Керен Певзнер - Смерть саксофониста
- Название:Смерть саксофониста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керен Певзнер - Смерть саксофониста краткое содержание
Смерть саксофониста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну и что?
— А то, что я завещал похоронить меня, — тут толстяк нервно оглянулся и пробормотал «Чур меня!», — с этим аппаратиком. И чтобы батарейка была полная.
— Так скифов хоронили с любимыми конями, — презрительно сказала дама с малиновыми волосами. Оказывается, ее интересы не ограничивались только классической музыкой.
— Вот вы смеетесь, а я читал, что в мире масса случаев происходит, когда человека хоронят, а он живой. В летаргическом сне. Проснется такой несчастный, а тут телефон под боком. Чем не решение проблемы?
Представив себе звонок с того света, я вздрогнула и, переведя свой телефон на вибрацию, сунула его в карман.
— Как вам нравятся действия полиции? — спросил тщедушный гость, не вступавший до сих пор в беседу. Арестовали журналиста местной газеты.
— Вы, Изя, вечно так! — попеняла ему дама с классическим образованием. — Мы тут изгаляемся, версии всякие разные строим, а вы такую информацию скрываете!
— Ничего я не скрываю. Просто к слову не пришлось.
— А почему именно его? — недовольно спросил толстяк. Он досадовал, что центр внимания перешел на тщедушного Изю.
— Вы помните, во время вольфовской предвыборной кампании в газете «Слух» появился ряд статей. Они были резко направлены против русскоязычного кандидата. Там еще писали, что Вольф агент русской мафии, и как только он придет к власти, то сразу в городе нельзя будет пройти по вечерам, усилится преступность, а наркотики будут продавать на каждом углу.
Эстер, вдова Руби, отняла от глаз платок:
— Я помню этого журналиста. Его зовут Рон Шазар. Когда он пришел к нам, то страшно удивился, что у нас нормальный дом, кожаная мебель, а Руби ездит на «Ровере». Шазар нагло заявил мужу, чтобы тот признался, откуда у него столько денег. Руби выставил его за дверь. И после этого визита началась помойная грязь в газете. Он договорился, буквально, до того, что таких, как мой муж, надо уничтожать физически!
— Что, так прямо и сказал? — спросила дама с красными розами.
— Во всяком случае, общий смысл статей был таков.
— И что теперь?
— Теперь им заинтересовалась полиция, — ответил Изя и полез за сигаретой.
— Правильно! — одобрил толстяк. — Таких сразу надо сажать. Чтобы знали! Борзописцы!
Не хватало еще, чтобы он разразился монологом городничего из «Ревизора».
— Вы не хотите уйти? — я подошла к своему подопечному.
— Нет, это было бы неудобно… — серьезно ответил Суперфин. — Если мы пришли, то должны находиться здесь не менее получаса. Так положено.
— Вы большой знаток правил и манер, — сказала я, лишь бы поддержать разговор.
— Ничего не поделаешь. Мне по долгу службы приходилось бывать на различных мероприятиях — как счастливых, так и печальных.
— Простите, Эдвард, а что это за служба?
— О! — улыбнулся он совсем по-американски, на все тридцать два зуба. За свои годы кем я только не был! И рекламным агентом, и объезчиком лошадей, и преподавателем философии в мичиганском университете.
— А сейчас чем вы занимаетесь?
— Вам, действительно, интересно, милая дама, или вы волнуетесь за свою родственницу? — ответил он вопросом на вопрос.
— И то, и другое, — я выдержала его испытующий взгляд.
— Я — имиджмейкер. И достаточно известный в определенных кругах.
— Как? — мне захотелось узнать как можно больше. С представителем такой экзотической профессии я не встречалась. — Вы были в команде Клинтона?
— Нет, пока нет… — с явственным сожалением ответил Суперфин. — Но выборы губернатора Мичигана — целиком моя заслуга. Я посоветовал ему сменить ужасные кашне, привычку носить которых он приобрел еще в колледже. Майкл заменил их вполне цивильными галстуками и победил!
— Неужели все так просто? — я с сомнением покачала головой.
— Нет, конечно, — рассмеялся он. — Кандидат еще изменил социальную программу. Но я вас уверяю, Валерия, без галстука ему бы не помогла никакая программа.
Суперфин отпил немного кофе.
— Мой кофе совсем остыл. Пойдемте на кухню, может, удастся налить свежий.
Кухня у Вольфов была оборудована по последнему слову техники. Блестели многочисленные никелированные штучки, издавала утробные звуки микроволновая печь, а из духовки доносился запах слоеных пирожков-бурекасов. Их покупают замороженными в супермаркете и разогревают в течение двадцати минут.
За столом сидела Лина и строчила в блокноте, диктофон из черной сумки лежал рядом. Клара Тишлер была в непрерывном движении: она резала бутербродики-канапе, открывала консервы и следила за свистящим чайником.
Вместе с этим она успевала отвечать на вопросы Лины.
Нам с Эдвардом не хотелось прерывать беседу.
— И все же, Лина, вы обратились не по адресу. Мы знакомы с Вольфами недавно. Это наши дети были в армии вместе. И вообще, вам не кажется, что вся эта история с его циничным убийством может иметь весьма глубокие корни?
— «Рука Москвы», вы полагаете? — усмехнулась Лина. Увидев нас, она кивнула и сделала подзывающий жест. — Кому в Москве нужен такой третьеразрядный деятель, как Руби, мир праху его…
— Хорошо, что вас не слышит его жена, — в тон ей добавила Клара. — Она считала своего мужа пупом земли.
— Нет, конечно, Вольф был очень милым человеком, но не настолько важным, чтобы им могли заинтересоваться московские гангстеры. Кофе? — спросила она, видя, что Суперфин держит в руках пустую чашку.
— Да, пожалуйста.
— Знаете, кто пришел? — на кухню ввалился Мика Перчиков. Он бесцеремонно стащил с подноса уже готовый бутербродик и отправил в рот.
— Кто?
— Мать того парня-саксофониста, вместо которого играл Руби.
— Додельзон? — спросила Клара.
— Ну да… Они сейчас плачут вместе с вдовой.
— Ничего не понимаю! — удивилась Лина. — При чем тут этот парень?
Мы потянулись к выходу из кухни.
В салоне рядом с Эстер Вольф сидела полная женщина среднего возраста и убежденно говорила присутствующим:
— Это покушались на моего мальчика! Его хотели убить, а не вашего мужа! И почти достигли своей цели. Он должен был играть и погибнуть, а когда не получилось, то ему устроили дорожную катастрофу!
Женщина производила впечатление полубезумной. Она с такой страстью выбрасывала слова, что некоторые из гостей невольно морщились. Ситуация напоминала: «Звиняйте, дяденьку, не того замочили…»
Лина была тут как тут:
— Кому мешал ваш сын, госпожа Додельзон?
— Всем! Он — гениальный композитор, аранжировщик. А ему не давали раскрыться! Особенно этот, — она покрутила пальцами над головой, — с коком. Обезьяна слащавая! Веничка для него песни писал, а он их присваивал!
На кого уж не был похож Леон Ковалло, так это на обезьяну! Мне даже стало обидно за него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: