Джек Хиггинс - Полночь не наступит никогда
- Название:Полночь не наступит никогда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Хиггинс - Полночь не наступит никогда краткое содержание
Полночь не наступит никогда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Это он, отец, это он! - закричал Фергюс, поднимая карабин и глядя на Шавасса бешеными глазами.
- Полегче, Фергюс, - сказал ему Гектор Мунро и спустился к воде. Он подошел к Шавассу и осмотрел его с головы до ног.
- Он не произвел на меня впечатления, Фергюс, - спокойно произнес старик и неожиданно ударил Шавасса правой рукой.
Шавасс уже поворачивал голову, и поэтому кулак лишь скользнул по левой скуле, однако этого было достаточно, чтобы он опрокинулся в воду.
Пол резко вскочил на ноги, и старик угрожающе поднял карабин.
- Не теперь, храбрец. Мы еще поговорим, но не здесь. Шагай впереди и помни об этой штуке у меня в руках.
Шавасс спокойно выдержал его взгляд, пожал плечами и вышел на берег.
- Ты когда-либо видел что-нибудь подобное? - спросил Рори Мунро и расхохотался.
- Посмотришь на него, когда я с ним разделаюсь, - ответил Фергюс и толкнул Шавасса в спину так сильно, что тот чуть не свалился в вереск.
Когда они поднялись на вершину холма, Пол увидел подымающийся из-за деревьев дымок и услышал детские голоса. Итак, его привели не к Доннеру, и он понял, что сильно просчитался. На худой конец его здорово побьют, а по виду Рори и Фергюса можно было предположить и худшее.
Они спустились в ложбину, где находился лагерь: три старых фургона, обтянутых залатанным брезентом, и всюду жуткая нищета. Четыре женщины в потрепанной одежде сидели на корточках вокруг костра и пили чай из старых кружек, босоногие ребятишки играли на лугу, где паслись три костлявые лошади.
Фергюс толкнул Шавасса, и тот скатился в ложбину, а женщины быстро вскочили. Пол поднялся и обернулся к мужчинам, следовавшим за ним.
Гектор Мунро уселся на один из ящиков, на котором прежде сидела женщина, положил карабин на колени и вытащил глиняную трубку.
- Напасть на одного из нас - это значит напасть на всех нас, мистер Шавасс или как вас там, - начал старый Гектор. - Мне очень жаль, ведь вы не знали этого?
- Нет, - ответил Шавасс.
Левым локтем он ударил Фергюса в живот, и тот упал; затем так стукнул Рори по правой руке, что тот закричал от боли и уронил карабин. В то же мгновение Шавасс собрался бежать, но споткнулся, потому что одна из женщин сделала ему подножку.
Он отчаянно перекатился с боку на бок, пытаясь избежать пинков, слыша женские голоса, чувствуя тяжелый дух их давно не мытых тел, рев Гектора, перекрывающий шум. И тут на дорожке послышался стук подков и уже другой голос, странно знакомый, высокий и чистый, как звук рожка.
Женщины разбежались, а Шавасс, шатаясь, прислонился к ступенькам одного из фургонов. Аста Свенссон и Макс Доннер спускались в ложбину. Шавасс видел, что Фергюс проскользнул под фургоном и исчез в зарослях, как привидение, а Доннер, с потемневшим от гнева лицом, спустился на землю.
Конь копытами затоптал костер и так лягнул старика, что тот зашатался. Доннер ногой выбил карабин из рук Гектора Мунро. Аста спешилась и подбежала к Шавассу. На ней были кремовые брюки для верховой езды, кожаная куртка и белая блузка с расстегнутым воротом, волосы заплетены в две короткие косички.
- С вами все в порядке, Пол? - обеспокоенно спросила она, не заметив, что в суматохе назвала его по имени.
Он усмехнулся и взял ее за руки.
- Отлично. Я развлекаюсь так каждое утро. Это улучшает аппетит.
Доннер проехал по ущелью, вернувшись, остановился возле Гектора Мунро. Лицо его потемнело еще больше, а голос звучал угрожающе.
- Я же сказал, что мне нужен твой сын.
Старик невозмутимо выдержал его взгляд а Доннер обернулся к Шавассу.
- Мне очень жаль, что так получилось.
- Он ловил рыбу в озере, - вмешался старик. - Нарушил ваши владения. Мы только выполняли приказания.
- Заткнись, негодяй, - взорвался Доннер и ударил его кнутом по лицу.
Мунро пошатнулся, но так же спокойно посмотрел на Доннера.
- Я запомню это, хозяин.
- Будешь наглеть, я выгоню тебя с моей земли, - закричал Доннер.
- Не думаю, мистер Доннер, - ответил Гектор Мунро.
Кнут снова поднялся и застыл в воздухе.
Мгновение Доннер смотрел старику в глаза, потом, со злостью натянув поводья, развернул коня.
- Ради Бога, поедем из этой норы, - сказал он и пришпорил коня.
Шавасс помог Асте сесть в седло, а сам устроился сзади.
- Можем ехать, - сказал он.
Девушка засмеялась и натянула поводья. Они вырвались из лощины и поехали по лугу, на котором друг за дружкой с криком гонялись дети.
Возле леса, держа в одной руке поводья, в другой сигарету, их поджидал Доннер.
- Прошу прощения, - сказал он. - Если бы я остался, это могло бы зайти слишком далеко. Этот старый козел вывел меня из терпения.
Шавасс соскользнул вниз и подошел к Доннеру.
- Это моя вина. Если бы я не рыбачил там, где не положено, ничего бы не случилось. Вообще-то дядя говорил мне, чтобы я шел по ручью, но я не думал, что все так серьезно.
Доннер оглядел его и поморщился.
- Вы насквозь промокли. Давайте лучше вернемся в дом. Я дам вам сухую одежду. Можете остаться на ленч.
- Благодарю, очень мило с вашей стороны, - ответил Пол, - но мне лучше вернуться домой. Сегодня дядя обещал показать мне оленьи тропы.
Доннер пожал плечами.
- Ну что ж. Тогда сегодня вечером приходите на ужин. Семь тридцать вас устроит? Разумеется, с полковником Крейгом.
- Прекрасно, - сказал Шавасс.
Доннер уже вскочил в седло, как Аста вдруг сказала:
- Оленьи тропы - это здорово! Может, ваш дядя согласится взять еще одного новичка?
Шавасс колебался, понимая, что она может помешать ему, а Доннер вдруг усмехнулся, как будто разгадав сомнения.
- Отличная мысль, мой ангел. Я уверен, что полковник Крейг не будет возражать, а у меня сегодня много работы.
Посмотрев на сияющее лицо девушки, Шавасс понял, что попался.
- Встречаемся в час, - сказал он и добавил: - Мы идем пешком.
- Хорошо, - сказала Аста и повернула вслед за Доннером, который галопом поскакал вдоль тропинки.
Шавасс хотел взять сигарету, но нащупал только размокшую массу. Он глубоко вздохнул и направился назад в Эдмурчен Лодж. И все-таки он сможет сделать все, что собирался, если будет осторожен, а Аста не слишком любопытна.
* * *
Днем, когда они карабкались по холмам, он чуть было не забыл, для чего он приехал в это дикое заброшенное место.
Полковник и Джордж Ганн отстали, пробираясь через вереск к ближайшему склону горы. Шавасс и Аста ушли далеко вперед. На девушке была белая блуза без рукавов и юбка в складку, волосы повязаны желтым шарфом. Идя вслед за ней, Шавасс вдруг почувствовал себя счастливым. Воздух пьянил, как вино, солнце грело в спину, и когда они добрались до вершины и оглянулись, то увидели, что полковник и Джордж сильно отстали. Молодые люди пошли дальше и вскоре оказались на краю скалы, склон которой спускался в долину. Лиловый вереск благоухал, а в спокойном море мерцали в легкой дымке острова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: