Шарли Палмер - Зона опасности
- Название:Зона опасности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО «Издательский Дом Ридерз Дайджест»
- Год:неизвестен
- Город:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарли Палмер - Зона опасности краткое содержание
"Я люблю тебя, Сэм. Я должна уехать, чтобы вернуть Джимми. Не ищи меня, Сэм, пожалуйста". Когда сына Сэма Кейди похищают, а жена его исчезает, оставив загадочную записку, он не может оставаться безучастным. Идя по следу жены, Кейди сталкивается с действительностью, в которой все оказывается не таким, каким выглядит. Даже его жена.
Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк. по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.
Все персонажи и события, описываемые в романах, вымышленные. Любое совпадение с реальными событиями и людьми — случайность
Зона опасности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мышцы ног сводило от усталости, однако присесть Сэм не решался — не исключено, что придется быстро встать. Пятеро его сокамерников были молоды, черны, мускулисты и очень нуждались в развлечении. Время от времени они бросали на него косые взгляды. Потом принялись подталкивать друг друга и что-то тараторить на жаргоне, строя Сэму рожи.
Очень скоро ему придется ответить, иначе они навалятся на него все сразу.
— Эй ты, белый голодранец, — позвал черный полицейский, — тащи сюда свою огорченную задницу.
Дверь скользнула в сторону, приоткрывшись ровно настолько, чтобы коп смог схватить его за руку и вытащить наружу. Затем он подтолкнул Сэма вперед — шагай.
— Собираетесь меня выпустить? — спросил Сэм. — Все это было ошибкой.
— Это ты у нас ошибка природы, голодранец. Из-за таких, как ты, копов и поносят.
— Я не коп.
— Вот это верно.
Полицейский открыл дверь и протолкнул в нее Сэма.
Комната была мала и пуста, если не считать стола, четырех стульев и высокого мужчины, стоявшего у окна спиной к Сэму.
— Похоже, вы нажили кучу неприятностей, Сэм.
При звуке этого голоса память Сэма сработала мгновенно. Он замер, ощущая дурноту от смеси надежды и страха.
— Вы нашли моего сына?
Специальный агент Адашек повернулся к нему.
— Садитесь.
Кое-как добравшись до стула, Сэм сел. Руки у него тряслись.
— Вы что-нибудь выяснили о Джимми? — По крайней мере голос его не дрожал.
— Мы продолжаем работать, Сэм. Однако сейчас вам стоит подумать о других ваших проблемах. Поначалу вас разыскивали в связи с убийством трех человек в Новом Орлеане. А теперь еще и в Нью-Йорке безвредному старому пьянице перерезают горло. И выясняется, что вас видели с ним за несколько часов до этого. Что за чертовщина?
— Это вы мне скажите. Старика я не убивал. Я просто нашел тело. И уж тем более я не убивал никого в Новом Орлеане. О чем вам уже известно.
— Почему вы так думаете, Сэм?
— Любой из экспертов, работавших на месте преступления, мог убедиться, что выстрел, который разнес голову Джорджу Ментону, был сделан снаружи, через окно. Те же эксперты могли сказать вам, что второму стрелку снесли голову выстрелом с улицы. А гильзы от моего «ЗИГа» могли найти только за мусорным баком, в проулке, который ведет к парковке. Человек, уложивший тех двоих, прикончил и продавца, потому что тот был свидетелем.
Адашек недоверчиво скривил рот:
— Сэм, вы сами вырыли себе яму в Новом Орлеане, а здесь еще и углубили ее, когда сбежали от людей, посланных мной в ваш отель. Вывод: вам есть что скрывать. Так вот, я могу отправить вас назад в Луизиану, чтобы там во всем разобрались. Или… Или же мы поговорим здесь и сейчас.
— Поговорим, — ответил Сэм. — Только не надо напускать туману, Стив. Я знаю, кто такая Мэгги, и знаю, что вы работаете в отделе по борьбе с организованной преступностью.
— Это не секрет, Сэм.
— Тогда почему никто не подумал сказать мне об этом?
— Я просто приезжал в Новый Орлеан на совещание и подключился к делу, надеясь, что смогу чем-то помочь. Время для того, чтобы представляться вам, было не самым удачным. Похищен ребенок, родители убиты горем…
— Вы знали, кто такая моя жена, но кто еще знал об этом? Я полагал, заслон, создаваемый программой защиты свидетелей, непробиваем.
— Во-первых, знали вы.
— Нет, не знал. Она держала это в тайне от меня. — Интересно, заметил ли Адашек горечь в его тоне? — Вы не ответили на мой вопрос. Кто еще знал о Мэгги?
Фэбээровец смотрел Сэму прямо в глаза:
— Я не знаю ответа на ваш вопрос, а если б и знал, вам его не сообщил бы. Итак, хотите вы выслушать то, что я имею сказать, или мне лучше заняться оформлением бумаг, необходимых для вашей доставки в Новый Орлеан? То есть это если Полицейское управление Нью-Йорка разрешит ее после того, как вы предстанете перед судом за убийство старика.
— Вы здесь потому, что он был одним из ваших?
— Я здесь потому, что здесь вы.
— Где вы, ребята, прятались все это время? Мэгги схватили на улице, прямо перед церковью, старого пьяницу убили, а вы, похоже, и не знаете, что за чертовщина тут происходит.
— Мэгги пользуется здесь влиянием, Сэм. Люди, которые схватили ее, очень опасны, и сын ваш находится у них.
— Это я выяснил и без вас, Адашек. Если вам известно, кто они и где, почему вы их не возьмете?
— Потому что мы не можем позволить себе ошибку. Здесь происходит много такого, о чем вы не знаете.
Адашек глянул на улицу. Потом развернул стул и уселся на него верхом.
— Несколько недель назад владельца похоронного бюро Альдо Риччи нашли убитым в его собственной покойницкой. Горло ему рассадили до кости, как и вашему старику. Но ему еще и отрезали язык. Перед тем как убить.
Сэм молча смотрел на Адашека.
— Альдо обслуживал семью Беллини. Далее, вчера обнаружили мертвым сына Беллини, Паоло. Кто-то пытался вытянуть из него некие сведения.
— Почему вы думаете, будто он не рассказал того, что эти люди хотели знать?
— Просто догадка, основанная на опыте. Во-первых, язык Джакомо так при нем и остался. Думаю, он все-таки оказался сыном своего отца. Умер, сохранив тайну. Тело обнаружила женщина, назвавшаяся сестрой Паоло. К сожалению, она исчезла прежде, чем мы смогли поговорить с ней, однако описание ее, полученное нами от консьержа, соответствует портрету Андреа Беллини — Мэгги Кейди. А это приводит меня к остальным членам вашей семьи. К вашему тестю.
Его тестю? В голове Сэма словно включился свет.
— Вы думаете, что Сал Беллини жив, — произнес он. -…И используете ее как приманку! Вы же знаете, где похоронен старик. Проведите эксгумацию.
— Беллини будут против. Нет. Нам нужен свой человек внутри семьи.
— А мой сын? А Мэгги? Я лишаюсь семьи, а вы уговариваете меня помочь вам в охоте на мертвого мафиози!
— Нет, Сэм, он не мертв. Можете смело биться об заклад на этот счет. — Адашек негромко побарабанил пальцами по столу. — И я не уверен, что это не он стоит за похищением вашего сына. Так вот, поисками мальчика занимается группа из лучших наших людей, и, разумеется, работа их будет продолжена, до чего бы мы тут ни договорились. Однако определенная помощь с вашей стороны ускорила бы ход дела.
— Это угроза, Стив?
— Нет, конечно, нет. Я просто помогаю вам правильно выстроить приоритеты. Так вы готовы меня выслушать?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Сэм пересек четыре полосы Лонг-Айлендской скоростной магистрали, съехал с нее и повернул на шоссе, ведущее в Порт-Вашингтон. Отыскал нужную ему улочку. Только одна машина и стояла на ней — на травянистой обочине, чтобы не мешать движению. Проехав мимо, он сбавил скорость, пригляделся к машине в зеркальце заднего вида. Двое мужчин на переднем сиденье. Коротко стриженные, в темных костюмах, те самые парни, что приходили за ним в отель. Могли бы и написать на дверцах: «ФБР: ОФИЦИАЛЬНАЯ МАШИНА НАБЛЮДЕНИЯ» — ничего бы это не изменило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: