Агата Кристи - Похищение королевского рубина
- Название:Похищение королевского рубина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Похищение королевского рубина краткое содержание
Пуаро отправляется на рождество в английское поместье, где на праздник едят пудинг.
Похищение королевского рубина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ах, вот как, — беззвучно произнёс Пуаро. — Значит, вы разочарованы? Да, да, вы очень разочарованы. Неужели вы могли всерьёз предположить, что Эркюль Пуаро спрячет что-то там, где вы сумеете это разыскать?!
Затем он повернулся на другой бок и мирно уснул. На следующее утро его разбудил лёгкий, но настойчивый стук в дверь.
— Qui est la [4] Кто там?
? Входите, входите.
Дверь отворилась. На пороге стоял запыхавшийся Колин. Лицо его покраснело от волнения. За ним показался Майкл.
— Мсье Пуаро, мсье Пуаро!
— Да? — Пуаро сел на постели. — Вы принесли мне чай? Ах нет, это вы, Колин. Что случилось?
Колин помолчал с минуту. Он казался очень взволнованным. На самом же деле, его органы речи были временно парализованы зрелищем Эркюля Пуаро в ночном колпаке. Наконец, сделав некоторое усилие, он заговорил:
— О, мсье Пуаро, не могли бы вы нам помочь? Произошло нечто ужасное!
— Что именно?
— Это… это Бриджит. Она лежит там, на снегу. Мне кажется… она не двигается и не говорит… О, лучше выйдите и посмотрите на неё сами. Мне так страшно… Боюсь, что она мертва.
— Что? — Пуаро откинул одеяло. — Мадемуазель Бриджит мертва?!
— Я думаю… Похоже на то, что её убили. Там кровь. Идите скорее, пожалуйста.
— Ну, конечно, конечно. Одну минуту.
С величайшей поспешностью Пуаро просунул ноги в уличные ботинки и набросил прямо на пижаму пальто, подбитое мехом.
— Я готов, — сказал он. — Вы разбудили всех в доме?
— Нет. Мы никому пока не говорили, кроме вас. Мы думали, так лучше. Дедушка и бабушка ещё не встали. Внизу накрывают на стол, но мы ничего не сказали Пивереллу. Она — Бриджит — лежит с другой стороны дома, недалеко от террасы и библиотечного окна.
— Понятно. Идите вперёд, я следую за вами.
Отвернувшись, чтобы скрыть торжествующую усмешку, Колин первым спустился по лестнице, и они вышли во двор через боковую дверь. Было ясное утро. Солнце только поднималось над горизонтом. Снег уже не шёл, но всё вокруг было покрыто нетронутым белоснежным покровом. Мир казался чистым и удивительно прекрасным.
— Там! — сказал, задыхаясь, Колин. — Это — там!
И жестом полным драматизма он указал на что-то. Сцена, представившаяся их взорам, была действительно драматична. Бриджит лежала на снегу в нескольких ярдах от них. На ней была алая пижама и белый шерстяной платок, наброшенный на плечи. На платке виднелись красные пятна. Голова её была повернута вбок, лицо скрывалось под массой чёрных распущенных волос. Одна рука была прижата к телу, вторая откинута в сторону, пальцы её были сжаты. В центре большого красного пятна торчала рукоятка изогнутого курдского кинжала, который полковник Лейси только накануне вечером показывал своим гостям.
— Mon Dieu [5] Боже мой!
! — воскликнул Пуаро. — Совершенно, как на сцене.
Майкл издал слабый звук, как будто он подавился. Колин бросился ему на выручку, стараясь исправить положение.
— Я знаю, — сказал он. — Всё это выглядит нереально, не правда ли? Видите вы эти следы? Вероятно, их нельзя трогать?
— Ах да, следы. Нет, мы должны быть очень осторожны, чтобы их не уничтожить.
— Я так и думал, — сказал Колин. — Поэтому я и не хотел, чтобы кто-нибудь приблизился к ней до вас. Я подумал, что вы знаете, как поступить.
— Как бы то ни было, — возразил Пуаро, — первым долгом мы должны выяснить, жива она или нет. Разве не так?
— Ну, разумеется, — растерянно подтвердил Майкл. — Но мы, видите ли, думали… мы не хотели, хочу я сказать.
— О, вы были очень осторожны! Вы начитались детективных романов. Очень важно ни к чему не прикасаться и оставить труп в том положении, в каком он был найден. Но ведь мы ещё не уверены, что это труп. В конце концов, хотя осторожность и замечательное качество, обыкновенная человечность должна быть на первом месте. Вы не считаете, что о враче следует подумать раньше, чем о полиции?
— О да, конечно, — подтвердил Колин, захваченный врасплох.
— Мы только подумали, — торопливо добавил Майкл, — мы подумали, что лучше позвать вас, прежде чем что-то предпринять.
— Хорошо. В таком случае, оставайтесь оба здесь, — решил Пуаро, — а я обойду с другой стороны, чтобы не затоптать следы. Какие отличные следы, правда? И такие чёткие. Следы мужчины и девушки, ведущие к тому месту, где она лежит. Потом мужские следы идут в обратном направлении, но следов девушки больше нет.
— Это следы убийцы, как вы думаете? — предположил Колин, затаив дыхание.
— Именно, — кивнул Пуаро, — следы убийцы. Узкая, длинная ступня и не совсем обычные ботинки. Очень интересные следы и, как я думаю, легко узнаваемые. Да, эти следы сыграют важную роль.
В этот момент Десмонд Ли-Уортли и Сара вышли из дома и присоединились к ним.
— Что это вы все здесь делаете? — спросил Десмонд несколько театрально. — Я увидел вас из окна моей спальни. Что случилось? Боже мой, что это? Это похоже на… на…
— Вот именно, — докончил Эркюль Пуаро. — Это похоже на убийство, не так ли?
Сара, не в силах произнести ни слова, бросила быстрый подозрительный взгляд на мальчиков.
— Вы хотите сказать, что кто-то убил эту девочку — я забыл её имя — эту Бриджит? — спросил Десмонд. — Кому могло понадобиться убивать её? Это неправдоподобно!
— Многие вещи кажутся нам неправдоподобными, — сказал Пуаро. — Особенно перед завтраком. Вы со мной не согласны? А ведь это слова одного из ваших классиков: «шесть невозможных вещей перед завтраком». — Потом Пуаро добавил: — Пожалуйста, подождите меня здесь.
Осторожно обойдя вокруг, он приблизился к Бриджит и на мгновение нагнулся над телом. Колин и Майкл тряслись от подавленного смеха. Сара подошла к ним и тихо спросила:
— Что это вы затеяли?
— Ну, Бриджит сильна! — прошептал Колин. — Ведь не шелохнётся.
— Никогда не видел, чтобы кто-нибудь выглядел таким мёртвым, — пробормотал Майкл. Эркюль Пуаро выпрямился.
— Это ужасно, — сказал он.
В голосе его слышалось волнение, которого раньше в нём не было.
Не в силах больше сдерживать веселье, Майкл и Колин отвернулись. Майкл спросил сдавленным голосом:
— Что… что теперь нужно делать?
— Остаётся только одно, — ответил Пуаро. — Мы должны вызвать полицию. Может кто-нибудь из вас это сделать, или вы предпочитаете, чтобы это был я?
— Я думаю, — сказал Колин, — я думаю… А ты, как полагаешь, Майкл?
— Да, — кивнул ему Майкл, — я тоже считаю, что игра окончена.
Он сделал шаг вперёд. Сейчас он казался немного неуверенным.
— Простите нас, пожалуйста, — сказал он, — я надеюсь, вы не очень рассердитесь. Это была в некотором роде рождественская шутка и всё такое. Нам хотелось разыграть для вас убийство…
— Вам хотелось разыграть для меня убийство? В таком случае, это… это…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: