, что она, видимо, упала с лестницы и ударилась головой о каменный пол.
— Упала с лестницы? А потом удачно приземлилась прямо в морозильник, который сам взял и включился?
— Возможно, ее кто-то толкнул.
— А не могли ее ударить по голове?
— Наверное, могли. Я только пересказываю тебе, что Толстяк Ролли слышал от офицеров, выезжавших на место преступления. Медэксперт сказал, похоже на падение.
— Ладно. А время смерти уже установили?
— Определить это на месте было невозможно. Тело ведь лежало в морозильнике.
— А Толстяк Фредди…
— Ролли, Толстяк Ролли.
— А Толстяк Ролли не сказал тебе, есть ли подозреваемые?
— Нет. Но, Джулиет, в таких случаях убийцу ищут среди членов семьи.
Это я знала. Большинство жертв погибает от рук своих близких, а в данном случае все обстоятельства смерти Фрэйдл напрямую указывали на ее семью. Ее тело нашли в доме. Ее родители не стали обращаться в полицию. Все это выглядело чертовски подозрительно.
Я рассказала Элу об Ари, его дядюшках и своей последней встрече с Йосей.
— И чего ты теперь хочешь? — поинтересовался Эл.
— Не знаю. Наверное, ничего.
— Понятно.
— Хотя нет. Я хочу, чтобы остальное выяснила полиция.
Эл фыркнул.
— Как знаешь, детектив. А мне уже пора, а то еще опоздаю.
— Пора? Куда?
— Ты думаешь, я проделал такой путь в этот вонючий город только для того, чтобы встретиться с тобой? — усмехнулся Эл. — Да ни в жизни. У меня здесь собрание.
— Какое еще собрание?
— Подразделения Армии Освобождения южного бассейна Лос-Анджелеса, — с гордостью произнес он.
— Народное ополчение! Совсем с ума сошел?
— Послушай, дорогая, последний раз, когда я заглядывал в Конституцию нашей великой страны, в ней все еще признавалось право граждан на формирование регулярного народного ополчения. А я, в свою очередь, просто пытаюсь сохранить эту хорошую традицию.
И почему этот милый, добрый парень с такими замечательными дедуктивными способностями настолько чокнутый?
— Только поклянись мне, Эл, что ты не убежденный расист, — испуганно выдохнула я.
Он обиженно посмотрел на меня.
— Джулиет, ты хоть раз видела мою жену?
Я призадумалась.
— Кажется, нет.
— Но ты хотя бы видела фотографии моих детей?
— Конечно. — Весь кабинет Эла увешан фотографиями его трех очаровательных черноволосых дочерей.
— Ты никогда не замечала, что мои дочки — мулатки?
— Что? Правда?
Нет, этого я не замечала.
— Моя жена афро-американка.
Я покраснела.
— Здорово. Прости, что назвала тебя расистом, Эл.
— Ничего страшного. Нам, борцам за свободу, всегда приходиться воевать с предрассудками окружающих. Если мы не верим, развесив уши, каждому слову федерального правительства, это еще не значит, что мы расисты. Как-нибудь я покажу тебе свое подразделение — там кого только нет. Черные, белые, азиаты, латиноамериканцы, сама увидишь.
Я уже собиралась съязвить по поводу того, что конкретно в данном подразделении экстремистов соблюдается закон о равных правах и отсутствует дискриминация, но потом решила сдаться. С Элом спорить бесполезно. Каждый раз, влезая в подобные разговоры, я клялась и божилась больше никогда не упоминать при нем город Розуэл, [50] Розуэл — американский городок, возле которого, как сообщали в прессе, упал инопланетный корабль, оказавшийся затем вместе с экипажем на секретной военной базе.
Дэвида Кореша [51] Дэвид Кореш — глава религиозной секты «Ветвь Давидова». Был застрелен при штурме его имения «Ранчо Апокалипсис» в 1993 г. Во время штурма сектанты подожгли здание и устроили массовое самосожжение.
или ООН.
Я поднялась и поцеловала Эла в щеку.
— Спасибо за информацию, Эл. Я тебе очень признательна.
Он смутился.
— Не за что, детка. Я тебе еще позвоню, — и, встав с дивана, он направился к выходу.
Глава двадцать пятая
Барбара Роузен, как и обещала, зарезервировала нам места на «Парней из Сиракуз». Руби и Джейк сидели рядышком, держась за руки, весело болтали и смеялись. Я устроила Исаака на коленях и, к ужасу Барбары, стала его кормить, надеясь, что он наконец-то заснет. Да, голая грудь, пусть даже прикрытая блузкой и детской простынкой, явно не вписывается в обстановку элитной частной школы Лос-Анджелеса. Но что я могла поделать? Лучше уж уложить ребенка спать, чем слушать его вопли на протяжении всего спектакля.
Пока Исаак сосал молоко, а Барбара старалась не показать, как ей за нас стыдно, я разглядывала пеструю аудиторию. Главным образом здесь сидели мамы, хотя пришли и несколько пап, сумевших сбежать с работы. Буквально все мужчины смотрели пьесу через объектив своих видеокамер. Каждый второй из присутствующих держал букет цветов, будто это премьера в опере, а не школьный спектакль. В зале стоял тяжелый и сильный запах роз.
Наконец огни погасли, и оркестр заиграл почти узнаваемую тему из увертюры пьесы. Я посмотрела на Исаака, который, к счастью, все-таки заснул, и откинулась обратно в кресло смотреть спектакль.
Все оказалось не так уж страшно. Декорации и костюмы выглядели почти профессионально, хотя и не обошлось без курьезов. Так, например, маленький мальчик, игравший герцога, случайно снял шляпу таким широким жестом, что в воздух поднялось огромное облако детского талька, которым ему посыпали волосы. Я с удивлением обнаружила, что даже начинаю подпевать песням. И тут, посреди первого акта, когда я отбивала ногой «Это не может быть любовью», в голове промелькнула интересная мысль. Пока я смотрела, как десятилетнего Дромио бьют по голове и Адриана со скобками на зубах ведет домой не того Антифола, мысль обрела очертания. А к тому моменту, когда Дромио, очаровательно шепелявя, вскричал «Шекспир!», я уже знала, кто убил Фрэйдл.
Я высидела еще двадцать минут бурных оваций, когда весь зал стоял и аплодировал, затем мое терпение кончилось. Я быстро прошептала «До свиданья» Барбаре и Джейку и, с Исааком на руках, потащила к машине упирающуюся Руби.
— Я не хочу уходить! — вопила моя дочь, пока я застегивала ремни на ее автомобильном сиденье.
— Прости, дорогая, — отрезала я, — но спектакль закончился, а у мамы важное дело.
Я на полной скорости помчалась по бульвару Санта-Моника и, проскакивая везде на желтый свет, позвонила на сотовый Питеру. Ответила его голосовая почта. Чертыхаясь, я набрала номер его ассистентки. Снова голосовая почта. Да, придется ехать с детьми. Я добралась до Мелроуз-авеню и вырулила к ресторану «У Номи». Припарковавшись на последнее свободное место, я вытащила детей из машины и влетела с ними в почти пустой ресторан. Анат сидела за столиком и читала газету на иврите.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: