Том Клэнси - Реальная угроза
- Название:Реальная угроза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Клэнси - Реальная угроза краткое содержание
Реальная угроза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Берт Руссо. Я...
- Ты выбрал неудачное время, чтобы шпионить за маневрами, Роберто. На этот раз мы приготовились к встрече, парень! Интересно, захочет ли Фидель получить обратно своего педераста?..
- Эй, Ганни, мне кажется, он не похож на кубинца, - заметил молодой голос. - Думаешь, это русский?
- Я не понимаю, о чем вы говорите, - запротестовал Руссо.
- Да, Роберто, конечно. Я... мы здесь, капитан! Послышались приближающиеся шаги, и заговорил кто-то другой:
- Извините, что я опоздал, Ганни Блэк.
- Все взято под контроль, сэр. В самолет поднимаются мои парни для осмотра. Наконец нам удалось поймать кубинских шпионов. Вот этого зовут Роберто. Со вторым еще не разговаривали.
- Переверните его.
Чья-то грубая рука перевернула пилота на спину, словно тряпичную куклу, и тот увидел, наконец, откуда исходит горячее дыхание. Огромная немецкая овчарка - самая большая, которую ему приходилось встречать, - смотрела на него с расстояния в три дюйма. Когда он взглянул на собаку, она угрожающе зарычала.
- Не смей пугать моего пса, Роберто, - заметил сержант Блэк безо всякой необходимости.
- Имя?
Берт Руссо не мог различить окружающие его лица. Они скрывались за слепящими глаза прожекторами. Он всего лишь видел карабины и собак, одна из которых стояла рядом с его вторым пилотом. Едва он открыл рот, чтобы заговорить, собака у его лица шевельнулась, и дыхание застыло у него в груди.
- Вы, кубинцы, ничего не поняли. Мы предупреждали вас, чтобы вы не шпионили за нами, еще в прошлый раз, но вам захотелось проделать это снова, правда? - заметил капитан.
- Я не кубинец - я американец. Не понимаю, о чем вы говорите, - сумел, наконец, выдавить пилот.
- Есть документы? - спросил капитан.
Берт Руссо поднял руку, чтобы достать бумажник, однако на этот раз рычание собаки было по-настоящему пугающим.
- Не дразни пса, - предостерег его капитан. - Они немного нервничают, понимаешь?
- Проклятые кубинские шпионы, - заметил сержант Блэк. - Может, их лучше просто прикончить, сэр? Кого это интересует?
- Эй, Ганни? - донесся голос из самолета. - Это не разведывательный самолет. Здесь полно наркотиков! Мы поймали контрабандистов!
- Сукины дети! - разочарованно произнес сержант. - Всего лишь наркотики? Вот дерьмо!
- Мистер, вы уж действительно выбрали неудачное место для полета этой ночью, - рассмеялся капитан. - Сколько там наркотиков, капрал?
- Полный самолет, сэр. Травка и кокаин.
- Проклятый контрабандист, - повторил сержант и на мгновение задумался. У меня есть предложение, капитан,
- Слушаю.
- Видите ли, сэр, эти самолеты совершают посадку, команды разбегаются, и никто не может потом их найти, сэр.
Словно кто-то прочитал мысли сержанта - из болота, окружающего аэродром, донесся гортанный рев. Альберт Руссо вырос во Флориде и знал, кому он принадлежит.
- Понимаете, сэр, кто будет разбираться с этим? Самолет совершил посадку, члены экипажа выпрыгнули из кабины и бросились в разные стороны, прежде чем мы успели их остановить, попали в болото, мы услышали крики... - Наступило молчание. - Я хочу сказать, это всего лишь контрабандисты - и везли к тому же наркотики. Всем на них наплевать, правда, сэр? Мир станет от этого только лучше, верно? Черт побери, да и аллигаторов нужно подкормить. Судя по реву, сэр, они изрядно проголодались.
- Никаких доказательств, - задумчиво произнес капитан.
- Поверьте, сэр, никто не будет задавать вопросов, - настаивал сержант. Ведь об этом знаем мы одни, сэр.
- Нет! - пронзительно завопил второй пилот, впервые открыв рот и заставив вздрогнуть стоящую рядом собаку.
- Молчать, мы занимаемся делом, - заметил сержант.
- Джентльмены, доводы сержанта представляются мне весьма убедительными, произнес капитан после недолгого раздумья. - Аллигаторы действительно проголодались. Но сначала пристрелите задержанных, сержант. Не надо проявлять излишнюю жестокость, а аллигаторам все равно. Только не забудьте забрать у них все документы.
- Слушаюсь, шкипер, - ответил сержант. Как он, так и остальные солдаты из дежурного отделения - на аэродроме их было всего восемь - прибыли из Центра специальных операций в Макдилле. Все они принадлежали к разведывательному подразделению корпуса морской пехоты, и необычные виды деятельности были для них скорее правилом, чем исключением. Их вертолет стоял в полумиле отсюда.
- 0'кей, приятель, - сказал Блэк, наклоняясь к лежащему пилоту. Одним мощным рывком он поднял его на ноги. - Это верно, ты выбрал неудачное место для провоза наркотиков, парень.
- Подождите! - закричал второй пилот. - Мы не... мы можем рассказать...
- Рассказывай сколько угодно, парень. Я получил приказ. Пошли. Если хочешь помолиться, у тебя еще есть время.
- Мы прилетели из Колумбии...
- Это действительно сюрприз, правда? - заметил Блэк, подталкивая пилота к деревьям. - Постарайся лучше поговорить с Господом, парень. Может, он выслушает тебя. А может, и не выслушает.
- Я все расскажу, - взмолился Руссо.
- Меня это не интересует.
- Но вы не можете...
Могу, конечно. Как ты думаешь, чем я зарабатываю на жизнь? - На лице сержанта появилась удивленная улыбка. - Да ты не беспокойся. Все произойдет быстро, не успеешь ничего почувствовать. Я не заставляю людей мучиться, как делаете это вы своими наркотиками. У меня все просто.
- У меня семья, - в голосе Руссо уже чувствовалось отчаяние.
- Почти у всех людей семьи, - согласился Блэк. - И неплохо живут. Надеюсь, у тебя есть страховка. Смотри!
Еще один морской пехотинец направил в кусты луч своего фонаря, осветив огромного аллигатора, - Руссо никогда не доводилось видеть такого - длиной больше двенадцати футов. В свете фонаря глаза рептилии желто мерцали, а тело походило на зеленое бревно. С пастью.
- Все, больше не пойдем, - решил Блэк. - Отведите собак, черт побери!
Аллигатор - солдаты звали его Никодемус - открыл пасть и зашипел. Звук был невыразимо страшным.
- Прошу вас... - прошептал Руссо.
- Я все расскажу! - снова выкрикнул второй пилот.
- О чем? - с отвращением пробормотал капитан. Почему вы отказываетесь умереть, как подобает мужчинам? - казалось, хотел сказать он.
- Откуда мы прилетели. Кто передал нам груз наркотиков. Место назначения. Радиокоды. Кто должен нас встретить. Расскажу все!
- Да, конечно, - кивнул капитан. - Сержант, соберите их личные документы и все остальное. Впрочем, лучше пусть сначала разденутся, и уж потом расстреляйте. Сделайте это поаккуратнее.
- Но мне все известно! - в ужасе закричал Руссо. - Ему все известно, заметил сержант Блэк. - Раз-ре это не здорово? Раздевайся, парень. - Минутку, сержант. - Капитан подошел поближе и направил свет фонаря в лицо пилота. - Вы знаете что-то, что может заинтересовать нас? - Это был голос, которого раньше они не слыша- ли. Несмотря на то, что мужчина был в маскировочном комбинезоне, он не принадлежал к корпусу морской пехоты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: