Патрик Квентин - Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга
- Название:Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Журнал Кiев, МП «Арфа-II»
- Год:1992
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Квентин - Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга краткое содержание
В седьмом выпуске серии «Частный детектив» объединены произведения американских и французского писателей, характерные углубленным психологизмом, острой детективной интригой с неожиданными парадоксальными развязками Романы входили в списки бестселлеров своих стран и многократно переиздавались.
Русские переводы публикуются впервые.
Произведения, включенные в сборник, опубликованы на языке оригиналов до 27 мая 1973 г.
Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они нашли страницу, помеченную пятым июня. На ней было всего две записи:
"Кэтрин Морган, 59, Булоуп-авеню, Св. Анна. 237 долларов".
Агнесса Кастль, 23, 5454. Корнель-авеню, Эджмур, 150 долларов".
Крейн перевернул страницу, чтобы посмотреть субботние записи, но она была чистой. Он записал в блокнот данные об Агнессе Кастль.
- Если только я не ошибаюсь, это наша девушка.
- А как ты собираешься это установить? - спросил О'Малли.
- Придумаю что-нибудь.
Они вернулись в комнату с убитым. Уильямс все еще шарил между гробами.
- Не могу найти нож, - пожаловался он.
- Брось к чертям, займемся делом, - Крейн взял лист бумаги и что-то написал на нем.
- Что ты делаешь? - спросил О'Малли.
Крейн показал ему листок: "Полиции. Вы кое-что обнаружите, если сравните волосы покойного мистера Коннеля с волосами, обнаруженными по делу об убийстве в морге.
С уважением. Ширли Тампль".
О'Малли заметил:
- Нам пора сматываться, да поскорее.
Крейн снял телефонную трубку, набрал Андовер, 124 и попросил редактора городских новостей.
- В похоронном бюро "Старт" - Лейн-стрит, 5217 вы найдете убитого человека, - сказал он, - сообщаю вам об этом раньше, чем в полицию, и хочу, чтобы этот факт был опубликован. - Крейн вернул трубку в исходное положение и сказал:
- Теперь драпаем.
Глава 12
Ровно в полдень Крейн, Уильямс и О'Малли вышли из турецких бань на Медисон-стрит и отправились с визитом к Кортлендам.
По дороге они зашли в бар "Кристалл", заказали бутылку "Кук-империал" и три портера.
Смешивая шампанское с вином, О'Малли заметил:
- Дядя Стай настоящий аристократ. Ему не понравится, если от его детективов будет нести вульгарным виски.
Выпив по две порции, они почувствовали себя просто замечательно.
Уже в такси, щурясь от яркого солнца, Крейн произнес:
- Вы знаете, ребята, я вот уже 28 часов не спал по-настоящему. Что вы думаете по поводу такого служебного рвения?
В ответ громыхнул выстрел. Крейн бросился на пол.
О'Малли упал на него. Уильямс уже сжимал револьвер.
Но больше не стреляли. Док выглянул в заднее окно.
- Черт, - сказал он. - У тачки движок барахлит, поднимайтесь, ребята. А то Билли того гляди уснет.
- Фу, дьявол! Я было подумал, это мой приятель Френки пожаловал, - вздохнул облегченно Крейн.
Уильямс убрал револьвер.
- Если тебя ухлопают, - сказал он, - многих в этом городке не досчитаются. Уж мы постараемся, а Том? Мне плевать, кто это будет - Френки Френч, Палетта или тот охотник за головами.
- А почему ты решил, что рыжего убил не Френки или Палетта? - поинтересовался Крейн.
- Да не станут гангстеры возиться с ножом. Всадят пулю - и все дела.
- Похоже, ты прав, - согласился О'Малли.
Они поднялись на одиннадцатый этаж. Дверь открыл Чонси.
- Я все утро разыскиваю вас, - на нем был светлый габардиновый костюм и спортивные туфли.
Крейн объяснил, что из-за полиции они не могут попасть в свой номер.
- Располагайтесь, джентльмены, - пригласил Кортленд. - Я позову матушку.
Уильямс разглядывал китайские акварели на стенах.
- Наша хибара даст сто очков этой комнатке, - заявил он.
- Преимущество этих апартаментов заключается в том, - заметил Крейн, - что здесь нет полиции.
Вошла высокая седая дама в строгом лиловом платье. У сопровождающего ее мужчины была лысая голова, щеки свисали, как у породистого бульдога.
Рука, унизанная кольцами, поднесла к глазам лорнет:
- Что за странные люди, Стай?
Уильям Крейн встал.
- Миссис Кортленд?
- Да, это я, - ответила она.
- Мама, это детективы, которых нанял дядя Стай, - сообщил наконец-то появившийся в комнате Кортленд.
- Ах, детективы, - миссис Кортленд снова поднесла лорнет к глазам. - Бог мой, какая ужасная профессия!
- На свете много профессий, Эвелин, - поспешил вставить дядя Стай.
- Разумеется, - речь миссис Кортленд звучала монотонно. - Но удобно ли принимать их у себя?
"Вот ведьма", - подумал Крейн.
- Но мама, эти люди помогают нам искать Кэтрин, - вмешался Чонси.
- Да, да! Моя дочь! - она посмотрела на Уильямса. - Вы уже нашли ее?
Тот судорожно сглотнул:
- Нет, мэм, еще нет.
- Вот как? А вам не кажется, что уже пора?
- Да, мэм, вы правы, - он беспомощно посмотрел на Крейна.
- Но мама, они работают всего три дня, - сказал молодой Кортленд.
- Ну, не буду спорить, - она направилась к двери. - Чонси, будь любезен, проветри потом комнату.
Уильям упал в кресло и вытер лоб платком.
Молодой Кортленд развел руками:
- Не обращайте внимания. Мама расстроена, кроме того, она не любит отелей.
Крейн обратился к дяде Стаю:
- Сожалею, сэр, но я немногое могу сообщить вам, - и передал все, что узнал от миссис Удони. - Если мы найдем ее мужа, - закончил он, - думаю, кое-что прояснится.
Дядя Стай сидел на стуле прямой, как выстрел из ружья.
- Надо полагать, - заметил он.
- Я бы хотел узнать, - сказал Крейн, - какого цвета глаза у вашей племянницы?
- Голубые, - ответил Чонси.
- Мне хотелось бы знать точнее. Что значит голубые? Зелено-голубые, темно-голубые или серо-голубые?
Дядя Стай сказал:
- Серо-голубые.
- Думаю, - Крейн поднялся, - Сэма мы найдем сегодня вечером.
Уильямс не спускал глаз с двери, в которую удалилась миссис Кортленд.
- Где? - спросил он.
- Во вчерашнем заведении. Лицо одного из музыкантов показалось мне знакомым.
- А, - сообразил О'Малли, - трубач. Парень умеет играть.
- Я бы хотел присутствовать при разговоре с ним, - сказал молодой Кортленд.
- Разумеется, - ответил Крейн и пошел к выходу. - Жаль, что вчера вас не было с нами. Впрочем, О'Малли справился сам.
Дядя Стай из-под бровей внимательно наблюдал за Крейном.
- Вы уже нашли рыжеволосого гробовщика? - неожиданно спросил он.
- Что? - Крейн смахнул пылинку с рукава. - А-а, того парня?… Нет, мы пока этим не занимались.
- Вы ничего мне не говорили… - засуетился молодой Кортленд. Крейн перебил его:
- Это всего лишь мои домыслы. Если вам интересно, извольте, я расскажу.
Когда он закончил, дядя Стай произнес:
- Что ж, когда нет гербовой, пишут на простой.
Крейн украдкой зевнул.
- С удовольствием бы вздремнул, но, - Крейн зевнул в кулак, - надо работать.
- Я с вами, - молодой Кортленд раздавил сигару в бронзовой пепельнице, - подождите меня внизу, я загляну на минутку к матушке.
Когда они спустились в холл, Уильямс в изнеможении рухнул в кресло.
- Бр-р-р, ну и старушка.
- Это тебе не какая-нибудь там, - произнес О'Малли.
- Да, старушенция беседовала с нами несколько свысока, - Крейн присел рядом с Уильямсом. - А ведь дело-то дрянь. Откуда, черт возьми, он знает о гробовщике?
- Надеюсь, ему еще неизвестно, что парень мертв.
- Может быть.
- Может быть? - прищурился Уильямс. - Ты хочешь сказать…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: