Василий Казаринов - Бог огня
- Название:Бог огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Казаринов - Бог огня краткое содержание
Бог огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все! Все! — Б. О. встал между ними. — Спокойно. Давайте соблюдать парламентский этикет.
— Да у нас в парламенте еще не так махаются! — резонно возразила Бася, отступая к кустам бузины.
— Да… — закусил губу Б. О. — С этим трудно спорить. Так о чем, бишь, мы толковали? Ах да, о патронаже. В чем он выражался?
Трансвестит дернул пухлой щекой:
— Ну, был один нюанс чисто формального свойства. Пустяк. Банковские дела. Вернее, конвертационные. Каждая фирма имеет свой счет в банке, так? Что касается меня, то я имел такой счет в Промтехбанке. Совершенно официальный, легальный и в общем-то прозрачный. В том смысле, что при желании всегда можно было отследить, куда пошли средства. Естественно, это касалось и валюты, которая переводилась деловым партнерам в оплату за определенные поставки из-за рубежа. Чего бы проще? Мой банк конвертирует средства и переводит их по назначению, так?
— Так, — без особой уверенности в голосе согласился Б. О.
— А вот и не так. По договоренности именно эта финальная стадия сделки — конвертация и перевод средств — осуществлялась в другом месте… — Трансвестит пожал плечами. — Таково было условие тех, кто удержал меня на плаву. Ну, вы понимаете…
— Да-да. Те добрые самаритяне, что выкупили ваш долг. Что за народ, кстати?
— Ну, скажем так, публика специфическая. За мной в спортзал приехали четверо.
— Что?! — звонко выкрикнула Бася, подбежала, схватила пленного за грудки. — Один такой здоровенный, другой флегматичный малый, третий…
— Господи, да уберите вы от меня эту мегеру! Она же меня задушит.
Б. О., обхватив Басю сзади, с трудом оттащил ее в сторону.
— Остынь, остынь… — шептал он ей на ухо, все еще крепко удерживая в своих объятиях. — Вот так… Присядь, — и усадил ее на бревно, а сам вернулся к трансвеститу. — Так что было за условие?
— Конвертация и перевод будут осуществляться вне моего банка — вот и все условие, — болезненно поморщившись, покрутил головой тот. — Черт, чуть шею мне не свернула, гарпия.
— Что за банк контролировал операцию?
— Это не банк. Финансовая группа… — Он зябко поежился, поднял воротник пиджака. — Финансовая группа ВВК.
Возникла пауза.
— Илья Соломоновна, хотите совет?
— Да?
— Смажьте пятки дегтем.
— Это еще зачем?
— Затем, что вам надо бежать отсюда куда глаза глядят. А деготь — чтобы пятки ваши не сверкали.
— Молодой человек, — улыбнулся трансвестит, поднимаясь с бревна и зачем-то тщательно отряхивая рукава своего некогда белоснежного, а теперь совсем не годящегося для выхода в свет пиджака. — Я, пожалуй, никуда не побегу. Если вы думаете, что ваши предупреждения заставили меня наложить в штаны, то вы заблуждаетесь.
Он повернулся и медленно пошел вверх по тропинке.
— Идиот! Ты же сейчас между двух огней… Вспыхнешь, как пучок сухой соломы, — крикнул Б. О. вслед человеку, готовому скрыться в зарослях боярышника, темными волнами нависающих над откосом.
Трансвестит остановился, вернулся, подошел к Б. О. вплотную:
— Видите ли… я уже под охраной одного из этих огней. Вот-вот. На днях я встречалась с одним молодым человеком, который очень заинтересован в имеющейся у меня информации.
— Молодым человеком? — задумчиво протянул Б. О. — Такой интеллигентный, подтянутый… И с особенным холодным, как у рыбы, взглядом?
— Предположим… — улыбнулся трансвестит. — Знаете, я не склонна безоговорочно доверять крылатым фразам.
— Каким, например?
— Что глаза — это зеркало души.
— Вот тут ты права, — кивнул Б. О. — Душа тут совершенно ни при чем… — осторожно коснулся плеча собеседника. — Слушай, мне бы надо с этим парнем повидаться. Устроишь?
Трансвестит отступил на шаг и, оглядев Б. О. с головы до ног, мягко улыбнулся:
— Я ведь слукавила там, в кабаке… Когда сказала, что ты не в моем вкусе.
— Ах ты, сво-о-олочь! — ринулась вперед Бася, но Б. О. вовремя остановил ее порыв.
— Ты именно в моем вкусе, — добавил трансвестит. — И я вполне могу свести тебя с этим парнем. Но… — последовала выразительная пауза. — Сам понимаешь, долг платежом красен.
Некоторое время Б. О. с сумрачным видом разглядывал носки своих кроссовок.
— Ладно. Черт с тобой… Где? Когда?
Трансвестит сообщил название голубого заведения и время, усмехнулся, прикоснулся губами к ладошке и сдул с нее след поцелуя:
— Ча-а-а-а-о!
Привалившись спиной к бревну, Бася сидела на земле, наблюдая за Б. О., который, дотронувшись тыльной стороной ладони до кровоточащей брови, медленно присел на корточки и застыл, поглаживая подушечкой указательного пальца лист подорожника.
— Смотри, какой красавец… — прошептал он, метнув в сторону Баси косой лукавый взгляд. — Ну просто вылитый майор!
— Ой, нет, я больше не могу! — вздохнула она. — Ты меня достал со своими языческими замашками, — щелчком отправила окурок в сторону масляно поблескивавших путей и придавила широкий и сладкий зевок ладошкой. — Ну ладно, ладно… Сдаюсь. А почему ты сказал — майор?
— Да потому, что он майор и есть, — пояснил Б. О. — Подорожник из семейства «больших», то есть именно «майор» на языке ботаников. Ну давай, дружок, почистим твой зеленый мундир, а то вон сколько на нем от дороги гари, пыли и копоти осело… Знаешь, о чем он думает?
— Ну разумеется! — устало ответила Бася. — О том, что он ненароком оказался свидетелем жестокого допроса, которому два бандита с большой дороги подвергли какое-то добропорядочное существо неопределенного пола. И надо об этом заявить в ближайшее отделение милиции.
— Не думаю, — покачал головой Б. О. — Природа с нами заодно! Нет, ты ошибаешься. Он думает о том, что люди испокон века используют его сочное, богатое каротином, витамином С, фитонцидами и многими другими целебными веществами тело, чтобы успокаивать свои раны. И еще думает: ах вы, жалкие беспомощные двуногие существа, что бы вы без нас, майоров в самом соку, делали!
Сорвав сочный лист, Б. О. приложил его к ране над левой бровью.
— Больно? — спросила она, отводя его растрепавшиеся волосы со лба, и сказала: — Наверное, придется сейчас ехать в какой-нибудь ночной травмпункт накладывать швы!
Б. О. отрицательно замотал головой:
— Зачем? Какие швы? Вот этот старый добрый майор меня быстро подлечит…
— Почему ты говорил о двух огнях?
— Потому что их два. Один — это твой старый друг Игнатий, а другой…
— Как этот гад говорил? Группа ВВК?
— Да, те четверо ребят, что наведывались за этим деятелем в спортзал, наверняка оттуда… Все тот же эскорт большого человека. И точно такой же сволочи, как наш Игнатий Петрович. Дела наши, словом, обстоят скверно.
— Это настолько серьезно? Откуда ты знаешь этих людей?
— Откуда… Оттуда, что головной офис этой финансовой группы я спалил дотла вот этими самыми руками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: