Джон Андервуд - Код Шекспира

Тут можно читать онлайн Джон Андервуд - Код Шекспира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Эксмо; Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Код Шекспира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо; Домино
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва, СПб
  • ISBN:
    978-5-699-41921-0
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Андервуд - Код Шекспира краткое содержание

Код Шекспира - описание и краткое содержание, автор Джон Андервуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кем в действительности был тот, кого мы называем Шекспиром и кого считаем творцом бессмертных литературных шедевров? Десмонд Льюис, профессор Лондонского университета, находит уникальный материал, бросающий тень на подлинность имени автора «Гамлета» и «Короля Лира». Джейк Флеминг, американский журналист, с помощью которого Льюис собирается предать гласности сенсационные документы, обнаруживает офис и квартиру профессора разгромленными. Сам же профессор бесследно исчезает, став, как вскоре выясняется, жертвой убийц. Кому настолько важно защитить имя Шекспира, что он готов пойти на преступления? Ведь профессор Льюис — это только первая жертва в кровавой цепочке…

Код Шекспира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Код Шекспира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Андервуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тогда поторопись, — сказала Мелисса, которая все еще была вынуждена сидеть с заведенной за спину правой рукой с зажатой в ней мутовкой. — Я устала.

— Так на чем мы остановились? Ах да. «…был вынужден начать схватку с вышеупомянутым Кристофером Морли, чтобы спасти собственную жизнь и отнять кинжал, — продолжал Джейк. — В этой драке вышеназванный Ингрэм не мог вырваться от вышеназванного Кристофера Морли…»

— Ну, во всяком случае, здесь все правда. — Мелисса игриво попыталась высвободиться и вновь потерпела поражение.

— «…и в этой драке вышеупомянутый Ингрэм, защищая свою жизнь, нанес вышеупомянутым кинжалом несколько ран, в том числе и смертельную, над правым глазом, глубиной в два дюйма и шириной в один дюйм; от этой смертельной раны вышеназванный Кристофер Морли немедленно скончался».

— Ужасная смерть, — сказала Мелисса.

— Какой здесь толк от кинжала, — пробормотал Крис, пока Мелисса совершала слабые колющие движения «кинжалом» у себя за спиной — так суеверные люди разбрасывают соль.

— Я вас достала? — спросила она.

— Могу я хотя бы теперь сесть, ведь между нами идет смертельная борьба, а если я продолжаю лежать, то ей трех футов не хватает, чтобы дотянуться до моего глаза.

— Ну, здесь ничего об этом не сказано, но в целом показания очень подробные, так что нам придется удовлетвориться тем, что есть, — сказал Джейк.

Крис сел и наклонился вперед, держа руки так, чтобы защититься от случайных ударов, которые могли попасть ему в лицо. Мелиссе удалось нанести еще один неловкий удар через плечо.

— Теперь я до вас достаю?

— Это просто смешно, — сказал Крис, расставив руки в стороны. — Нанести такой удар невозможно.

— Ладно. Думаю, мы видели вполне достаточно, — сказал Джейк. — Можно заканчивать.

— Полностью согласен, — сказал Сунир.

Мелисса сдалась, а Сунир, наблюдавший за ней в зеркало, заявил, что она могла поднять свое «оружие» не выше живота Криса. Не говоря уже о том, что ей приходилось наносить удары вслепую — ведь у нее не было возможности повернуться к своему противнику.

— Что ж, возможно, Марло отнесся к инсценировке недостаточно серьезно, — состроив гримасу, сказала Мелисса.

— Я сейчас вернусь, — сказал Крис. — Мне нужно отнести эту штуку. — Он взял мутовку и вышел, радостно насвистывая.

— Теперь я могу встать? — спросила Мелисса.

Неожиданно в комнате погас свет.

— Проклятье, — пробормотал Джейк.

Сунир попытался повернуться, но его ноги застряли под скамейкой. Дверь у них за спиной со скрипом отворилась, и Сунир с беспокойством попросил:

— Крис, вы не могли бы зажечь свет?

Ответа не последовало.

— Мне это не нравится, — пожаловалась Мелисса, пытаясь пошевелиться. — Крис, прекратите свои дурацкие шутки!

Она еще раз сделала попытку повернуться, но пространство между скамьей и столом было слишком узким. Она подняла глаза и в зеркале увидела темную фигуру, нависшую над ней, — призрак в белой маске смерти с ножом мясника, высоко поднятым над головой.

— Папа! — закричала она, когда нож начал опускаться вниз.

В этот момент Джейк, увидевший в зеркале блеснувший клинок, сильно толкнул Мелиссу на Сунира. Тот упал на пол, Мелисса повалилась на него сверху, а Джейк отбил в сторону нож, и клинок с глухим стуком ударил в деревянную столешницу. Одновременно Джейк скатился со скамейки на пол и лягнул ногой темную фигуру, когда та повернулась, чтобы убежать.

— Извините, челы. Я должен был зайти… Ой! — Выскочившая из комнаты фигура оттолкнула Криса в сторону и исчезла за дверью.

— Крис, остановите его! — закричал Джейк, но было уже поздно.

Ошеломленный Крис успел лишь посмотреть вслед кошмарному видению, исчезнувшему в коридоре.

Крис на ощупь нашел выключатель, находившийся у входа в комнату, и, пока остальные поднимались на ноги и приводили себя в порядок, принялся извиняться за то, что оставил их в таком уязвимом положении.

— Я решил, что это было частью шоу, — огорченно объяснял он. — Ну, что-то вроде Хеллоуина. Или Гамлета.

— Забудем, вы не могли это предвидеть, — сказал Джейк, который и сам не совсем пришел в себя.

— Кто-нибудь сумел его разглядеть? — спросила Мелисса, испуганно глядя на нож, все еще лежавший на столе.

Джейк взял его в руки. Это оказался массивный кинжал из пластмассы. Детская игрушка, не способная причинить серьезный вред.

— Похоже, — задумчиво проговорил Джейк, — кто-то хотел нас напугать.

— Ты думаешь? — прорычала Мелисса. — В таком случае он преуспел, черт бы его побрал.

— Мне очень жаль, — повторил Крис. — Но мне нужно было зайти в туалет.

— Ну что ж, в некотором смысле он доказал мою правоту, — заметил Джейк. — Никто из нас не мог себя защитить, обезоружить нападавшего, не говоря уже о том, чтобы его убить.

— Быть может, нам следует обратиться в полицию? — предложил Сунир. — Пусть они снимут отпечатки пальцев.

— И что мы им скажем? Мы разыгрывали спектакль, когда на сцену вышел какой-то тип в костюме и с пластмассовым ножом? — мрачно заметила Мелисса. — К тому же он был в перчатках.

— Все оставайтесь здесь, — сказал Джейк. — Я спущусь вниз и поговорю с хозяйкой.

— Я с вами, — предложи Крис.

— Нет, вы останетесь с ними.

— Папа, с нами все будет в порядке, — сказала Мелисса.

— Ну, тогда хотя бы заприте дверь, — сердито сказал Джейк.

Джейк и Крис спустились вниз и принялись задавать вопросы хозяйке таверны.

— Вы видели, как кто-то только что поднялся наверх?

Она покачала головой.

— Никто не поднимался наверх, кроме него, — сказала она, указывая на Криса.

— У вас есть запасная лестница?

— Только не для клиентов, — твердо заявила хозяйка.

Джейк не сомневался, что она лжет, но сейчас, когда на него были устремлены глаза дюжины враждебно настроенных завсегдатаев, готовых устроить драку, он понял, что лучше прекратить задавать вопросы. Они с Крисом вернулись наверх, где их поджидали Сунир и Мелисса. Сунир выглядел встревоженным.

— Пожалуй, нам лучше разойтись, — заметил он, вытирая лоб. — Мне бы не помешало выпить.

— Да, сегодня мы получили сразу два доказательства, — заметил Джейк. — Убийство при самообороне, так, как оно описывается, невозможно осуществить, а потому верить показаниям этих людей нельзя.

— Вот вам и королевский коронер, — со вздохом сказал Сунир. — Давайте уходить отсюда. Мои нервы больше не выдержат.

Все встали, и Мелисса сумела наконец выбраться из-за стола. Они спустились вниз, и Джейк расплатился по счету, который неожиданно вырос ровно вдвое по сравнению с первоначальным договором. Он решил не спорить, враждебность посетителей стала уже очевидной.

Они торопливо покинули таверну и вместе зашагали к станции метро, которая находилась в нескольких кварталах. Крис принялся о чем-то серьезно беседовать с Мелиссой, а Сунир и Джейк отстали на несколько шагов — они шли молча. Потом Джейк повернулся к Суниру и негромко спросил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Андервуд читать все книги автора по порядку

Джон Андервуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Код Шекспира отзывы


Отзывы читателей о книге Код Шекспира, автор: Джон Андервуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x