Бретт Холлидей - Убийство по доверенности
- Название:Убийство по доверенности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1992
- Город:М.
- ISBN:5-7001-04-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидей - Убийство по доверенности краткое содержание
Крутой мужик, драчун и выпивоха, одноглазый техасец Бретт Холлидей (подлинное имя Дэвис Дреселер, 1904-1977) вошел в десятку лучших мастеров американского детектива. Его скорый на расправу герой, Майкл Шейн. принадлежит к тем персонажам, кто сначала стреляет, а думает потом. И почему-то изо всех передряг он выходит победителем. Так. может быть, он и прав?
Убийство по доверенности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все здесь есть, поскольку расходы внесены в счет, представляемый клиенту отелем,— сказал Мерилл и, подойдя к стеллажу с карточками, вынул тонкую папку. Открыв ее, он взял напечатанный на машинке листок и положил на стол.
— Запишите это, Тим.
Шейн зажег сигарету и стал посасывать ее, дергая себя за мочку левого уха, пока Рурк стал списывать нужные сведения.
— Пока что единственная наша зацепка — это машина. Конечно, полиция ее уже ищет, а может быть, тебе, Тим, удастся воспользоваться преимуществом прессы и кто-то из читателей сообщит то, что нужно, еще раньше. Гаррис сейчас в отеле, Боб?
— Сейчас? Не знаю. Мы ему дали другой номер… как раз напротив того, где была жена. Он просто не в состоянии находиться в ее номере. Разумеется, бесплатно,— поспешно добавил он.— Хочешь узнать, на месте ли он?
— Хотелось бы. Если он у себя, мне кажется, тебе, Тим, стоит поговорить с ним. Присмотрись к нему сам и составь свое впечатление.
Мерилл поднял трубку и произнес:
Мистер Гаррис? Мистер Шейн хотел бы с вами поговорить. Он протянул трубку детективу.
— Гаррис? — сказал Шейн.— Пока что я не узнал ничего определенного, но кое-что у меня появилось. Я говорил уже, что, возможно, газета «Ньюс» опубликует рассказ о вашей жене. Сейчас со мной лучший журналист этой газеты, и я бы хотел, чтобы вы с ним побеседовали. Его зовут Тимоти Рурк. Он не только отличный репортер, но еще и очень порядочный человек и один из моих близких друзей. Пожалуйста, доверьтесь ему, спокойно расскажите все, что можете, и разрешите опубликовать материал в таком виде, как это вас устраивает.
— Ну, конечно, Шейн. Я буду рад видеть его. Неужели вы… о боже, Шейн! Скажите, что вам удалось выяснить?
— Ничего особенного.— Майкл Шейн заставил свой голос звучать бодро и оптимистично.— Держитесь мужественно и дайте нам еще несколько часов. Пока что мистер Рурк поднимется к вам.
Положив трубку, он тряхнул головой.
— Бедняга! А что можно сделать в такой ситуации?
Повесить трубку,— цинично сказал Рурк.— Ты это и сделал. А вот мне предстоит встретиться с ним лицом к лицу.
— Ты ведь репортер,— напомнил ему Шейн.— И зарабатываешь на жизнь тем, что копаешься в чужих судьбах.
— Спасибо за все, Боб,— сказал он, обратившись к Мериллу, и направился к двери.
— Куда ты сейчас идешь? — спросил Рурк.
Шейн помедлил, держась за ручку двери.
— Для твоего рассказа это ничего не даст. В «Серой Чайке» администратором служит Вилли Арентц, а он мне кое-чем обязан. Вполне может быть, что он сейчас у себя. А потом я, возможно, заверну к Питу Пэйнтеру и посмотрю, не удастся ли мне его расшевелить. Скажу, что нельзя возиться с этим делом бесконечно. А пока что не приготовишь ли ты мне полное досье на твоего портье… кажется, его зовут Лоуфорд. и на этого атлетически сложенного юношу, Билла Томпсона. Сейчас оно мне не нужно, но может понадобиться, позднее.
— Господи помилуй, Майкл! Ты ведь не подозреваешь их, я надеюсь?
— Я никого вообще не подозреваю. Но ведь у нас только и есть, что их ничем не подтвержденные рассказы о происшедшем в понедельник. И чем больше я смотрю на фото Эллен Гаррис и слышу о том, что от нее так и веяло сексом, тем больше мне хочется проверить их обоих.
Глава 8
Казино «Серая Чайка» находилось в нескольких милях к северу от побережья, далеко от скопления роскошных отелей. Оно открывалось только к вечеру, и все-таки, подъехав к зданию, Шейн увидел семьвосемь автомобилей на стоянке перед входом, а двери казино были широко распахнуты.
Он прошел в просторный, пустынный вестибюль, который отделял бар от обеденного зала, расположенного справа, откуда доносились голоса и звяканье серебряной посуды. Никто не остановил его, когда он стал подниматься по широкой лестнице в игорный зал, на второй этаж.
Встав перед дверью без всякой таблички, он толкнул ее, и она сразу распахнулась. Шумел кондиционер, а над столом, заваленным бумагами, склонились двое мужчин в рубашках с короткими рукавами. Один из них был Вилли Арентц, худощавый, подтянутый мужчина с небольшими светлыми усиками и холодными синими глазами. В городе за ним закрепилась слава честного игрока — насколько, конечно, это возможно для человека его профессии, успешно делающего свой бизнес. Во всяком случае, Шейну, которому пришлось пару раз иметь с ним дело, не представилась возможность убедиться в обратном. Над столом нагнулся и что-то помечал карандашом на листе бумаги со множеством цифр молодой человек в очках и в зеленом козырьке.
Арентц недовольно оторвал голову от бумаг, услышав скрип открывающейся двери. Но, увидев Майкла Шейна, дружески, хотя и сдержанно, приветствовал рыжеволосого детектива.
— Майкл Шейн, подождите минутку, пока я не закончу просматривать эти бумаги.
— Ну, конечно,— кивнул Шейн и прошел к широкому окну.
Отсюда открывался вид на океан, и Шейн залюбовался им, раскуривая ментоловую сигарету.
За спиной некоторое время слышалось бормотанье, потом раздался скрип отодвигаемого стула и голос Арентца:
— Олл-райт, Генри. Так и сделаем, если ты уверен в успехе.
Шейн отошел от окна и увидел, как молодой человек собирает со стола бумаги. Когда за ним закрылась дверь, Арентц приветливо сказал Шейну:
— Присаживайтесь, Майкл. Может быть, вы предпочитаете вашей сигарете сигару? Или хотите выпить?
— Ни то, ни другое, благодарю.
Шейн уселся поудобнее, скрестив ноги.
— Мне нужна кое-какая информация, Вилли.
— Если я только располагаю ею, она к вашим услугам.
— Прежде всего… вот эта женщина, вы когда-нибудь видели ее у себя в заведении? — Шейн вынул фото Эллен Гаррис из кармана и положил перед хозяином казигго.
Арентц бросил оценивающий взгляд на фотографию, погладил указательным пальцем левой руки усики и поджал губы.
— Не могу сказать, что наверняка видел, но если бы она здесь появилась, мы были бы рады. Настоящая красотка.
— Вы, вероятно, запомнили бы такую, появись она здесь?
— Знаете… у нас ведь каждый вечер бывают сотни людей. Правда, разного сорта. Но, во всяком случае, у меня такое чувство, что она мне незнакома. Может быть, вы мне что-нибудь подскажете?
— У нас вообще очень мало сведений. Скажите мне, у вас работает зазывала по имени Джин?
— У нас вообще не работают зазывалы, Майкл. Я люблю, когда люди сами приходят сюда, если им захочется поиграть и они знают, что здесь с ними обойдутся по-честному… Мне вовсе не по душе, когда к нам волокут клиентов, как ягнят на бойню, как это делают в некоторых заведениях. Но в то же время,— продолжал он, и в глазах его мелькнул лукавый огонек,— у нас и в самом деле есть договоренность кое с кем. Иногда они приводят в наше заведение новичков, которых иначе ободрали бы до нитки в каком-нибудь другом месте. Так, может быть, вас интересует Джин Блэйк?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: