Бретт Холлидей - Смерть в шутовском колпаке
- Название:Смерть в шутовском колпаке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-ПРЕСС
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-88196-184-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидей - Смерть в шутовском колпаке краткое содержание
Бретт Холлидей (псевдоним Дэвида Дрессера, 1904 — 1977) прославился в 1940 г., сразу после того, как вышел в свет его первый роман «Заработать на смерти». Публику привлекли захватывающий сюжет романа, изобилующий неожиданными поворотами и драматическими сценами, добротный слог, а главное — яркие образы действующих лиц, и в особенности главного героя, частного детектива из Майами Майкла Шейна. Бретт Холлидей создал пятьдесят книг о Майкле Шейне, и все они неизменно становились бестселлерами в США и за рубежом. Общее количество проданных экземпляров книг этой серии достигло 30 млн. только в США, не считая многих десятков миллионов в переводах на другие языки. Теперь с приключениями обаятельного сыщика из Майами сможет познакомиться и российский читатель.
Смерть в шутовском колпаке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это началось сразу после того, как стало известно об удаче Пита,— пояснил Флеминг.— Особенно после заметки в «Реджистер-Колл» с его большой фотографией. Больше всего усердствовали приезжие. А что вы хотите? Богатство — оно всегда изменяет человека,— закончил он, разведя руками.
— Да, это понятно,— согласился Шейн.— А вы не могли бы припомнить конкретно имена людей, которые досаждали вам больше других?— спросил он Стренка.
Выражение лица старого золотоискателя мгновенно изменилось от мины крайнего отвращения до выражения полного удовлетворения самим собой. Лукавые огоньки вновь заплясали у него в глазах. Он неопределенно покрутил головой и произнес:
— Боюсь, я не смогу назвать вам никаких имен. Видите ли, я всегда старался держаться подальше от этой шумихи. Да и моя физиономия недостаточно фотогенична для ребят из газеты.
— Но, может быть, вы смогли бы описать нам хотя бы некоторых из этих парней,— настаивал Шейн.
— Можно попробовать, мистер. Была одна парочка ловких ребят, и еще один постарше, уже не такой шустрый. Все они шлялись за Питом по всему городу и наперебой ставили ему выпивку.
Шейн задумался. Затем он подробно описал старику приметы Брайанта-Двойной колоды и двух его подручных.
— Может быть, это их вы имеете в виду?— спросил он.
— Может, и их,— охотно согласился Стренк,— но в последнее время в городе болталось столько народу с Восточного побережья, что трудно утверждать что-нибудь определенное.
— А вы бы узнали их, если бы встетили еще раз?
— Думаю, что да. Можно попробовать,— старик снова уткнулся носом в наполовину опустошенную кружку.
Шейн повернулся к Флемингу.
— Пожалуй, это может оказаться важной уликой, шериф. Смахивает на нашего старого дружка из Нью-Йорка. Ходили слухи, что он прибыл в эти края, преследуя некоего несостоятельного должника. У Брайанта устойчивая репутация крутого парня, способного вышибать карточные долги у кого угодно. Я, конечно, не думаю, что этим должником мог быть Пит. Вряд ли в последнее время он вообще посещал этот город.
— Лет десять по меньшей мере он здесь не бывал, с тех самых пор, как я с ним познакомился,— пробормотал сонно Кэл Стренк — Он не бывал даже в Денвере и Айдахо Спрингс.
— Я бы все-таки повидал этих людей,— повторил Шейн.— Следует проверить нашу догадку.
— Рад буду помочь вам, мистер. Да, сэр! Думаете, что один из них и пришил Пита этой ночью?
— Не обязательно, но возможно, что они как-то связаны с этим делом.
— Тогда проводите меня к ним.
Стренк покончил с третьей кружкой пива и расправил пальцами бакенбарды, затем извлек из кармана лоскут красной материи, заменявший ему носовой платок, и шумно высморкался.
— Может быть, в городе и болтают, что между Питом и мной пробежала кошка. Да, в последнее время мы жили врозь. Но Пит оставался моим другом, и будьте уверены, я не останусь в стороне, когда надо найти человека, проломившего ему череп.
Казалось, глаза старика на мгновение помолодели.
— Прекрасно, Стренк,— сказал Шейн сердечно-Кстати, у вас самого, конечно, имеется алиби на время убийства вашего приятеля''
— Вы что, мистер, полагаете, что это я проломил голову Питу?
— Упаси меня Бог,— добродушно возразил Шейн.— Просто алиби — мой пунктик, когда я расследую дело об убийстве.
— Что ж, вы получите его, если хотите, мистер,-голос Стренка дрожал от возмущения.— Но скажу прямо, мне не нравятся ваши методы.
— Пустая формальность, Стренк,— заверил Шейн виноватым тоном.
— Можете спросить Джеффа Уартхауза. Весь вечер я играл с ним в домино.
— Так я и сделаю,— заметил Шейн.— Или, еще лучше, попрошу это сделать нашего шерифа. А мы с вами отправимся на поиски Брайанта-Двойной колоды. Для начала заглянем в игорный дом, то бишь, прошу прощения, шериф,— на благотворительный базар.
Шериф усмехнулся.
— Из того, что я знаю об игральных автоматах, мистер Шейн, мне ясно одно: этот бизнес с точки зрения закона не подпадает под приведенное вами определение. По крайней мере в нашем городе вы действительно что-то жертвуете на благотворительность каждый раз, когда дергаете ручку автомата.
— Послушать вас, так это не игорный бизнес, а прямо Армия Спасения.
— Думайте как вам угодно, мистер Шейн,— шериф поднял свое массивное тело со стула.— А теперь ступайте вперед и действуйте, как договорились. Мне нужно показаться на людях. Пусть знают, что Сентрал Сити — это город, где уважают закон. Увидимся позднее.
Протиснувшись сквозь толпу посетителей, Шейн и Стренк уже успели выйти на улицу, пока шериф Флеминг медленно двигался в том же направлении, обмениваясь добродушными репликами с завсегдатаями пивной.
Часы показывали далеко за полночь. Стояла холодная, типичная для высокогорья ночь с безоблачным, усыпанным звездами небом.
Шейн поежился и поплотнее запахнул на себе мало подходящий к случаю вечерний костюм, с завистью поглядывая на старого золотоискателя, который, хотя его туалет и ограничивался открытой полотняной рубашкой и традиционными голубыми джинсами, чувствовал себя как рыба в воде. На улицах по-прежнему было полно народу. Звуки веселья доносились из каждого освещенного здания. Добравшись до места, где сияли огнями два самых крупных казино города, Шейн пересек улицу, бросив через плечо своему спутнику:
— Вообще-то человек, которого я ищу, профессиональный игрок, но, как ни странно, подобные люди ведут себя как дети, когда находятся на отдыхе. Заглянем для начала в это заведение.
— Только туристы способны купиться на подобную клюкву,— презрительно заметил Стренк.— Надо быть чокнутым, чтобы поверить, будто эти казино похожи на те заведения, которые стояли здесь лет шестьдесят назад,— Стренк хрипло рассмеялся и пренебрежительно сплюнул.— Не больше, чем раскрашенная старуха на смазливую девчонку.
Шейн ухмыльнулся и в сопровождении своего спутника направился в главное помещение казино, современное оборудование которого было способно удовлетворить самые необычные запросы гостей фестиваля. Два часа ночи — это детское время для завсегдатаев казино, и большинство посетителей, хотя и пребывало в подобающем обстоятельствам добродушном настроении, оставалось еще сравнительно трезвым. На всякий случай Шейн старался держаться поближе к Стренку, пока они совершали медленный обход залы, но ни Брайанта, ни двух его горилл нигде не было видно.
— Похоже, их здесь нет,— констатировал Шейн, когда они снова оказались у двери.
Они повторили ту же процедуру в конкурирующем заведении, где собравшееся общество для разнообразия делало благотворительные взносы уже на зеленом сукне стола, но с тем же негативным результатом для себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: