Шарлотта Армстронг - Сохрани свое лицо

Тут можно читать онлайн Шарлотта Армстронг - Сохрани свое лицо - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Днепркнига, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сохрани свое лицо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Днепркнига
  • Год:
    1991
  • Город:
    Днепропетровск:
  • ISBN:
    5-89975-021-9
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шарлотта Армстронг - Сохрани свое лицо краткое содержание

Сохрани свое лицо - описание и краткое содержание, автор Шарлотта Армстронг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В данный том библиотеки "Золотой фонд детектива" вошли детективный роман Джека Лондона "Бюро убийств", впервые опубликованный только в 1963 г., произведения Шарлотты Армстронг "Такой ненадежный мир", "Сохрани свое лицо" и др., роман с детективной интригой знаменитого писателя-фантаста Айзека Азимова "Убийство в Эй-Би-Эй".

Сохрани свое лицо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сохрани свое лицо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарлотта Армстронг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, ну, не нужны такие…— начал было Шэнк.

— Мне нужны,— огрызнулся Керби,— Петерсону нужны. Что, верно я говорю, Петерсон? Она наставила ему нос прямо посреди улицы.— Губы Керби злобно скривились.— Ему нужно отыграться, а, господин член совета муниципалитета? Валяй, Петерсон. Дай-ка ей.

Парень с перебитым носом даже не шевельнулся.

— Я даю тебе задание,— вкрадчиво пропел Керби,— и я проверяю, хватит ли у тебя мужества с ним справиться.

Загудел дверной звонок. У Шэнка вытянулась физиономия.

— Это парочка моих мальчиков,— успокоил его Керби.— Я решил: они мне могут пригодиться. Сейчас главное — кому поручить эту работенку.

— Одно удовольствие,— сказал Петерсон.

Он растянул рот в широкую улыбку, оттолкнул девушку одной рукой, а другой наотмашь ударил ее, крепко ударил. Так крепко, что Сьюзен Миллер отлетела в сторону, ударилась о кушетку и тяжело плюхнулась на пол. Петерсон не смотрел на нее. Он смотрел на Керби и старался улыбаться.

— Ну что, все или еще разочек трахнуть? — вопрошал он своего босса.

— Нет, нет, только не здесь! — орал Шэнк.— Послушайте… Было что-то жуткое в том, что он визжал, а девушка молчала.

В комнату вошли двое: один — с лысой макушкой и кудрями по бокам и сзади, другой — с рябой физиономией. Рябой подошел к Керби, что-то тихо сказал ему.

— Позвольте, позвольте,— не унимался Шэнк.— Я не могу допустить подобное в своем доме.

— О'кей,— скривился Керби.— Тогда где-нибудь в другом месте.

— И вот еще что,— бушевал Шэнк,— я хочу, чтоб вы зарубили себе на носу: я ничего об этом не знаю. Помните. За все в ответе Керби. Вы работаете на него. Я же знать не желаю, что вы там хотите сделать… Ясно?

Шэнк переводил взгляд с одного на другого.

— Он все понимает,— спокойно ответил Керби.— Петерсон делает то, что я ему приказываю.

Он кивнул. Это означало, что Петерсон может приступать к выполнению приказа. Парень с перебитым носом почувствовал, что самое страшное позади. Он направился к девушке, распластавшейся на полу. Одну руку она прижимала к щеке. Их глаза встретились. Петерсон знал, что ее взгляд выдержать трудно, и все-таки не отвел глаза. Он наклонился и бесцеремонно поставил ее на ноги.

— Ты можешь ее связать,— любезно посоветовал Керби. Петерсон огляделся, стащил с себя галстук, присел на одно

колено и туго скрутил ее лодыжки. Он спешил и поэтому был беспощаден. Девушка закачалась. Чтобы не упасть, она оперлась рукой о его плечо. И все равно не плакала.

Это было в высшей степени странно. До Шэнка дошла вся необычность происходящего, и он испуганно озирался по сторонам. Казалось, даже Керби это почувствовал.

— Может, вставим ей кляп, чтоб не вопила? — переминаясь с ноги на ногу предложил щуплый человек.

— Я уж как-нибудь позабочусь, чтоб она не вопила,— заверил его Петерсон.

Он резко поднял ее и понес к выходу, как носят маленьких детей.

Следом за ними вышли и ребята Керби. Лысый шарил глазами вдоль безлюдной улицы.

— Босс сказал: валяй по Фривею,— бросил Петерсону рябой.— И не слишком жми. Я и Эл поедем следом по городу. Если она будет шуметь, не церемонься. Мы будем у тебя на пятках.— Рябой ухмыльнулся.— Понял, что велел босс?

— О'кей, Эдди,— проворчал Петерсон, включая зажигание, и вырулил на шоссе.

Ребята поспешили к машине, которая стояла на обочине. Петерсон отъехал от дома уже на несколько ярдов, но все равно чувствовал у себя за спиной Керби и его острый взгляд. Поэтому он пригнул левой рукой голову девушки к сиденью, а правую занес будто для удара. Ногой он нажал на акселератор, и машина рванулась вперед. Он видел, как разворачивается машина, в которую сели «мальчики». Разворачивается, чтобы следовать за ним по пятам. Он опустил глаза. Девушка смотрела на него снизу вверх, и ее головка казалась сбоку такой изящной.

— Молчите и не подымайте голову,— приказал он.— Я вас спасу. Я офицер полиции.

Шэнк плеснул себе в стакан чего-то покрепче шерри.

— Достаньте письмо из сейфа, да поживей,— приказал Керби.

— Что-что?

— Фараоны унюхали след. Мне это ни к чему. Пошевеливайтесь.

— Сказки. Откуда вам это известно?

— Потому что Петерсон — фараон,— спокойно пояснил Керби. Шэнк вытаращил на него глаза.

— Постойте… Постойте! Фараон! И вы отпустили его, да еще вместе с этой девчонкой!

— Отпустил,— согласился Керби.— Далеко отпустил. Моя машина заминирована. Я же говорил вам, что у меня есть один смышленый парнишка. Эдди работает быстро. А вы что думали, я в игрушки играю? Я дал Эдди время, а Петерсона отвлекал от окна.

Шэнк вцепился в стул.

— Через часик машина взлетит на воздух.— Керби спокойно констатировал факт.— К тому времени они уже будут далеко от города. Итак, взлетит на воздух, а вместе с ним и эта девчонка. Просто, как дважды два.

— Но ведь он не поедет куда вы его послали.— Шэнк поперхнулся.— Если он фараон, то поедет прямо к своим фараонам. Вы…

— Мои мальчики за ним присмотрят! — самодовольно пояснил Керби.— Если он съедет в сторону, уж они его выправят. У Эдди оружие, и Петерсон об этом знает. Но вот чего он не знает, так это того, что путешествует в обществе заведенной бомбочки. Мальчики будут висеть у него на хвосте почти до самого конца. Так что нечего волноваться.

— Не говорите мне таких вещей,— простонал Шэнк.

— Тогда давайте сюда письмо,— злобно огрызнулся Керби. Шэнк даже не пошевелился. Его теперешнее положение

постепенно проявлялось у него в мозгу, как изображение на фотобумаге в ванночке с проявителем.

— Когда появится полиция,— сказал Керби,— можете рассказать им все, что пожелаете. Просветите их насчет клубов «Кит-Кэт», а?

Шэнк тупо уставился на него.

— Или, если вы строите из себя гуманиста, расскажите им о бомбочке. Еще можете объяснить им, как выкрали эту девчонку, чтобы убить. Надеюсь, вы-то понимаете, что все мотивчики ваши? И что я работаю лишь на вас? А, господин член муниципалитета?

Шэнк явно сомневался.

— Вот это и называется сила, мистер Шэнк,— сладко пропел Керби.— Вы знакомы с силой? Итак, давайте сюда письмо. Живо.

— Сейчас.

Шэнк заковылял в кабинет, где стоял сейф.

Керби взял из его дрожащих рук листок, поднес спичку, бросил горящую бумагу в холодный камин и следил за тем, как ее пожирает огонь. Шэнк захлопнул дверцу сейфа и вытер потный затылок.— Возьмите себя в руки,— не без участия посоветовав Керби.— Ведь теперь все так просто. Если этот Петерсон и какая-то там девчонка разлетятся в клочки на проселочной дороге, какое это имеет отношение к вам? Никто даже не сможет доказать, что она была у вас дома.

Шэнк поморщился.

— Вот то, что здесь я…— Керби продолжал следить за пламенем, дожиравшим последний уголок.— Мне вовсе не пристало показывать им свои пятки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шарлотта Армстронг читать все книги автора по порядку

Шарлотта Армстронг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сохрани свое лицо отзывы


Отзывы читателей о книге Сохрани свое лицо, автор: Шарлотта Армстронг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x