Сара Лаветт - Темная алхимия
- Название:Темная алхимия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-08255-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Лаветт - Темная алхимия краткое содержание
Погиб сотрудник секретной биологической лаборатории. Всемирно известный ученый подозревается в серийных убийствах. Смертоносные токсины, биологическое оружие, шпионаж, секретные эксперименты, военные проекты — целый клубок тайн предстоит распутать доктору Сильвии Стрэйндж и ее коллеге, прежде чем им откроется кошмарная истина.
Остросюжетный детектив Сары Лаветт «Тайная алхимия» — впервые на русском языке.
Темная алхимия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мир качнулся.
Палмер говорила спокойно, отчетливо, достаточно громко, чтобы все могли расслышать:
— Вас отравила я, доктор Стрэйндж Неужели вы думаете, что я доверю кому-то выполнять за меня грязную работу?
Сильвия коснулась руки Свитхарта:
— Ты слышал, что она сказала?
Но он сидел к ней спиной и смотрел куда-то вдаль, не оборачиваясь.
Кристин Палмер жила в двухэтажном доме с белой крышей, в альпийском стиле, позади дома начинался лес с огромными соснами, которые пощадил пожар Серро Гранде.
Палмер поднялась по ступенькам и вошла в дом. Сильвия шла следом, Свитхарт за ней.
Она отказалась впускать в дом всех остальных. Сильвия убедила Мэтта подождать со спецагентом Хупаем в фургоне ФБР, и ему пришлось согласиться. Спецагент Симмонс осталась в Санта-Фе, заниматься поисками Пола Лэнга.
Ночь обещала быть длинной.
— Доктор Стрэйндж может прилечь на диван, — сказала Палмер, бросив пиджак на белое кожаное кресло. Она скрылась в кухне, оттуда донеслось слабое хлопанье буфетных дверей и звяканье посуды.
— Я не хочу лежать, — сказала Сильвия, как только Палмер вернулась. Она отказалась от стакана воды и мокрого полотенца. — Мне ничего не нужно. — Она закрыла глаза, погружаясь во тьму.
Палмер внимательно посмотрела на нее, затем повернулась к Свитхарту:
— Чувствуйте себя как дома. Гостевая ванная рядом с моим кабинетом. Я пойду освежусь.
Сильвия открыла глаза и увидела, как Палмер исчезает в холле.
Гостиная просторная, цвета яичной скорлупы, алебастра и слоновой кости, низкий потолок с балками. Две стены из зеркального стекла, через них видно сосны и темную улицу. Одна из дверей ведет в кабинет Палмер.
— Как люди живут в стеклянных домах… — тихо произнесла Сильвия. — Представляешь, какое шоу она устраивала для команды наблюдения.
Свитхарт разглядывал книжные полки.
— Биографии, — сказал он, — Карл Густав Юнг, Марсель Дюшен, Василий Кандинский.
Сильвия подошла к нему. Поверх его плеча она читала названия: «Новый Мистицизм», «Трансцендентное в искусстве», «Священная геометрия».
Но Свитхарт уже читал посвящение в другой книге — сборнике средневековой поэзии в изящном переплете: «Кристин, неуловимой, незабываемой, недосягаемой. Всегда твой, Филдинг».
— Ее отец, — сказала Сильвия.
— Какое высокопарное посвящение.
— Свитхарт… — Она отвернулась к окну, глядя на призрачный смутный мир. Ее ощущения были тонкими и острыми, как стекло. — Я хочу заполнить пробелы. Ты познакомился с Палмер в Японии и, как ты сам признался, не случайно. Эту встречу запланировали, это часть твоего расследования. — Она посмотрела ему в глаза. — Я права?
Лицо Свитхарта оставалось невозмутимым.
— Я искал возможности пообщаться с Палмер.
Сильвия подождала несколько секунд, затем заговорила ровным голосом:
— Но ты не ожидал, что тебя к ней потянет. Вы стали любовниками. Сколько дней вы провели вместе?
— Три.
— Всего три дня. Но когда все закончилось и ваши дороги разошлись, ты не смог забыть ее.
Сильвия не могла поймать его взгляд, от ярости заболело горло.
— Какого черта ты согласился на это профилирование?
— Я знаю ее лучше, чем кто-либо. У меня преимущество.
— Это ужасно. Ты просто ужасен. — Она отошла от него, остановилась и прошептала: — Она — убийца. Это все, что тебе нужно знать.
Алхимик
Вы коснулись меня свои ядом — начало трансмутации.
Вы создали монстра — правительство выпустило его из клетки.
Я наблюдал за вами — невидимый — я знаю, вы нечто большее, чем они могут себе представить.
Вы знаете меня по словам/мыслям/поступкам.
Я владею алкахестом.
Мой дар? Я подожду, пока вы будете готовы.
Сильвия оторвалась от распечатки:
— Кто придумал этот псевдоним?
— Я, — ответила Палмер. Она устроилась на противоположном конце комнаты у приоткрытого французского окна. — Я всегда интересовалась ранними алхимическими текстами. И воспользовалась этим, как говорится, званием. Этот псевдоним у меня уже много лет.
— Это не просто письма поклонника, — сказал Свитхарт. — Это некий договор.
Палмер смотрела, не мигая. Неярко светила лампа в белом бумажном абажуре. За стеклянной стеной наступила ночь, беззвездное небо окутало покрывалом плечи тонких призрачных сосен. Палмер переоделась, она сидела в светлом халате из мягкой ткани, ниспадающем до босых ног, волосы распущены, она походила на золотую нить в черном бархате.
— Тогда уж темный договор, — тихо сказала она.
Сильвия наблюдала за ними, устроившись на диване. Свитхарт — иссиня-черные волосы заплетены в косу, экзотические глаза очерчены тенями усталости, выступающие скулы, тело борца. Он выглядел беглецом из иного мира, иного времени. Ледяная красота Палмер напомнила Сильвии о посвящении, которое они только что прочли.
— О чем вы задумались, доктор Стрэйндж?
Сильвия посмотрела на Палмер, прищурившись.
Она подумала о золотом ребенке, выросшем без матери, папиной дочке. Она видела сходство с Филдингом Палмером, представляла себе счастливое детство, близкие отношения с отцом, когда девочка выросла. Но образы застыли на той минуте, когда Кристин дала яд своему отцу.
— Я думала о взаимосвязи, — начала Сильвия. Она резко встала, стряхивая видения и вялость. — Я думала о том, что подразумевал ваш поклонник, говоря об алкахесте — алхимическом эликсире. Действительно ли имелся в виду пропавший токсин? Или речь идет о чем-то менее материальном?
— Любовь? — быстро произнесла Палмер, точно это слово ее жалило.
— Или чувство настолько близкое к любви, насколько он может испытать. Это навязчивое, собственническое чувство, отчасти даже угроза. — Сильвия пересекла комнату и села в соседнее кресло рядом со Свитхартом. Изображение на мониторе расплывалось. — Скрытая угроза на протяжении всего общения.
Свитхарт процитировал: «Вы знаете меня по словам/мыслям/поступкам. Я владею алкахестом… Я подожду, пока вы будете готовы».
За последний час он завладел столом, компьютером, кабинетом Палмер; набирал команды на клавиатуре.
— Из-за того, что Пол Лэнг родился в США, но учился в Англии, сложно выявить синтаксические и лексические особенности, — сказал он, поднимая глаза от монитора. — Поэтому невозможно опровергнуть или подтвердить авторство сообщений.
Сильвия нахмурилась:
— Откуда нам знать, что он сейчас не за десять тысяч миль отсюда, заключает сделку с Ираком или Ливией, как мы предполагали?
— А что тебе подсказывает интуиция?
— Мне кажется, он все еще здесь.
Если токсин в руках у Лэнга, что он намерен с ним делать? Использовать его для заключения сделки? Если так, то что он хочет получить в обмен на него — Палмер?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: