Бретт Холлидей - Очаровательный убийца
- Название:Очаровательный убийца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-ПРЕСС
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-88196-165-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидей - Очаровательный убийца краткое содержание
К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.
Очаровательный убийца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мисс Лалли безропотно согласилась.
— Я сделаю все, что вы говорите, но, мистер Шейн, почему вы так близко принимаете это к сердцу, зачем так рискуете? Ведь вы даже не были знакомы с мисс Мортон?
— Она заплатила задаток, вы забыли? Заняться ее делом в том случае, если сегодня вечером ее убьют.
— Вы имеете в виду разорванную пополам банкноту? А я-то думала, зачем ей вздумалось ее посылать? Но ведь без второй половинки это просто бумажка, не так ли?
— Другая половинка была зажата у мисс Мортон в руке в тот момент, когда ее убили, — Майкл Шейн произнес это хрипло и едва слышно, почти не разжимая губ.
Мисс Лалли тихо всхлипнула и, прислонившись к его плечу, вся как-то сникла. Очки у нее опять соскользнули, руки вяло плюхнулись на колени.
— До сих пор не могу себе представить, — заплакала она, — кошмар какой-то. Сначала у меня в голове все затуманилось, а сейчас, когда вы заговорили о ней как о мертвой, я не могу отделаться от впечатления, что речь идет о ком-то другом. Что вы говорите о ком-то постороннем, кого я не знаю. Но п-почему м-мисс Мортон? Она же такая живая, как сейчас перед глазами.
Обняв девушку за трясущиеся плечи, Майкл спросил себя, как долго еще она сможет продержаться и удивился, что неизбежная в таких случаях реакция и так наступила гораздо позднее, чем подсказывал его опыт. Он вел машину свободной рукой, больше по дороге они не проронили ни слова, а когда остановились напротив дома, в котором жила Люси, мисс Лалли села прямо, высморкалась и вытерла глаза.
— Со мной все нормально. Просто навалилось сразу столько всего, что…
— Вы держались молодцом, — Майкл в последний раз, перед тем как убрать руку, ободряюще сжал ее плечо, вышел на тротуар и посмотрел туда, где на втором этаже находились окна квартирки Люси Гамильтон. Люси не спала, он понял это по пробивающемуся сквозь шторы неяркому свету.
— Идемте, мисс Гамильтон еще не легла, — он открыл дверцу автомобиля. — Я тоже заскочу выпить что-нибудь и, если у вас будет настроение, с удовольствием поговорю с вами еще. Нужно заполнить некоторые пробелы.
Сопровождая мисс Лалли к крыльцу, помогая взойти по ступенькам, Майкл Шейн был нежен и предупредителен; он чувствовал, как трудно ей идти без очков, а в освещенном вестибюле она вновь напомнила ему круглолицего ребенка. Впечатление усиливали большие, влажные глаза и плотно облегающий белую шею голубой воротничок.
Надавив на кнопку звонка, Майкл сначала нахмурился, но уже через секунду довольно хмыкнул, потому что устройство, отпирающее и запирающее дверь, сработало почти сразу же, как будто Люси только их и ждала и уже держала палец на кнопке ответа.
Люси встретила их на пороге в прозрачном ночном халатике, накинутом поверх голубой шелковой пижамы. Волосы у нее были распущены и слегка растрепаны, а при виде мисс Лалли по ее лицу пробежала тень то ли удивления, то ли испуга.
— Майкл! Ты мог бы по крайней мере сообщить заранее. Еще чуть-чуть, и я бы легла.
— Прости, ангел. Так получилось. Знакомьтесь: мисс Лалли, мисс Гамильтон. Ее нужно спрятать на ночь от чересчур надоедливых фараонов, и хорошо бы чего-нибудь выпить, — он быстро увлек обеих женщин в комнату, не дав возможности поприветствовать друг друга. — И поторопись, пожалуйста, с выпивкой. Мне пора двигаться дальше.
— Да-да, конечно, Майкл. Здравствуйте еще раз, мисс Лалли и добро пожаловать. Что будете пить? — Люси радушно улыбнулась гостье, а в сторону Майкла ворчливо добавила: — И вовсе необязательно быть таким невежливым.
У мисс Лалли улыбка получилась застенчивой и усталой.
— Пожалуйста, зовите меня Беатрис. А насчет выпить… для дайкири у вас все есть?
— Лимонный сок уже надавлен, — хозяйка квартиры исчезла в проходе, ведущем на кухню.
Усадив мисс Лалли на кушетку, Майкл пододвинул стул для себя и сел рядом. Он достал пачку сигарет и, когда они оба закурили, деловито спросил:
— Итак, вы утверждаете, что муж мисс Мортон находится в Майами и сегодня утром он звонил вам в «Тайдхэвен», так?
Губки Беатрис сложились в гримасу отвращения.
— Он хотел увидеться с ней немедленно. Требовал, чтобы я сказала, когда она придет. Но я не сказала, вот еще, — мисс Лалли вызывающе фыркнула, — я бросила трубку.
Шейн задумчиво почесал подбородок. Неплохо бы и побриться, подумал он.
— Вам известно, где он остановился?
— Нет. Но я думаю, что после обеда они сегодня виделись. Я печатала в соседней комнате, дверь в ванную с моей стороны была закрыта, но звуки все равно доносились. Специально я не прислушивалась, не подумайте. Наоборот, старалась печатать побыстрее, чтобы не слышать. Но голос мужчины я различила сразу. Говорил громко, сердито, вот я и подумала — Ральф.
— А можете ли вы утверждать наверняка, что слышали голос Ральфа Мортона?
— Нет, — после недолгой паузы девушка закрыла глаза, открыла сумочку и, достав оттуда очки, надела их. — Я бы не смогла, мистер Шейн, заявить это под присягой. — Глаза ее были на одном уровне с глазами Шейна.
В этот момент, весело улыбаясь, с подносом в руках в комнату вошла Люси.
— Все готово. Надеюсь, что… Боже мой! — впервые увидев мисс Лалли в очках, она даже растерялась, но тут же, оправившись от мимолетного изумления, продолжала: — Надеюсь, дайкири вам понравится. — Она хотела еще добавить: «Беатрис», но так и не сказала этого и, опустив поднос на столик, передала сначала Майклу тройной коньяк и стакан с ледяной водой. — Тебе же надо побыстрее — и бежать, — а затем рассмеялась и как можно аккуратнее подала гостье наполненный до краев бокал с дайкири: — Лучше сразу сделать большой глоток, мисс Лалли, а то прольется.
Мисс Лалли постаралась и пригубила коктейль как следует, а Люси Гамильтон, взяв третий стакан с коньяком, разбавленным водой и льдом, подсела к ней на кушетку.
— Удалось ли тебе, Майкл, выйти на мисс Мортон?
Майкл Шейн угрюмо смотрел в стакан.
— Удалось. Но я опоздал. Ее убили за несколько часов до моего прихода. Мисс Лалли была личным секретарем Сары Мортон на протяжении последних десяти лет.
— Боже! Чудовищно!
Внезапно пальцы мисс Лалли сильно задрожали, и содержимое бокала выплеснулось на платье.
Схватив с подноса салфетку, Люси приложила ее к разрастающемуся мокрому пятну.
— Простите, но мы с Майклом так привыкли, что салфетки лежат на подносе… — она не знала, извиняться ей дальше или нет, но вмешался Шейн:
— Мисс Лалли расстроена и нервничает. Нам сегодня пришлось пережить несколько весьма неприятных минут. Кстати, поблагодари ее за пулю, предназначавшуюся для моей спины. Спина в целости и сохранности. А вы, — он повернулся к мисс Лалли, — постарайтесь говорить с Люси как можно больше. Говорите обо всем. Расскажите о мисс Мортон, о том, как вы у нее работали, о задании, державшем ее в Майами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: