Андрей Легостаев - Дело о давно забытой пощечине
- Название:Дело о давно забытой пощечине
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Легостаев - Дело о давно забытой пощечине краткое содержание
Перри Мейсон в срочном порядке покидает конференцию адвокатов, чтобы помочь сыну своего старого друга, которого обвинили в убийстве. Он и не подозревает, что в этом деле замешаны его старые враги.
Дело о давно забытой пощечине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Понятно, — сделал пометку в блокноте детектив. — Что еще?
— Пусть твои парни очень вежливо и аккуратно поговорят с окружением Дункана, выяснят круг его знакомых. Наверняка он общался с коллегами, посещал какие-нибудь клубы. Меня интересуют два вопроса: не было ли у Дункана недоброжелателей и…
— И что еще?
— Не видел ли кто-либо его с женщиной. Здесь опрашивай соседей и официантов ресторанов, где он мог потенциально бывать. Повторяю, на расходы не скупиться. Если выяснится, что его хоть раз видели вместе с дамой, я хочу, чтобы ты нашел ее и разузнал о ней все, что только возможно. Особенно тщательно необходимо проверить ее поведение в день убийства. В контакт пока не вступать, я сам поговорю с ней.
— Ты так уверенно говоришь об этой женщине…
— Это пока лишь гипотеза, — невесело усмехнулся Мейсон, — но у меня такое чувство, что эта версия подтвердиться. Я практически убежден в этом.
— Ну-ну. Хорошо, еще что-нибудь требуется?
— Постарайся раскопать всю информацию о преступлении, как обычно. Твои люди здесь имеют контакты с местной полицией и прессой?
— Ты представляешь хоть одно детективное агентство, которое могло бы нормально функционировать без подобных контактов? — вопросом на вопрос ответил Дрейк.
— Вот и прекрасно. Пока все. Наверняка к вечеру возникнут еще вопросы. Постарайся выяснить все до окончания вечернего заседания. Я пошел.
Мейсон вышел из автомобиля и захлопнул дверцу. Дрейк загасил окурок, завел двигатель и тронул машину с места.
Не успел Мейсон шагнуть на лестницу перед Дворцом Правосудия, как его окликнули. Адвокат бросил взгляд на часы — до начала вечернего заседания оставалось еще около десяти минут.
К нему спешили улыбающиеся Джим Макманаман и Мюррей Хейд и еще два человека, по внешнему виду которых Мейсон сразу догадался, что это так же его коллеги.
— Вот, Мейсон, мы все-таки решили отложить все свои дела, чтобы присутствовать на сражении гладиаторов, где вам предстоит играть главную роль, — сообщил Макманаман, присоединяясь к Мейсону. — Позволь представить тебе еще двух известных адвокатов нашего города — мистера Питера Галлена и мистера Эшли Хоу.
— Очень приятно познакомиться с адвокатом, которого ставят всем в пример, — протянул руку приветливо улыбающийся Эшли Хоу.
— Мы знакомы с мистером Мейсоном, — неожиданно произнес пожилой мрачный Питер Галлен. — Вы помните меня?
— Конечно, — не моргнув глазом ответил Мейсон и тут же вспомнил: — Если мне не изменяет память, в пору моей безумной юности вы были компаньоном мистера Краудера-старшего?
— Именно так, — ответил Питер Галлен своим хриплым голосом. — Вполне понятно, что мне не безразлична судьба его сына, хотя наши пути-дороги с Дунканом и разошлись в свое время…
— Можете не сомневаться, — рассмеялся Джим Макманаман, — судьба обвиняемого сейчас в надежных руках. Не зря же мы отложили все дела, чтобы присутствовать на этом процессе. Ставлю на Мейсона десять долларов против одного.
— Знаете, — встрял Эшли Хоу, — по-моему, среди адвокатов дураки попадаются очень редко. Во всяком случае я не из них, чтобы выбросить на ветер свой доллар.
Адвокаты не спеша двинулись ко входу во Дворец Правосудия.
Опирающийся на толстую трость Галлен следовал последним.
— Польщен, — улыбнулся Мейсон. — Надеюсь, что не разочарую вас.
— Каждый адвокат должен быть хорошим актером, — заметил Мюррей Хейд, — но вашему искусству просто позавидуешь. По вам ни за что не скажешь, что вы расстроены. А я прекрасно представляю, что творится у вас внутри. При таких-то уликах!..
— А что особенного вы обнаружили в уликах? — искренне удивился Мейсон. — Мне приходилось оказываться в гораздо более безнадежных ситуациях.
— И что? — с интересом спросил Мюррей Хейд.
— Если бы я хоть раз проиграл, то вы наверняка узнали бы об этом, — с иронией ответил Мейсон. И добавил: — Из газет.
— Да уж, — рассмеялся Макманаман, — такую сенсацию они не пропустят. Кстати, вы в курсе, что во время обеденного перерыва Болдуин Маршалл давал пресс-конференцию?
— В общем-то, я не удивлен, — заметил Мейсон. — Вполне в его стиле. И что интересного он поведал журналистам?
— Откуда мне знать, я же не репортер, — пожал плечами Макманаман.
— Мне известно только о факте, и больше ничего. Мейсон, а правду говорят, что своим уникальным успехом вы обязаны Дьяволу, которому продали душу?
— Конечно, правда, — ответил Мейсон, — а почему вас это интересует?
— Может быть, вы по секрету сообщите мне, по старой дружбе, телефончик, по которому можно с ним связаться?
— С кем?
— С Дьяволом, — серьезно ответил Макманаман.
Мейсон весело рассмеялся.
— Спасибо, коллега, вы подняли мне настроение перед началом заседания. Я словно выпил стакан фруктового сока.
— Боюсь, — вмешался Питер Галлен, — что Болдуин Маршалл приложит все силы, что снова вам его испортить.
— Это его работа, — пожал плечами Мейсон.
От дверей отделился мужчина солидной комплекции и бросился к адвокатам:
— Мистер Мейсон, я ждал вас! Наконец-то вы пришли! Я специально отложил рейс в Сан-Франциско, чтобы поговорить с вами. Я так рад вас видеть! Вы помните меня?
— Конечно, мистер Веббер, — ответил Мейсон. — Я вел ваше дело три года назад, если не ошибаюсь.
— Четыре года назад, — поправил Веббер. — Я тогда попал в крепкую переделку. Помнится, ваша очаровательная секретарша назвало это «делом об ушлой консьержке». Кстати, где мисс Стрит? — забеспокоился он. — С ней все в порядке, она по-прежнему работает у вас?
— С ней все в порядке, мистер Веббер, — улыбнулся Мейсон. — Она отправилась снять номера в отеле.
— В отеле! — воскликнул толстяк. — Это как раз одна из причин, по которой я хотел видеть вас, Мейсон. Никаких отелей! Я отправляюсь на неделю в Сан-Франциско, и если вы не остановитесь в моем доме, я восприму это как личное оскорбление! Да вы ведь спасли меня от газовой камеры! Я был бы последним негодяем, если бы не сделал этого! И не надо спорить! Питер — это мой слуга, дворецкий и шофер одновременно — предупрежден, для вас и вашей очаровательной секретарши подготовлены комнаты.
— Что ж, — с легким поклоном сказал Мейсон, — благодарю. Я обдумаю ваше предложение. Сейчас у меня совершенно нет времени, мне надо торопиться в зал суда.
— Вот, Мейсон, вторая тема, по которой мне хотелось с вами поговорить. Не знаю, полезно вам будет или нет, но я скажу. Мой хороший друг, Тим Райс, знал погибшего, этого самого Барри Деннена. Так вот: тот был профессиональный шантажист. Он состоял в целой организации, руководил которой некий адвокат, проживающий в нашем городе. А к Райсу заходили за очередными деньгами лишь исполнители — Деннен один из них. Дело в то, что Райс беседовал с каким-то своим другом и его тоже шантажировала та же группа. У шантажистов дело было очень неплохо поставлено, видно, адвокат, стоявший во главе дела… Мейсон, что с вами?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: