Джон Андервуд - Код Шекспира

Тут можно читать онлайн Джон Андервуд - Код Шекспира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Эксмо; Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Код Шекспира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо; Домино
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва, СПб
  • ISBN:
    978-5-699-41921-0
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Андервуд - Код Шекспира краткое содержание

Код Шекспира - описание и краткое содержание, автор Джон Андервуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кем в действительности был тот, кого мы называем Шекспиром и кого считаем творцом бессмертных литературных шедевров? Десмонд Льюис, профессор Лондонского университета, находит уникальный материал, бросающий тень на подлинность имени автора «Гамлета» и «Короля Лира». Джейк Флеминг, американский журналист, с помощью которого Льюис собирается предать гласности сенсационные документы, обнаруживает офис и квартиру профессора разгромленными. Сам же профессор бесследно исчезает, став, как вскоре выясняется, жертвой убийц. Кому настолько важно защитить имя Шекспира, что он готов пойти на преступления? Ведь профессор Льюис — это только первая жертва в кровавой цепочке…

Код Шекспира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Код Шекспира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Андервуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хммм. Здесь нигде не сказано, что Марло вставал с кровати. «Лежал на кровати» — так здесь написано. Значит, скамья должна была стоять рядом.

— То есть совсем близко, — заметил Сунир. Крис пожал плечами и подвинул кровать еще на фут к скамье.

— Насколько маленькой была та комната? — задумчиво спросила Мелисса.

— Продолжайте читать, — попросил Сунир.

— Ладно. Фризер сидит рядом с кроватью, «верхняя часть его тела повернута к столу», иными словами, лицом к столу, спиной к кровати.

Мелисса — Фризер села соответствующим образом.

— «… вышеназванные Николас Скирс и Роберт Пули сидели по разные стороны от вышеназванного Ингрэма», — продолжал чтение Джейк.

Мелисса переместилась на среднюю часть скамейки, а Джейк и Сунир сели по обе стороны от нее.

— Почему никто не сидел с противоположной стороны стола? Ведь должна была быть еще одна скамья, — поинтересовался Крис.

— Ну, это ваше предположение, — сказала Мелисса.

— Я читаю то, что написано в документе, — вмешался Джейк. — В дознании все предельно четко. Все трое сидели с одной стороны, спиной к Марло.

— Подожди, — снова вмешалась Мелисса. — Почему Фризер сидел спиной к Марло, когда они ругались?

— Так здесь написано, — ответил Джейк, показывая ей соответствующее место.

Она покачала головой.

— Ты видел, чтобы люди ругались, сидя спиной друг к другу?

— Иногда один из спорящих уходит, а другой кричит ему в спину, — предположил Сунир.

— Но разве Фризер уходил?

Джейк нетерпеливо постучал пальцем по бумаге.

— Нет, он сидел, как и все мы, — сказал он.

— А Марло?

— Он лежал на кровати.

— Продолжайте, — попросил Сунир.

Крис вновь занял свое место на кровати, а остальные отвернулись от него.

— Странно, — заметил Крис.

— Хорошо. Я продолжаю: «…и вышеупомянутые Николас Скирс и Роберт Пули сидели по обе стороны от вышеупомянутого Ингрэма…» — Он кивнул Мелиссе, сидящей рядом с ним посреди скамьи, и вновь принялся зачтение: — «…таким образом, что Ингрэм Фризер не мог встать».

Мелисса попыталась высвободиться, но было ясно, что мужчины ей мешают.

— Да, — подтвердила она, — мне отсюда не выбраться.

Джейк продолжал:

— «И так случилось, что вышеупомянутый Кристофер Морли, объятый злобой, наклонился к вышеупомянутому Ингрэму и с преступным намерением вытащил кинжал Ингрэма, который висел у того за спиной…»

— Подожди, нам нужен кинжал, — перебила его Мелисса. Однако она сама не могла даже повернуться.

— Попросите бармена. Нам подойдет деревянная ложка или что-то наподобие.

Крис тут же направился к двери. Остальные трое молча ждали, а Мелисса по-прежнему оставалась зажатой между двумя мужчинами. Прошла минута, потом еще одна.

— Да где же он? — нетерпеливо пробормотала она.

Еще через минуту Крис вернулся с мутовкой бармена.

— Извините, ничего более подходящего у них не нашлось. Что с ней делать?

Джейк пробежал глазами бумаги.

— Тут сказано, что нож находился у него за спиной. Как странно. Может быть, все дело в том, что они ели?

— Но разве кинжалами не пользовались во время еды? — спросила Мелисса, с сомнением глядя на мутовку.

— Совершенно верно, — сказал Сунир.

— Не имеет значения, — сказал Крис, засовывая мутовку за ремень джинсов Мелиссы. — Может быть, он был вегетарианцем. — Крис улегся на кровать. — Я продолжаю лежать?

— Да. Давайте посмотрим, что было дальше. «Вытащил кинжал, висевший у него за спиной…»

Все вновь заняли свои места. Крис протянул руку — оказалось, что он может достать до мутовки, торчащей из-под ремня джинсов Мелиссы. Крис вытащил мутовку.

— Хорошо, — сказал Джейк, наблюдавший за происходящим в настенное зеркало. — «И этим самым кинжалом вышеуказанный Кристофер Морли нанес вышеуказанному Ингрэму две раны в голову…»

— В голову! — воскликнула Мелисса. — Это просто смешно. Никто не станет наносить удары кинжалом в голову. В особенности если твой противник сидит к тебе спиной. Ты будешь бить в спину.

— Какого рода раны? — поинтересовался Крис.

— Молчите, — скомандовал Джейк. — «…две раны в голову длиной в два дюйма и глубиной в четверть дюйма».

— Вот так? — Крис сел и сымитировал два удара по голове Мелиссы.

— Вы лежите на кровати, — напомнил ему Сунир. — Если верить дознанию.

— Это невозможно, — заявил Крис. — Как я могу нанести ей два удара в голову, если я лежу? И она права, зачем мне так поступать?

— Разумный довод, — заметил Джейк. — Однако делайте, как здесь сказано.

Они в зеркало наблюдали, как Крис ложится на кровать, а потом из лежачего положения пытается нанести два удара по голове Мелиссы. Все дружно расхохотались, такими забавными были его попытки. Крис никак не мог дотянуться до ее головы.

— Возможно, Фризер был карликом? — предположил Крис, довольный произведенным впечатлением.

— Продолжай чтение, — нетерпеливо попросила Мелисса.

— Ладно. «Между тем вышеупомянутый Ингрэм, которому не давали встать вышеупомянутые Николас Скирс и Роберт Пули, был вынужден начать схватку с вышеупомянутым Кристофером Морли, чтобы спасти собственную жизнь и отнять кинжал».

Мелисса попыталась подняться, но сидящие рядом мужчины ей мешали.

— Эй, — пожаловалась она. — Я должна вернуть свой кинжал.

— А я должен драться с вами, не поднимаясь с кровати? — вмешался Крис.

Мелисса и Сунир посмотрели на Джейка, но тот пожал плечами.

— Не смотрите на меня, я всего лишь читаю показания свидетелей, — сказал он.

— А я все еще нахожусь к нему спиной, потому что двое парней не дают мне пошевелиться? — спросила Мелисса, глядя в зеркало.

Она попыталась повернуться, но у нее вновь ничего не получилось.

— Давайте еще раз уточним, — продолжала Мелисса. — Крис нанес мне два удара из положения лежа, а я зажата между вами и остаюсь к нему спиной, пытаясь отобрать свой кинжал? Я даже пошевелиться не могу, не говоря уже о том, чтобы отнять оружие.

— А ты попытайся еще раз.

Они повторили те же действия, но у них вновь ничего не получилось. Мелиссе удалось завести правую руку за спину Сунира, но на этом все ее успехи закончились.

— Это невозможно, — пожаловалась она.

— Ну давайте, — принялся дразнить ее Крис, размахивая «кинжалом». — Вы ведь должны его у меня отнять.

Тогда Мелисса решила действовать по-другому и потянулась назад через плечо. Теперь ей удалось достать до его запястья, но только после того, как он задержал руку примерно в шести дюймах от ее шеи, ей удалось завести назад вторую руку и отобрать у него мутовку.

Сунир покачал головой.

— Как вы думаете, коронеру удалось сохранить серьезное выражение лица, когда он записывал все это?

— Люди. Пожалуйста. Слушайте дальше, — взмолился Джейк.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Андервуд читать все книги автора по порядку

Джон Андервуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Код Шекспира отзывы


Отзывы читателей о книге Код Шекспира, автор: Джон Андервуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x