Патрик Квентин - Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга
- Название:Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Журнал Кiев, МП «Арфа-II»
- Год:1992
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патрик Квентин - Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга краткое содержание
В седьмом выпуске серии «Частный детектив» объединены произведения американских и французского писателей, характерные углубленным психологизмом, острой детективной интригой с неожиданными парадоксальными развязками Романы входили в списки бестселлеров своих стран и многократно переиздавались.
Русские переводы публикуются впервые.
Произведения, включенные в сборник, опубликованы на языке оригиналов до 27 мая 1973 г.
Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Крейн пожал плечами.
- Ты хочешь сказать, - продолжал Уильямс, - что ничего не мешало ему, сойдя с самолета, отправиться на Лейн-стрит и прирезать мистера Коннеля?
Крейн закрыл глаза:
- Я не знаю. Давай-ка проверим это, а заодно узнаем, где были наш друг Чонси и эта старуха, - он повернулся к Уильямсу. - Вы с Томом телеграфируйте полковнику, приложите отчет о работе, включая мою беседу с миссис Удони, и наведите справки о семье Кортлендов: состояние капитала, не играет ли кто из них на бирже, и главное - кто выиграет от смерти Кэтрин.
Уильямс кивнул.
- Спроси еще, не говорил ли полковник Стайвессанту о моей догадке относительно гробовщика. После этого отправляйтесь на кладбище Эджмур и найдите могилу Агнессы Кастль. Это все.
- А ты что собираешься делать? - спросил Уильямс.
- Мы с Кортлендом постараемся узнать, где берлога этого Сэма.
- Ты поосторожнее, Билл, - сказал О'Малли. - Держу пари, эти парни Палетты так просто не отцепятся.
- Они же в тюрьме.
- Думаю, у него не один Тони, - заметил Уильямс, - Том прав, будь осторожен.
Подошел Кортленд.
- Ну, джентльмены, что будем делать?
- Есть, - ответил Крейн.
Глава 13
О'Малли и Уильямс ушли, а Крейн с Кортлендом отправились завтракать.
Крейн заказал сухой мартини и озадачил мэтра, попросив семь венских булочек, салат оливье и три пинты имбирного пива.
- Я уже забыл, когда ел в последний раз, - Крейн вздохнул, намазывая маслом седьмую булочку.
Кортленд заказал себе гамбургер и тоже три пива.
В ресторане работал кондиционер, и Крейн боролся с искушением лечь под стол и поспать. Расплатившись, он сказал:
- Пора.
Чонси энергично поднялся.
- Пошли. Как сказал бы дядя Стай, не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Крейн сердито взглянул на него.
- А такую поговорочку ваш дядя не знает - "Торопитесь медленно"?
Они взяли такси.
- По-моему, вам лучше одному подняться наверх, - сказал Крейн. - Мне кажется, моя физиономия им не очень понравится.
Кортленд вернулся через минуту-другую.
- Там никого нет, - он развел руками. - Все на замке.
- Черт, - выругался Крейн, - интересно, они всех арестовали?
Трое мужчин вышли из аллеи и встали у них за спиной. Крейн почувствовал, как в поясницу уперся ствол.
- Нам нужно поговорить с тобой, приятель, - произнес один из обладателей револьверов.
- Что вам нужно?
- Чтобы ты не дергался, заткнул пасть и шел с нами.
Другой спросил:
- Что делать с этим? - он указал на Кортленда, - пристрелить его?
- Нет, прихватим с собой. Пусть Френки решает.
Их затолкали в огромный "Линкольн", один из гангстеров сел рядом с водителем, два других блокировали Крейна и Чонси на заднем сидении.
- Куда мы едем, ребята? - поинтересовался Крейн. Тип с револьвером сказал:
- Чарли, малыш желает знать, куда мы едем.
- А по морде он не желает? Если еще раз откроет пасть, растолкуй ему.
На этом беседа закончилась.
Машина остановилась перед белым двухэтажным зданием с вывеской "Либерти клаб". Чуть ниже было написано: "Восемь роскошных красавиц". Портреты последних были выставлены в витрине заведения, сами же красавицы, одетые в разноцветные трико, репетировали в гулком зале. Нечесаный парень, подперев голову, сидел на эстраде.
- Где Френки? - спросил тип с револьвером.
- У себя, - ответил тот, не поднимая головы.
Они прошли через зал и оказались в уютном кабинете. За огромным столом сидел Френки Френч.
- А кто второй джентльмен? - спросил он, отрезая кончик сигары.
- Они были вместе, - ответил Чарли. - Мы прихватили его на всякий случай.
- Крайне обременительно, - заметил Френки, раскуривая сигару. - Это означает два трупа вместо одного.
- Послушайте, - Крейн сделал шаг к столу. - Это Чонси Кортленд из Нью-Йорка. Он клиент нашей фирмы и не имеет никакого отношения к мисс Росс.
Френки посмотрел на тлеющий кончик сигары:
- Обыщите их, - приказал он.
У них мгновенно вывернули карманы. Френки полистал документы и вернул Кортленду бумажник.
- Прошу извинить, мистер, но мне придется вас немного задержать. Если мы с мистером Крейном договоримся, вы оба в самое ближайшее время будете свободны. Если же нет, не взыщите.
Кортленд подошел к нему:
- Крейн мой друг… - начал было он, но Френки перебил:
- Сожалею, мистер Кортленд, надо быть осмотрительным в выборе друзей. Уведите его. Чарли, останься - поможешь мне.
Он указал Крейну на стул:
- Садитесь, пожалуйста.
- Я не хочу сидеть, - возразил Крейн.
- Садитесь.
- Не хочу.
Стоявший за его спиной Чарли ударил Крейна рукояткой револьвера по голове.
Когда он пришел в себя, в кабинете ничего не изменилось. Френки все так же невозмутимо восседал за столом, а Чарли, улыбаясь, стоял рядом.
- Прошу вас, сядьте, - Френки вновь указал на стул.
Крейн встал на четвереньки, поднялся и ухватился руками за стол. Он осторожно ощупал голову - крови не было. Прислушиваясь к себе, он сел. Тошноты не ощущалось.
Френки Френч положил сигару в массивную пепельницу.
- Что вы сделали с телом мисс Росс? - спросил он.
- Ничего, - ответил Крейн. - Я все время пытаюсь выяснить, кто его украл.
Френки, казалось, не слышит его.
- Что вы сделали с ее трупом?
- Да говорю же вам…
Пальцы с наманикюренными ногтями барабанили по крышке стола:
- Мистер Крейн, вы мне все равно все расскажете. Советую вам сделать это сейчас, этим вы избавите себя от совершенно ненужных страданий.
- Но я действительно не знаю, - Крейн оправился от удара.
- Чарли, - Френки откинулся к спинке кресла. Гангстер вытащил ящик стола и вооружился никелированными щипцами.
- С чего начнем, шеф?
Тонкие брови Френки сошлись в одну линию.
- Удаление ногтя - процедура весьма болезненная, - произнес он. - Начнем с большого пальца.
Крейн встал, Чарли шел к нему с веревкой.
- Я знаю, где находится труп, - сказал Крейн. - Но будь я проклят, если скажу.
Чарли приблизился, Крейн ударил его ногой в пах, и щипцы упали на пол.
Френки давил на кнопку, вмонтированную в стол. Крейн швырнул в бандита стулом, Френки увернулся.
За стулом последовала пепельница. Потом Крейн перехватил ногу Чарли, резко повернул ее. Раздался хруст, и Чарли взвыл. Френки Френч уже выбрался из-за стола.
Оба упали на пол. Крейн успел перехватить руку, нырнувшую под мышку. Френки по-волчьи оскалился и прокусил ему запястье. Крейн с трудом освободил руку и услышал торопливые шаги за спиной. Кто-то пнул его ногой, но не сильно.
- Вставай, ублюдок! Просыпайся, сукин сын! - Френч вытер губы носовым платком. - Привяжите его к стулу, - приказал он.
Его подручные выполнили команду. Кровь сочилась из прокушенного запястья и капала на пол.
- Где щипцы? - спросил Френч. Один из парней поднял щипцы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: