Лилиан Браун - Кот, у которого было 60 усиков
- Название:Кот, у которого было 60 усиков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2007
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-367-00474-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лилиан Браун - Кот, у которого было 60 усиков краткое содержание
«Искусство вечно, жизнь коротка. Оставь царапины на рояле», — советует Крутой Коко, который всеми 60 усиками чувствует: в жизни Джеймса Макинтоша Квиллера назревают крутые перемены.
Кот, у которого было 60 усиков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот вы и познакомились, — сказала Барбара, когда мужчины вперили друг в друга взор. Расправив плечи и приняв авторитетный вид, Квиллер продекламировал:
Элегантный от лап до ушей,
Мармелад презирает мышей.
Он воспитанный кот,
Он шампанское пьёт
И носит на шее саше.
Мармелад повалился на бок, напружинил все четыре лапы и ударил ими по воздуху.
Потом Квиллер коснулся предмета, о котором не был склонен широко распространяться, — усики Коко.
— Доктор Конни вызвалась посчитать, сколько у Коко усиков, когда ему дадут снотворное при очередном профилактическом осмотре зубов. Только я буду чувствовать себя виноватым: я же знаю, что он этого не одобрит. Он ярко выраженный интроверт и не любит, когда ему лезут в душу.
— И не лезьте. — Барбара пожала плечами. — Что это докажет? Люди разные: одни одареннее других. То же самое и с котами: одни одареннее других!
Столь ясно выраженное мнение поразило Квиллера.
— Вы правы! — воскликнул он. — Не будем этого делать!
1
Влиятельная ежедневная политико-экономическая газета с двухмиллионным тиражом. — Здесь и далее примеч., пер.
2
«My Bonnie Lassie» — шлягер пятидесятых годов прошлого века, в основе которого лежит шотландская народная песня «Бравая Шотландия».
3
Пока, до скорого {франц.).
4
«Kitten on the Keys» — пьеса американского композитора Эдварда «Зеза» Конфри (1895–1971), написанная в популярном в начале XX века жанре новелти (разновидность регтайма) и требующая от исполнителя особой виртуозности.
5
Корвидология — подраздел орнитологии, изучающий ворон
6
С благими целями (лат.).
7
Скорее всего, имеется в виду роман одного из классиков английской литературы Роберта Льюиса Стивенсона (1850–1894).
8
«Лорна Дун» — самый известный роман английского писателя Ричарда Додриджа Блэкмора (1825–1900). По этому произведению ставились спектакли; его сюжет лёг в основу около десятка кинофильмов и сериалов.
9
Роман классика американской литературы Генри Джеймса (1843–1916).
10
Кристофер Смарт (1722–1771) — классик английского абсурда. Автор остроумнейшего произведения «Ликования, или Песни из Бедлама», посвященного кошкам.
11
«Мост через реку Квай» (1957) — фильм Дэвида Лина по роману Пьера Булля
12
Патриотическая песня-марш северян во время Гражданской войны 1861–1865 гг., слова которой были написаны в 1861 г. Джулией Уорд Хоу (1819–1910)
13
Мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера по повести Томаса Стернза Элиота «Популярная книга о кошках, написанная Старым Опоссумом».
14
Сметана (франц.)
15
Холодный овощной суп (исп.)
16
Цитата из стихотворения Дж. Г. Байрона «Она идёт во всей красе…» (1814). Перевод С. Маршака.
17
В. Шекспир. Макбет, акт V, сцена 5. Перевод Ю. Корнеева.
18
Строки из стихотворения Анны Хемпстед Бранч (1875–1937) «Монах на кухне».
19
Разновидность патефона
20
Джонни Мерсер (1909–1976) — американский певец, композитор и поэт-песенник, соавтор множества мюзиклов, как бродвейских, так и голливудских.
21
Близнецы Бобси — герои одноименной детской саги, насчитывающей около 70 книг (1904–1979). Авторство первых трёх приписывается Э. Стратемейеру.
22
«Amazing Grace» («Удивительная благодать») — один из самых известных протестантских спиричуэле.
23
Bushy — лохматый {англ.).
24
Простите, как пройти в оперу? (франц.)
25
«Нью-Йорк таймс» — ежедневная газета с тиражом более 1 млн экземпляров; «Уолл-Стрит джорнал» — ежедневная политико-экономическая газета с тиражом около 2 млн экземпляров
26
Грир Гарсон, наст. имя Эйлин Эвелин Грир Гарсон (1904–1996) — известная английская актриса, звезда золотой эры Голливуда
27
Daisy — маргаритка (англ.)
28
Альфред Нойес (1880–1958) — английский поэт и критик. Стихотворение «Разбойник» помещалось в школьные антологии, а положенное на музыку, стало популярной песней
29
Струнный щипковый клавишный музыкальный инструмент, разновидность клавесина.
30
Имеется в виду запрет на производство и продажу алкогольных напитков, действовавший в США с 1917 по 1933 г. во всех штатах и окончательно отмененный в 1966 г.
Интервал:
Закладка: